ترجمة "يمكن أن ينقل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يمكن - ترجمة : أن - ترجمة : يمكن - ترجمة : يمكن أن ينقل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل يمكن أن ينقل الرجل الميت
Can't a dead man be taken away?
يمكن للراديو أن ينقل الأصوات بدون أسلاك.
Radio could carry sound without wires.
كانت معتمدة على فكرة أن العازل المشحون يمكن أن يسحب أو ينقل الشحنة على مقربة من طبق موصلة
It was based on the idea that a charged insulator could induce or transfer a charge onto a nearby conducting plate.
إنه يريد أن ينقل العدوى لك
He wants you to catch it too.
ينقل الرسائل...
Moving messages...
كما يمكن للكانتون أن ينقل بعض مسؤولياته على المستوى الاتحادي إذا أسهم ذلك في جعل أدائها أكثر فعالية وعقلانية.
The canton may also transfer some of its responsibilities to the Federation level if that would contribute to their more effective and rational performance.
والبصرية واضحة حقا واحد أن ينقل هذه الفكرة.
They all have one idea, and one really clear visual that conveys the idea.
لماذا ينقل الماء الكهرباء
Why does water conduct electricity?
ينقل الرسائل إلى المهملات...
Moving messages to trash...
وهذا ينقل للأرض مباشرة
And that's transmitted back to land immediately.
خلال عامي 2006 و 2007، انتشرت شائعات في مصادر الأخبار المختلفة بأن يمكن أن ينقل كأس العالم 2010 إلى بلد آخر.
During 2006 and 2007, rumours circulated in various news sources that the 2010 World Cup could be moved to another country.
ينقل حاليا أن كلا المصنعين يعملان بقدرة تفوق 90 بالمئة.
Both plants are currently reported to be working at over 90 capacity.
يمكن لكل من ممثلي الشباب أن ينقل إلى بلده المعرفة التي يمكن بعد ذلك أن تنقل إلى شباب آخرين، موجدين بذلك فرصة لتحفيز أعداد متزايدة من الشباب على أن يصبحوا منخرطين في تشكيل مستقبلهم.
Youth representatives can take home to their respective countries knowledge that can then be transmitted to other young people, thereby creating an opportunity to motivate increasing numbers of young people to become involved in the shaping of their future.
وأهم تجديد فيه هو أنه يمكن لكلا الرجل والمرأة أن ينقل جنسيته جنسيتها ليس إلى أولاده أولادها فقط بل إلى زوجته زوجها أيضا.
The main innovation was that both men and women could now transfer nationality not only to their children, but also to their spouse. There were, however, problems in practice.
ينقل إلى الصفحة التالية من المستند
Moves to the next page of the document
ينقل إلى الصفحة الأولى من المستند
Moves to the first page of the document
ينقل إلى الصفحة الأخيرة من المستند
Moves to the last page of the document
ينقل عصا الاهتمام والأمل للجيل القادم.
to pass the baton of concern and hope on to the next generation.
أي قطار ينقل حليبا أو حمولات
Milk train or freights?
ويزعم يونيتا أن القطار كان ينقل جنودا وأسلحة وليس مدنيين كما يدعي.
UNITA alleged that the train was ferrying troops and weapons and not civilians, as claimed.
ينقل الكاتب سلطان القاسمي الإماراتي على تويتر
On Twitter, UAE columnist Sultan Al Qassemi reports
الـضغط على مفتاح الإدخال ينقل مؤشر الخلية
Move Objects
لكن، الإعلام لا ينقل لنا الحقيقة كاملة
However, the media is not telling us the whole truth.
لقد كان فريقنا بشكل أساسي ينقل معدات
Our team has basically been mules carrying components from the U.S. to Kenya.
وت حذف الجملة الثانية ( ويجب أن ينقل الطرد تجاوزت درجة الحرارة القصوى هذه 50 س.
Delete the second sentence ( The package shall exceeds 50 C.
ولذلك، طلبت من رئيس وفد أفغانستان أن ينقل هذه الرسالة الموجزة إلى الجمعية العامة.
