ترجمة "يكتشفون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سوف يكتشفون أمرهـا | They'll see through her. |
أولا يكتشفون انه أخي | They found out he was my brother. |
فإنهم يكتشفون عوراتهم حين يهاجمون مساوئي | At my abuses reckon up their own |
عندما يكتشفون ذلك سيلقوا بنا بالقذاره | When they find out, they'II throw us in the boob. |
المكسيكيون عندما يكتشفون وجود داعش في المكسيك | Every Mexican when they found out about ISIS in Mexico |
وقد يكتشفون أن القطة تملك تسع أرواح. | They may well find that the cat has nine lives. |
فقط دعيهم لوحدهم حتى يكتشفون كل شيء | Just leave them alone, until they figure everything out. |
الناس يكتشفون ذلك بسهولة وهذا يفسد السمعة | People always find out and it ruins the reputation. |
مرات ومرات علماء البيولوجيا يفتنون بذكاء ما يكتشفون | Again and again biologists are fascinated with the brilliance of what's discovered. |
يتصرفون مثل الرأسماليين ثم بصورة تدريجية يكتشفون فوائد التعاون. | And then they discover, bit by bit, the advantages of cooperation. |
وعندمـا يكتشفون بشكلمختلف... يصبحون مرضى ويجب أن يخضعوا للتحليل | And when they find out differently... then they get sick and have to be analyzed, eh? |
وهو يكتشفون يوما بعد يوم طرقا جديدة لحل مشاكلنا الاجتماعية | And they're finding new ways of helping to solve society's oldest problems. |
سوف يكتشفون من النـادلة في نـادي الـ 21 وجودك هنـاك | They'll find out from the waitress in the 21 Club that you were there. |
لذا اذا جعلتهم يدفعون او لا سوف يكتشفون القصه كلها | So whether you make them pay or not, they're going to make the most of it. |
في اعتقاد الأوروبيين الذين يكتشفون طريقة عمل شريعة الله. ذلك يعطيهم | Europeans think they are discovering the way God's laws work. |
مرات ومرات علماء البيولوجيا يفتنون بذكاء ما يكتشفون (من مراحل الانتقاء الطبيعي) | Again and again biologists are fascinated with the brilliance of what's discovered. |
سوف تستمر المجالات التقليدية للبحوث بالتطور و حتما سوف يكتشفون مجالات جديدة. | Traditional fields of study are going to continue to grow and in so doing, inevitably they will meet and create new disciplines. |
أحد الأشياء التي يمكن أن تحدث هي أنهم سوف يكتشفون أنهم ليسوا وحدهم. | One things that happens, is that they find out that they are not alone. |
الآن ... نحن لدينا طرق عديدة لندع الأولاد الجدد يكتشفون كيف ت دار الأمور هنا | Now, we have various ways here... of letting new boys find out how things are done. |
ربما بتطور الحضارة، يكتشفون بسرعة تكنولوجيات اتصال أكثر تطورا وعملية بكثير من الموجات الكهرومغناطيسية. | Maybe as civilizations develop, they quickly discover communication technologies far more sophisticated and useful than electromagnetic waves. |
ربما كانت هذه هي الحقيقة، رغم أن العلماء يكتشفون الآن كواكب أخرى خارج نظامنا الشمسي. | That s probably true, even though scientists are now discovering other planets outside our solar system. |
لكنهم لطفاء في الربيع، أمر محزن أنهم يكتشفون الحب للمرة الأولى كما لم يعرفه أحد... | But they're sweet things... and in the spring it's touching to see them making their first discovery of love... as if nobody had ever known it before. |
يبدأ القراصنة اليوم التالي بالبحث عن الكنز لكن حين يجدون المخبأ يكتشفون أن الكنز قد اختفى. | The next day the pirates search for the treasure hold and when they find it, it is empty. |
والالاف ايضا .. يكتشفون طرقا جديدة للتعلم وللتواصل والتشارك والتبادل لكي يكملوا الدائرة العلمية .. والعملية ولكي تستمر العملية | Thousands of people are figuring out new ways to learn and, crucially, to respond, completing the cycle. |
