ترجمة "يمكن التشكيك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يمكن - ترجمة : يمكن - ترجمة : التشكيك - ترجمة : التشكيك - ترجمة : التشكيك - ترجمة : يمكن التشكيك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وﻻ يمكن التشكيك في الحاجة إلى تمديدها. | The need for its extension cannot be questioned. |
لا يمكن رفضها أو حتى التشكيك فيها. | Cannot be rescinded. Not even questioned. |
ان هذا يمكن ان يكون مساهمة كبيرة التشكيك في عمله | That can be a big contribution. |
الإكتشافات الكبيرة يحميها التشكيك العلني | Big discoveries are protected by public incredulity. |
وعلى الرغم من الجهود الكثــيرة المبذولة لحفظ ماء الوجه، فإن استنتاج اﻷمين العام ﻻ يمكن التشكيك فيه. | In spite of the many face saving efforts being made, the Secretary General apos s conclusion cannot be questioned. |
ليس بوسعي التشكيك في تعاليم الطفولة | Well, far be it from me to question the teachings of childhood. |
إن مبدأ حفظ السﻻم وفعاليته ﻻ يمكن التشكيك فيهما، ولكن نفقات حفظ السﻻم تتجاوز فعﻻ عدة مرات الميزانية العادية للمنظمة. | The principle and efficiency of peace keeping are not in question, but already expenditures for peace keeping have several times over outstripped the Organization apos s regular budget. |
وقد واجهنا الكثير من التشكيك في السنوات الاولى | To say that we faced high doses of skepticism in those early years is just a huge understatement, but we were so convinced that we might be able to make this work that we chipped away with incremental modifications to this system. |
إننا نشهد الآن عملية يمكن التنبؤ بأبعادها ويتولى رعايتها أنصار الإيديولوجية ومؤسسات الفكر اليميني والمطبوعات من أجل التشكيك في العملية العلمية. | We are witnessing a predictable process by ideologues and right wing think tanks and publications to discredit the scientific process. |
ويذهب المرتابون إلى التشكيك في إمكانية حدوث أمر كهذا. | Skeptics doubt that this is feasible. |
هذه السلسلة من المعارض بنيت على وجه التحديد لمحاولة التشكيك | This series of exhibitions was made specifically to try and question the idea of what it would mean now, at this point in history, to see art as a catalyst what it means now, at this point in history, as we define and redefine culture, black culture specifically in my case, but culture generally. |
ويوجد ايضا مبدأ التشكيك كجزء من آلية الميكانيكا الكمية، كما فهمتها. | There is also the uncertainty principle, which is part of quantum mechanics, as I understand it. |
تورط وتدخل العديد من البلدان قد دفع المدونين إلى التشكيك باستقلال لبنان. | The involvement and interference of so many countries has prompted some bloggers to question Lebanon s independence. |
على أي ة حال، المسلمون هناك يتم التشكيك بهم من قبل بعض الضباط. | However Muslims in the service face suspicion by some of their officers. |
فلم يعد ممكنا بعد اﻵن التشكيك في ترسيخ الديمقراطية في جنوب افريقيا. | The process of democratization in South Africa can no longer be in question. |
وبالتالي إن المبدأ الذي يقضي بأن المنطقة ومواردها تراث مشترك للبشرية ﻻ يزال صحيحا بالكامل وﻻ يمكن التشكيك فيه في هذا المحفل أو في أي محفل آخر. | Thus, the principle that the Area and its resources are the common heritage of mankind is still entirely valid and cannot be called into question in this or any other forum. |
ونتيجة لهذا فإن أحدا لا يستطيع التشكيك في شرعية الرئيس الفلسطيني محمود عباس . | As a result, no one doubts Palestinian President Mahmoud Abbas s legitimacy. |
وتسببت أحداث أكتوبر 2000 للكثير من العرب إلى التشكيك في طبيعة جنسيتهم الإسرائيلية. | The events of October 2000 caused many Arabs to question the nature of their Israeli citizenship. |
