ترجمة "يود عالج به" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

به - ترجمة : عالج - ترجمة : يود عالج به - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عالج هذا
Brush her!
فقد أقر مؤتمر بربادوس، الذي عالج هذه المسألة، جدول أعمال نلتزم به.
The Barbados Conference, which addressed this issue, established an agenda to which we are committed.
.أعتقد أنه عالج ذراعه
I think he relocated his arm.
الشغل الأكبر عالج أبدا
the biggest job I ever tackled..
(جوريو) عالج الموقف بحكمة أيضا
Jurieux handled it well too.
ربما عالج الموضوع بطريقة خطأ
Maybe, it could be he went about it the wrong way.
عالج هذا الدواء البرد الذي أصابني.
This medicine cured me of my cold.
٥٨ وفي ٣ آذار مارس ١٩٩٤، وفي أعقاب مجزرة الخليل، انتقدت منظمة بتسيلم اﻷسلوب الذي عالج الجيش به اﻻضطرابات.
58. On 3 March 1994, following the massacre in Hebron, B apos tselem criticized the army apos s handling of the unrest.
وقد عالج النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية هذه المسألة().
This issue has been addressed by the Statute of the International Criminal Court.
يود
Iodine
يود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي.
My delegation would like to associate itself with the statement made by the representative of Nigeria on behalf of the African Union (AU).
عرفت ذلك منذ أن عالج تلك ملكة المدرسة أو ما شابه ذلك
I knew it since he was fixed on that school queen or whatever...
ومن الأهمية بمكان كذلك أن التقرير قد عالج مسألة الاتساق على مستوى المنظومة.
It is also of key importance that the report addresses the issue of system wide coherence.
وتبين للمكتب أنه باستثناء البند (ب) أعلاه عالج المعهد هذه التوصيات بصفة عامة.
OIOS found that with the exception of item (b) above, those recommendations had generally been addressed by INSTRAW.
والمجلس اﻻقتصــادي واﻻجتمــاعي، قـــد عالج بصــورة مفصلــة التواصــل الــى مرحلة إعادة التأهيل والتنمية.
At its last session the Economic and Social Council dealt in detail with the aspect of the continuum towards rehabilitation and development.
٥٨ عالج العديد من اﻻجتماعات المسائل الناجمة عن وباء نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
58. Several of the Meetings addressed issues raised by the AIDS pandemic.
جوزيف نيامواندا جورا أونديجو عالج مرضى خارج كيسومو، كينيا من الإيدز، السل، العقم،
Joseph Nyamwanda Jura Ondijo treated patients outside of Kisumu, Kenya for AlDS, tuberculosis, infertility, mental illness, evil spirits.
أحدهم يود رؤيتك
You're wanted.
إنه يود ذلك
He does
تعال.المفوض يود سماعك.
Come on. The commissioner wants to hear ya.
67 يود الخبير المستقل أن يعرب عن تقديره للعمل الذي قامت به قبله السيدة ماري تيريز أ.
The independent expert would like to express his appreciation for the work of his predecessor, Ms. Marie Thérèse A. Keita Bocoum during the last five years.
وقد عالج التقرير الأول الذي صدر في 29 حزيران يونيه عملية تعيين أسماء المرشحين.
The first, issued on 29 June, addresses the candidate nomination process.
و، في الأماكن التي تتواجد بها الديدان، الديدان المعوية، عالج الأطفال من إصابتهم بالديدان.
And, in places where there are worms, intestinal worms, cure the kids of their worms.
فهل يود أي وفد طلب الكلمة لا أحد يود ذلك على ما يبدو.
Does any delegation wish to take the floor? That does not seem to be the case.
يود فاضل أن يراك.
Fadil would like to see you.
أين كان يود الذهاب
Where did he like to go?
صدقني، البعض يود رحيله
Trust me, some people are happy to have him gone.
هناك زائر يود رؤيتك