Therefore, I have asked the Chairman of the Afghan delegation to convey this brief message to the General Assembly.
كونه مستخدم بارع للكمبيوتر، ما فعله ديميتري هو أن ينقل العصابات الرأسمالية من مدينته
As an accomplished computer user, what Dimitry did was to transfer the gangster capitalism of his hometown onto the Worldwide Web.
ومن ثم ينقل الكاشف الصورة الى جهاز الكمبيوتر
And the detector then transmits the image to the computer.
الرئيس ينقل لكم أعمق الاعتذار عن ما حدث.
The president conveys his deepest apologies for what happened.
فضلا عن ذلك، آمل أن ينقل زميلانا، ممثل باكستان وممثل غواتيمالا، هذه الرسالة إلى حكومتيها.
Furthermore, I hope that our colleagues the representatives of Pakistan and Guatemala will convey this message to their authorities.
أردته أن ينقل بعض النسب التى كنت مهتما بها، ألا وهى قطر القمر وقطر الأرض
I wanted it to convey some proportions that I was interested in, which is the diameter of the Moon and the diameter of the Earth in proportion to each other.
نيكولاس نيقروبونيت ينقل كمبيوتر محمول لكل طفل الى كولومبيا
Negroponte takes OLPC to Colombia
والأجداد مهمون جدا، لأنهم من ينقل التطور الثقافي والمعلومات.
And grandparents are very important, because they are the transmitter of cultural evolution and information.
ملعون من ينقل تخم صاحبه. ويقول جميع الشعب آمين.
'Cursed is he who removes his neighbor's landmark.' All the people shall say, 'Amen.'
ملعون من ينقل تخم صاحبه. ويقول جميع الشعب آمين.
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.
ينقل الحدث ألى تاريخ و وقت توافر كل المشاركين.
Move the event to a date and time when all attendees are available
ثم ينقل كل فرد الى المجتمع المحلي الذي يختاره.
Each individual is then transported to the community of choice.
و الليمون و الجزر كان ينقل من فارس للصين
Lemons and carrots were exchanged from Persia to China.
كونه مستخدم بارع للكمبيوتر، ما فعله ديميتري هو أن ينقل العصابات الرأسمالية من مدينته إلى الانترنت.
As an accomplished computer user, what Dimitry did was to transfer the gangster capitalism of his hometown onto the Worldwide Web.
ويتعين على العالم ـ بدءا بإدارة الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي ـ أن ينقل هذا إلى إسرائيل.
The world starting with the US administration and the European Union should tell that to Israel.
ينقل كل عمليات النقل ذات العبارة المنطقية إلى هذه المجموعة
Moves all transfers with the regular expression to this group
إنه الرأس الكبير وهو الذي ينقل هذه الأشياء خارج البلاد
He's Mr. Big. Carts the stuff out of the country.
وإني أرجو من وفد بوروندي أن ينقل خالــص تعازينا إلى أسرة الرئيس الفقيد وإلى حكومة وشعب بوروندي.
I ask the delegation of Burundi to convey to the family of the deceased President and the Government and people of Burundi our sincere condolences.
(1) جاء في الحكم أن صاحب البلاغ ومتهما آخر معه قد هددا شريكا تجاريا رفض أن ينقل لهما بعض المواشي.
According to the judgement, the author and a co accused threatened a commercial partner who refused to transport livestock for them.
هل لي أن أطلب إلى وفد كوت ديفوار أن ينقل إلى أسرة الفقيد وإلى حكومة وشعب كوت ديفوار خالص تعازينا.
May I ask the delegation of Côte d apos Ivoire to convey to the family of the deceased President, to the Government and to the people of Côte d apos Ivoire our sincere condolences.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يحاول أن ينقل - انه ينقل - ينقل إشارة - ينقل الإحساس - ينقل حق - ينقل بدقة - ينقل رسالة - لم ينقل - الضوء ينقل - ينقل فكرة - هذا ينقل - أنه ينقل - ينقل انطباعا - لا ينقل