وهذا ما يدفع المقرر الخاص إلى التشكيك في النهج الذي تعتمده المجموعة الرباعية. | This compels the Special Rapporteur to question the approach of the Quartet. |
إﻻ أن نتائج ذلك اﻻجتماع جاءت هزيلة عمليا، وجرى التشكيك مرارا بمصداقية المنظمة. | But in practice, the results of that meeting have been fairly meagre, and the credibility of the Organization has quite often been questioned. |
التصديق هو امر طبيعي اما عدم التصديق، التشكيك، العلوم فهي امور غير طبيعية | Belief is natural disbelief, skepticism, science, is not natural. |
في ذلك الوقت، ظهر بوضوح أنه ﻻ يمكن التوصل إلى قانون دولي فعال للبحار إﻻ إذا كان مستندا إلى مبدأين أساسيين ﻻ يمكن التشكيك في صﻻحيتهما أوﻻ، الطابع الموحد لﻻتفاقية، وثانيا الحاجة إلى أن يحظى باﻻشتراك العالمي. | At that time, it was clearly demonstrated that an effective international law of the sea could be achieved only if it were based on two fundamental principles whose validity could not be called into question first, the unified character of the Convention and, secondly, the need for it to enjoy universal participation. |
ولا شك أن النزاهة والاستقامة من المبادئ التي لا يرقى إليها التشكيك أو النقد. | Unexceptionable principles, one might say. |
وسيتواصل التشكيك في مصداقية المؤتمر الوطني ما دام لا يمثل شعب ميانمار التمثيل اللائق. | The National Convention will continue to have its credibility questioned as long as it fails to adequately represent the people of Myanmar. |
فالمشاكل التي تواجهها المعاهدة تكتسي من الخطورة ما يحمل على التشكيك في فعاليتها وبقائها. | The challenges confronting NPT were dire enough to call into question the effectiveness and viability of the Treaty. |
على أنه يجب أيضا اﻻقرار بأنه تم التشكيك في قانونية اجراءاته في بعض المناسبات. | It should be stressed that, historically, the participation of geographically small countries with small populations or developing economies has been limited. |
أنا نازل للأسفل، وأنا ذاهب إلى غرفة القيادة وأا أقول، مع قدر من التشكيك، | I scamper down, I go into the wheelhouse and I say, with some level of incredulity, |
ومما ﻻ يمكن إنكاره أن هناك جوانب فنية معينة ﻻ تزال بحاجة الى التحسين والضبط، ولكن من غير المقبول تماما التشكيك في عدالة الجدول أو حتى تجاوز ذلك بإنكاره تماما. | Admittedly, there are certain technical aspects that have yet to be improved and perfected, but it is entirely unacceptable to question the equitableness of the scale and even to go so far as to totally negate it. |
وكان التشكيك في هذا لا يشكل خطأ فحسب، بل وكان أيضا غير وطني ومناهضا للصين . | To doubt this was not just mistaken, but unpatriotic, even anti Chinese. |
بالنسبة لبن لادن فقط، تفسيره للدين شرعي، كان يجب عليه التشكيك بأفكاره قبل أن ي قتل. | For Bin Laden only his own reading (interpretation) of religion was legitimate, but he should have doubted his ideas before getting killed. |
ودعا هذا إلى التشكيك في دقة إدارة تطوير النظم على صعيد موحد داخل البرنامج اﻹنمائي. | This called into question the thoroughness of the management of systems development at a corporate level within UNDP. |
لكن ليس لدينا الحق فى التشكيك فى شرف فارسآ موثوقآ به لأجل كلمه من مرافقآ | But we have no right to doubt the honour of a trusted knight on the word of a squire. |
فقد بدأت روسيا ومعها الصين في التشكيك في الدولار باعتباره العامود الذي يقوم عليه النظام الدولي. | Russia and China are questioning the dollar as the pillar of the international system. |
كل ذلك أدى إلى التشكيك في الصور السلبية التي كانت تبث من خلال الآلة الدعائية السوفييتية. | All of this discredited the negative views promulgated by the Soviet media. |