There's a visitor here to see you.
19 وقد عالج تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في مجال الترويج للتكنولوجيا ونشرها المجالات التالية
The implementation of MTPF in technology promotion and diffusion has addressed the following areas
افكر مالذي سيحدث لهذا العالم، إذا عالج أحدهم ادولف هيتلر، من صدمة طفولته المتعارف عليها
I wonder what it would have happened to this world, if someone had healed Adolf Hitler, from his much acknowledged child abuse.
37 قد يود المجلس التنفيذي
The Executive Board may wish to
14 قد يود مؤتمر الأطراف
The Conference of the Parties may wish to
يود البقاء لمدة أطول قليلا
He'd like to stay a little longer.
ربماجوناثان يود الركوب على الحمار
It's early. Perhaps he would like a ride on a donkey.
أهنالك أحد آخر يود الطلب
Anyone else want to order?
بل عالج بدﻻ من ذلك تلك المشاكل التي اعتبرت أشد خطورة وأكثر ضرورة وأكثر قابلية للتنفيذ.
Instead, it addressed those that were deemed most critical, most essential and most feasible.
١٩ وفيما يتعلق بخطة للتنمية، رحب بحقيقة أنه عالج التنمية بوصفها مشكلة ومسؤولية مشتركة لجميع البلدان.
19. Concerning the agenda for development, he welcomed the fact that it approached development as a common problem and responsibility of all countries.
هذا من جانب لي الجرحى. كل من العلاجات لدينا في غضون مساعدة خاصتك والأكاذيب المقدسة عالج
That's by me wounded. Both our remedies Within thy help and holy physic lies
ومن حق مجتمع القبارصة اليونانيين أن يفخر بالأسلوب الذي عالج به المشاكل الإنسانية والاجتماعية التي واجهها اللاجئون، دون أن يتنازل في أي وقت من الأوقات عن حقهم في الأرض التي فقدوها.
The Greek Cypriot community can justly be proud of the way they handled the humanitarian and social problems of the refugees, without at any point surrendering their claims to the lands they lost.
والواقع أن مودي يود لو ي نظ ر إليه باعتباره تجسيدا للحسم الذي اتسم به باتل وليس التعصب المدمر الذي ينتقده خصومه.
Modi would rather be perceived as embodying Patel s decisiveness than as the destructive bigot his enemies decry.
5 البلاستيكية يجب أن ثم سيتم عالج، إما مع الغاز أو الحرارة أو البنفسجية بغية شددت it.
The plastic must then be cured with gas, heat, or ultraviolet light, in order to harden it.
162 ورحب الممثلون بتقرير حلقة العمل الذي عالج مسألة ذات أهمية كبيرة ولاسيما للكثير من البلدان النامية.
Representatives welcomed the report of the workshop, dealing as it did with an issue of significant importance, particularly for many developing countries.
وتتضمن الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة للعام 2003 فصلا ، بعنوان إعاقة التنمية ، عالج الترابط بين الأسلحة الصغيرة والتنمية.
The Small Arms Survey for 2003 contained a chapter entitled Obstructing development which dealt with the correlation between small arms and development.
٢٢ عالج المركز، في اطار برنامجه للبحث والتطوير، عددا من المسائل المتعلقة بالمأوى والخدمات خﻻل السنتين اﻷخيرتين.
22. In its research and development programme the Centre has addressed a number of issues in shelter and services during the past two years.
ويدرك البرنامج اﻹنمائي أهمية دمج أنشطة الصناديق اﻻستئمانية، وقد عالج هذه المسألة بعدة طرق تشمل ما يلي
UNDP is aware of the importance of integrating trust fund activities and has addressed the issue in a number of ways including

 

عمليات البحث ذات الصلة : يود القول - عالج الأعراض - وقد عالج - حديقة عالج - وقد عالج - لا يزال يود - عالج كلفر ل - أتير عالج بالإتير - عالج ما يزيد عن - أي من الأشخاص يود ذلك - مشتبه به - أدليت به