و عندما يكتشفون أنني قاتلت حتى النهاية و أية كتيبة كنت فيها, هل تعتقد أنهم سيدعونني أذهب | And when they find out I fought to the very end and what regiment I was in, you think they'll let me go? |
معظم الناس خارج إطار ثقافة الشرق الأوسط قد يتفاجئوا عندما يكتشفون المنافسات والصور النمطية السائدة في ما يسمى بالوطن العربي. | Most people raised outside of the Middle Eastern culture may be surprised to know that stereotypes and national rivalries are common place in the so called Arab World . |
إنهم يكتشفون أن السكويات يمكنها أن تنقل الرطوبة من الهواء إلى أسفل جذوعها ثم ربما عبر كل المسافة إلى نظامها الجذري. | They're finding out that Redwoods can move moisture out of the air and down into their trunks, possibly all the way into their root systems. |
يكتشفون أن كازينو يقع على قمة المقر السري العملاقة التي تديرها الشر الدكتور نوح، الذي تبين أن السير جيمس ابن شقيق جيمي بوند. | They discover that the casino is located atop a giant underground headquarters run by the evil Dr. Noah, who turns out to be Sir James's nephew Jimmy Bond. |
أحب تدريس أطفالكم عن حقوقهم أعلمهم الادخار والإنفاق والمشاريع هم يكتشفون قوتهم، هذا كل ما أنا عليه | I like teaching your children about their rights I teach them saving and spending and enterprise They discover their powers, that's what I'm all about |
وقد يلتقون من خلالها، أو قد يكون بوسعهم ببساطة أن يتذكروها، حتى وهم يكتشفون عنها أمورا جديدة أهملوا اكتشافها بينما كانت على قيد الحياة. | Through her, they may meet one another, or they may simply be able to recall her for themselves, even as they find out new things about her that they neglected to discover while she was alive. |
ومن ثم سنقوم نحن بدورنا ، كما تعلمون ، وفحص بصرهم، ومن ثم هنالك الأطباء الذين يكتشفون طبيعة المشكلة وتحديد الفحوصات الإضافي ة التي ينبغي القيام بها، | You know, check their vision, and then you have doctors who you find out what the problem is and then determine what further testing should be done, and then those tests are done by technicians who check for glasses, or check for glaucoma. |
والكثير منكم قد يكون على معرفة ببحوث تأثيرات الجينات على هيئة الأخبار الرئيسية في المجلات تقول العلماء يكتشفون أخيرا الجين أو الجينات المسؤولة عن تأثير ما | Most of you are probably familiar with genome wide association studies in the form of people covering in the news saying, Scientists have recently discovered the gene or genes which affect X. |
فقد قالوا فيها الكثير جدا، واحتربوا لما يقرب من نصف قرن، ثم يكتشفون بعد ذلك أن الحرب ﻻ تأتي لهم وﻻ لغيرهم بالحلول quot المستدامة quot . | They have made so very many statements and made war for about half a century, then, after all that, they discovered that war does not produce for them or for anyone else any sustainable solutions. |
وهو يتحكم فيهم من الأعلى إلى الأسفل وعندما سيتم تحريرهم لكي يعملوا مع الطرف الاخر عندما يكتشفون انهم كانوا يعملون مع الطرف الخاطىء وانه تم خداعهم | And he controls them from the top down whereas when they work for the other side, eventually, when they find out this is the wrong person, they've been manipulated, they actually, each one has a different, colorful kind of dress. |
وإذا ما قوبل الدستور بالرفض، فإن البريطانيين الذين اختاروا البقاء خارج ذلك التجمع قد يكتشفون أنهم قد ألقوا بأنفسهم بكامل إرادتهم في دائرة خارجية أكثر انعزالا عن أوروبا. | If the Constitution is rejected, the British, having chosen to stay out of that grouping, may find that they have maneuvered themselves into an even more remote outer circle of Europe. |