ومثل صور المعارك الأخرى، جرى التشكيك في صحة اللقطات وعلى وجه التحديد لأنها كانت فعالة للغاية. | Like other battle images, the authenticity of the footage was questioned precisely because it was so potent. |
إيمانويل كانت وصف بصورة مميزة مشكلة المشكك حين كتب ان التشكيك هو مكان راحة لعقل الانسان | Emanuel Kant described very well the problem with skepticism when he wrote skepticism is a resting place for human reason where it can reflect upon its dogmatic wanderings but it is no dwelling place for permanent settlement. |
وقد واجهنا الكثير من التشكيك في السنوات الاولى كان من شأنه تقليل قيمة ما نقوم به ولكننا كنا مؤمنين اننا يمكن ان ننجح بهذا الامر ان استطعنا ان نقوم بتعديلات بسيطة لهذا النظام | To say that we faced high doses of skepticism in those early years is just a huge understatement, but we were so convinced that we might be able to make this work that we chipped away with incremental modifications to this system. |
وقد أتاحت المناقشات تجسيد لإجماع أعضاء الفريق، لا سيما فيما يتعلق بدوره كضامن لعملية السلام والمصالحة وح ك م نزيه فيها هدفه تنظيم انتخابات لا يمكن التشكيك فيها قبل حلول 31 تشرين الأول أكتوبر 2006. | Members of the Group unanimously agreed that its role is to act as a guarantor and impartial arbitrator of the peace and reconciliation process charged with the organization of incontestable elections before 31 October 2006. |
وعندما أظهرت نتائج الاستطلاعات أن رومني متأخر عن الرئيس باراك أوباما، سعوا إلى التشكيك في مصداقية الاستطلاعات. | When polls showed that Romney was falling behind President Barack Obama, they sought to discredit the polls. |
والحقيقة أن تطور الموقف الداخلي هناك لا يسمح بأي مجال من التشكيك في تماسك سلطة راؤول كاسترو . | The evolution of its internal situation leaves no doubt about the consolidation of Raúl Castro s authority. |
ولا يدور الأمر أيضا حول التشكيك في المصادر التي تستقي منها أوروبا نفوذها في عالم سريع التغير. | Nor is it merely about questioning the sources of Europe s influence in a fast changing world. |
(12) إن عدم قيامها بذلك يؤدي إلى التشكيك بمدى جدوى المنتديات المتعددة الأطراف نفسها، مثل جمعية الألفية. | 12 If they do not, the utility of multilateral forums themselves, such as the Millennium Assembly, could be questioned. |
وبالطبع، ينبغي عدم الحد من قدرة المجلس على اتخاذ اﻻجراءات، كما ينبغي عدم التشكيك في صحة قراراته. | Doing so would promote the implementation of Article 24 of the Charter by ensuring that the Council acted on behalf of all Member States. |
بيد أنني، عند هذه النقطة، أود أن أشدد على المعلم الأساسي لسياسة الدولة في بلغراد وهي إن حدود الدولة لا يمكن تغييرها وأنـه، في عملية إيجاد تسوية لمركز كوسوفو وميتوهيا في المستقبل، لا يمكن التشكيك في سيادة جمهورية صربيا واتحاد صربيا والجبل الأسود وسلامة أراضيهما. | At this point, however, I would like to stress the cornerstone of the State policy of Belgrade that State borders cannot be changed, and that, in the process of finding a solution to the future status of Kosovo and Metohija, the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Serbia and the State Union of Serbia and Montenegro cannot be questioned. |
ومكمن الخطر هنا هو أن التشكيك في مصداقية التقشف المتعجل قد يقوض حجة المسؤولية المالية في الأمد البعيد. | The danger is that the discrediting of hasty austerity could undermine the case for fiscal responsibility in the long run. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا يمكن التشكيك - التشكيك في صحة - التشكيك في الأدلة - التشكيك في الحاجة - يمكن يمكن - لا يمكن لا يمكن - يمكن عكس - يمكن استخدام - المشروبات يمكن