ترجمة "يرثون الأرض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يا سيدي , أيها الطفل المقدس علمه بمشيئتك أن الطيبون هم من يرثون هذه الأرض | Gentle, holy child, teach him That the meek shall inherit the earth |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | We wished to favour those who were weak in the land and make them leaders and heirs , |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | And We willed to favour those who were weak in the earth , and to make them leaders and to make them the inheritors ( of the land and wealth of Firaun s people ) . |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | Yet We desired to be gracious to those that were abased in the land , and to make them leaders , and to make them the inheritors , |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | And We desired that We should be gracious unto those who were weakened in the land , and We should make them leaders and We should make them the inheritors . |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | And We wished to do a favour to those who were weak ( and oppressed ) in the land , and to make them rulers and to make them the inheritors , |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | But We desired to favor those who were oppressed in the land , and to make them leaders , and to make them the inheritors . |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | We wanted to bestow favour on those who were oppressed in the land . We wanted to make them leaders and heirs |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | And We desired to show favour unto those who were oppressed in the earth , and to make them examples and to make them the inheritors , |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | And We desired to show favour to those who were abased in the land , and to make them imams , and to make them the heirs , |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | But We wanted to be gracious to those abased in the land , and to make them leaders and inheritors , |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in the land and make them leaders and make them inheritors |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | But We have decided to grant a favor to the suppressed ones by appointing them leaders and heirs of the land , |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | And We desired to bestow a favor upon those who were deemed weak in the land , and to make them the Imams , and to make them the heirs , |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | We wished to favour those who were oppressed in the land , and to make them leaders and make them inheritors of Our bounties , |
ونريد أن نتفضل على الذين استضعفهم فرعون في الأرض ، ونجعلهم قادة في الخير ودعاة إليه ، ونجعلهم يرثون الأرض بعد هلاك فرعون وقومه . | And We wished to be Gracious to those who were being depressed in the land , to make them leaders ( in Faith ) and make them heirs , |
طوبى للودعاء. لانهم يرثون الارض. | Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth. |
طوبى للودعاء. لانهم يرثون الارض. | Blessed are the meek for they shall inherit the earth. |
الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد . | The righteous shall inherit the land, and live in it forever. |
الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا | The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools. |
الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة. | The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. |
الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد . | The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever. |
الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا | The wise shall inherit glory but shame shall be the promotion of fools. |
الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة. | The simple inherit folly but the prudent are crowned with knowledge. |
وسبي هذا الجيش من بني اسرائيل يرثون الذين هم من الكنعانيين الى صرفة. وسبي اورشليم الذين في صفارد يرثون مدن الجنوب. | The captives of this army of the children of Israel, who are among the Canaanites, will possess even to Zarephath and the captives of Jerusalem, who are in Sepharad, will possess the cities of the Negev. |
وسبي هذا الجيش من بني اسرائيل يرثون الذين هم من الكنعانيين الى صرفة. وسبي اورشليم الذين في صفارد يرثون مدن الجنوب. | And the captivity of this host of the children of Israel shall possess that of the Canaanites, even unto Zarephath and the captivity of Jerusalem, which is in Sepharad, shall possess the cities of the south. |
لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون | For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off. |
لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون | For such as be blessed of him shall inherit the earth and they that be cursed of him shall be cut off. |
لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض . | For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land. |
لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض . | For evildoers shall be cut off but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth. |
لكي لا تكونوا متباطئين بل متمثلين بالذين بالايمان والاناة يرثون المواعيد | that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises. |
لكي لا تكونوا متباطئين بل متمثلين بالذين بالايمان والاناة يرثون المواعيد | That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises. |
وشعبك كلهم ابرار. الى الابد يرثون الارض غصن غرسي عمل يدي لأتمجد. | Your people also shall be all righteous they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified. |
وشعبك كلهم ابرار. الى الابد يرثون الارض غصن غرسي عمل يدي لأتمجد. | Thy people also shall be all righteous they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified. |
الزوجة من الورثة الذين لا يرثون إلا بالفرض ولها في فرضها حالتان | The wife is one of the heirs who inherit only by lawful share, in which connection there are two instances in her case |
ولكنهم قد يتخلون عن سلبيتهم حين يدركون أنهم سوف يرثون نظاما بيئيا مخربا. | But they might be radicalized by the prospect of inheriting a badly damaged ecosystem. |
ولا سارقون ولا طماعون ولا سكيرون ولا شتامون ولا خاطفون يرثون ملكوت الله. | nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God. |
ولا سارقون ولا طماعون ولا سكيرون ولا شتامون ولا خاطفون يرثون ملكوت الله. | Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. |
الذين يرثون أعلى منازل الجنة وأوسطها ، هم فيها خالدون ، لا ينقطع نعيمهم ولا يزول . | Who will inherit Paradise , and live in it for ever . |
الذين يرثون أعلى منازل الجنة وأوسطها ، هم فيها خالدون ، لا ينقطع نعيمهم ولا يزول . | Those who will get the inheritance of Paradise they will abide in it forever . |
الذين يرثون أعلى منازل الجنة وأوسطها ، هم فيها خالدون ، لا ينقطع نعيمهم ولا يزول . | who shall inherit Paradise therein dwelling forever . |
الذين يرثون أعلى منازل الجنة وأوسطها ، هم فيها خالدون ، لا ينقطع نعيمهم ولا يزول . | Who shall inherit Paradise therein they shall be abiders . |
الذين يرثون أعلى منازل الجنة وأوسطها ، هم فيها خالدون ، لا ينقطع نعيمهم ولا يزول . | Who shall inherit the Firdaus ( Paradise ) . They shall dwell therein forever . |
الذين يرثون أعلى منازل الجنة وأوسطها ، هم فيها خالدون ، لا ينقطع نعيمهم ولا يزول . | Who will inherit Paradise , wherein they will dwell forever . |
الذين يرثون أعلى منازل الجنة وأوسطها ، هم فيها خالدون ، لا ينقطع نعيمهم ولا يزول . | that shall inherit Paradise and in it they shall abide for ever . |
عمليات البحث ذات الصلة : الأرض وتحت الأرض - الأرض الأرض وقائية - الأرض الأرض الحقيقية - الأرض الأرض الطيبة - الأرض مقاومة الأرض - الأرض دبوس الأرض - السفر الأرض - موصل الأرض - الأرض السلبية - نقطة الأرض - قضيب الأرض - سياسة الأرض - الأرض المحروقة