إذ أنهم سوف يكتشفون أن التكاليف المترتبة على تصريح ألمانيا بإصدار سندات اليورو مبالغ في تقديرها إلى حد كبير، وأن تكاليف التخلي عن اليورو أيضا مبالغ في الاستخفاف بها. | They would discover that the cost to Germany of authorizing Eurobonds has been greatly exaggerated, and the cost of leaving the euro understated. |
كانت الحكومة تعلم مسبقا أن المراقبين سوف يكتشفون بعض العيوب والأخطاء، لكنها كانت على قناعة بأنها ليس لديها ما تخفيه، وأنها قد تكسب الكثير من الإنصات إلى النقد البناء الأمين. | The government knew monitors would turn up improprieties, but believes that it has nothing to hide, and much to gain, from honest criticism. |
يدخلون الثقب الدودي ويتجهون نحو ميلير، لكنهم يكتشفون أن هذا الكوكب قريب جدا من الثقب الأسود جارجانتوا فيه تمدد وقتي شديد بسبب الجاذبية كل ساعة على سطح الكوكب تعادل 7 سنوات على الأرض. | They travel two years to Saturn and enter the wormhole, heading to Miller, but they discover that the planet is so close to Gargantua that it experiences severe gravitational time dilation each hour on the surface is seven years on Earth. |
وهو يتحكم فيهم من الأعلى إلى الأسفل وعندما سيتم تحريرهم لكي يعملوا مع الطرف الاخر عندما يكتشفون انهم كانوا يعملون مع الطرف الخاطىء وانه تم خداعهم في الحقيقة ، كل واحد منهم له لون رداء خاص به | And he controls them from the top down whereas when they work for the other side, eventually, when they find out this is the wrong person, they've been manipulated, they actually, each one has a different, colorful kind of dress. |
وعلى نحو مماثل، يشكل الشراء الإلزامي للتأمين في مشروع قانون الرعاية الصحية الذي تقدمت به إدارة أوباما محاولة لمنع الشباب والأصحاء من البقاء بلا تأمين ثم اللجوء إلى الحكومة طلبا للدعم فقط عندما يكتشفون أنهم في حاجة إليه. | Similarly, the mandated purchase of insurance in the Obama administration s health care bill is an attempt to prevent the young and the healthy from remaining uninsured and turning to the government for support only when they discover that they need it. |
ربما كانت هذه هي الحقيقة، رغم أن العلماء يكتشفون الآن كواكب أخرى خارج نظامنا الشمسي. وربما نكتشف ذات يوم أننا لسنا الكائنات العاقلة الوحيدة في الكون، وقد يكون بوسعنا أن نناقش مع مثل هذه الكائنات قضايا خاصة بالأخلاقيات بين المخلوقات الكونية. | That s probably true, even though scientists are now discovering other planets outside our solar system. Perhaps one day we will find that we are not the only intelligent beings in the universe, and perhaps we will be able to discuss issues of interspecies ethics with such beings. |
لكن ظل علماء الفلك يكتشفون المزيد و المزيد من تلك الأجسام و أصبح من الغير مريح إطلاق اسم كوكب عليها لأنها كانت تشبه بعضها البعض أكثر مما كانت تشبه الكواكب الأخرى، و أضيفت فئة جديدة الكويكبات في حزام الكويكبات و خضعت الكواكب الصغيرة | But, astronomers kept finding more and more of these objects and became increasingly uncomfortable calling them planets because they were much more like each other than planets the on either side, so a new category was born asteroids in the asteroid belt and the tiny planets were relabeled which is why you've never heard of them. |
وإذا حدث هذا فإن الناس في مختلف أنحاء العالم سوف يكتشفون أمرا رائعا. فهم لن ينقذوا كوكب الأرض من أجل الأجيال القادمة فحسب بل وسوف يتمتعون أيضا بأشعة الشمس والهواء النظيف الصحي. وسوف يسألون لماذا استغرق الأمر هذا الوقت الطويل برغم أن الأرض ذاتها كانت ع رضة لخطر محدق رهيب. | If this happens, people around the world will discover something wonderful. Not only will they have saved the planet for the next generation they will also enjoy sunshine and clean, healthy air. |