ترجمة "ينبع التفكير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ينبع - ترجمة : التفكير - ترجمة : التفكير - ترجمة : ينبع التفكير - ترجمة : التفكير - ترجمة : التفكير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذا كنا نحاول التفكير ، كيف يمكن أن نجعل كل شيء ينبع. | So we were trying to think, how could we make a whole thing emanate. |
يجب أن ينبع شكل عمليات حفظ السﻻم ووﻻيتها وأبعادها من التفكير المتفتح الواضح المتضافر من جانب الدول اﻷعضاء في المنظمة. | The structure, mandate, relevance and dimensions of peace keeping operations should spring from open, transparent and concerted reflection by the Member States of the Organization. |
تريد العودة الى ينبع | You want me to fall back on Yenbo. |
واحزرو من أين ينبع النهر. | And where does the river rise? |
نستطيع العناية بهم فى ينبع | Well, we can take care of them at Yenbo, sir. |
فلتعودوا الى ينبع وسنمدكم بالمعدات | Fall back on Yenbo and we will give you equipment. |
والكذب ﻻ ينبع إﻻ من نيودلهي. | The falsehood emanates from New Delhi. |
إخلاص ينبع من نوع من الكسل | A faithfulness born from a sort of laziness. |
ان كانوا يستطيعون الوصول الى ينبع | If they can get to Yenbo. |
هل ستعود الى ينبع يا سيدى | You are falling back from Yenbo, sir? |
حسنا، بعض من ذلك ينبع من عملنا. | Well, some of that sprang from our work. |
حسناايها الملازم ما رأيك فى موضوع ينبع | Yes, lieutenant? What do you think about Yenbo? |
وفي الحقيقة، أصبح الشعور بانعدام اﻷمن ينبع اليوم من تقلبات الحياة اليومية أكثر مما ينبع من الخوف من كارثة عالمية. | Today, indeed, the feeling of insecurity emanates more often from the vicissitudes of daily life than from any fear of global cataclysm. |
الدرس الثالث هنا ينبع من مثل هذه الاعتبارات. | The third lesson follows from such considerations. |
ينبع اهتمامي بهذا الموضوع جزئيا من خبرة شخصية. | My interest in this subject stems partly from personal experience. |
لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة. | The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly. |
قلب الصد يق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا | The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil. |
لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة. | The tongue of the wise useth knowledge aright but the mouth of fools poureth out foolishness. |
قلب الصد يق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا | The heart of the righteous studieth to answer but the mouth of the wicked poureth out evil things. |
ولكن يجب أن ينبع نزع السﻻح من القلب. | But disarmament must start from the heart. |
فمنطقنا ينبع من تعاليم ديننا الحنيف والموروثات الحميدة. | Our thinking stems from our faith and our traditions. |
و(ستراود) ينبع من أصل طيب سيتحسن سلوكه | Stroud comes from good stock. He'll shape up. |
الدرس الرابع ينبع من موقف ساركوزي كليبرالي متطرف تقليدي. | The fourth lesson follows from Sarkozy s stance as a classical ultra liberal. |
القيد الثالث ينبع من الاتجاهات السائدة في النظام الدولي. | A third constraint stems from trends in the international system. |
ألعل ينبوعا ينبع من نفس عين واحدة العذب والمر. | Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water? |
ألعل ينبوعا ينبع من نفس عين واحدة العذب والمر. | Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter? |
وحسن الوقاية ينبع من حسن اﻻدارة والمراقبة الداخلية الحكيمة. | Good prevention comes from good management and solid internal control. |
النهر ينبع بالأسفل و الهضاب تنتشر في شتى الأرجاء | With a crick down below and the mesas all spreading out. |
لا ،يجب ان يحاولوا الوصول الى ينبع ايها الملازم... | No. They must try to reach Yenbo. |
عد الى ينبع،وقادة العرب سيتوحدون مع الجيش الانجليزى | Fall back on Yenbo, sir, and the Arab Rising becomes one poor unit in the British army. ALI |
الحقيقة أن الحل لن ينبع إلا من داخل بورما ذاتها. | Ultimately, a solution can be found only within Burma itself. |
ينبع أحد الدروس المهمة من الأساس الذي استندت إليه الحرب. | One important lesson stems from the rationale for war. |
إن تفسير هذا التوسع الأخلاقي ينبع من الذكاء، والخيال، والثقافة. | The explanation for our expanded morality comes from intelligence, imagination, and culture. |
فمعظم الطلب ينبع من البلدان اﻷغنى، وهي البلدان المستهلكة الرئيسية. | Most of the demand comes from, and the major consumers are, the richer countries. |
إن النقل غير المشروع للمواد اﻻنشطارية ﻻ ينبع من أراضينا. | The illegal transfer of fissile material does not have its source on our territory. |
في الحقيقة، هنالك آبار ارتوازية حيث ينبع الماء الى الهواء. | In fact, there are artesian wells where water springs right into the air. |
كالقصص الشعبية لماهابهاراتا ورامايانا، الكتابين المقدسين، الملاحم التي ينبع منها | You know, the folk tales of Mahabharata and Ramayana, the two holy books, the epics that everything comes out of in India, they say. |
وليلا، ضوء اصطناعي في كل واحده ينبع ويخرج إلى الخارج. | And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside. |
يساعدنا كتاب غرين في فهم المصدر الذي ينبع منه حدسنا الأخلاقي. | Greene s work helps us understand where our moral intuitions come from. |
التفكير عمق | Thinking depth |
التفكير النقدي | Critical Thinking |
قوة التفكير | It's the power of focus. |
علينا التفكير. | We have to thinkó |
أعيدوا التفكير | Think it over. |
أعد التفكير | You can think again. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا ينبع - ينبع البروكلي - ينبع اهتمام - ينبع من - ينبع العنب - ينبع ل - الزجاج ينبع - ينبع من - ينبع من - ينبع العودة - ينبع جزئيا - ينبع أساسا - ينبع خطر