ترجمة "يد العون ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حتى تمد لهم يد العون | living this way until they get a little help. |
أحب دائما اعطاء الغريب يد العون | Always like to give a stranger a helping hand. |
أراد أن يقدم لنا يد العون. | He just called up to see if there was anything he could do. |
وتحاول حكومة الولايات المتحدة تقديم يد العون. | The US government is trying to help. |
أتمنى بأن تمدوا يد العون للبناء والخلق | I wish that you would help with the creation, |
يجب أن نمد يد العون للأميرة كورنيليا | Princess Cornelia is... |
وأعتقد أنه يمكنك أن ت مد يد العون لي | I thought maybe you could help a little. |
زوشيو ، آنجو .. عليكما أن تقدما يد العون أيضا . | Zushio, Anju, you must help too. |
يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون. | You must realize that I can't help you. |
للتعليم ومد يد العون ليعيد للشعب شعور الثقة بالنفس | To educate, to help, to bring people up to a sense of self confidence. |
وأخيرا، يتعين على الصين أن تكون مستعدة لتقديم يد العون. | Finally, China should be ready to extend a helping hand. |
إننا نرغب فى مد يد العون للجنود المتقاعدين قدر المستطاع | We have every desire to extend a helping hand to returning veterans whenever possible. |
نعم ، أو ربما كان الدكتور ويليت . قدم لهم يد العون | Aye, or maybe it was Dr. Willet gave them a hand. |
وستمد اليونيسيف وشركاؤها يد العون لتوفير هذه العناصر اللازمة ولكفالة جودتها. | UNICEF and its partners will help in building these prerequisites and in ensuring their quality. |
إنني على ثقة بأن المجتمع الدولي سيمد إليهما يد العون الكاملة. | I trust that the international community will give them a full helping hand. |
نحن ﻻ نقف مكتوفي اﻷيدي ننتظر من يمد لنا يد العون. | We are not just waiting for someone to help us. |
ولكني ذكرت هذه الحكاية لأنهم أرادوا بالفعل تقديم يد العون لي. | But I use that story because they really wanted to help me. |
لاتتوقع مني أن أمد لك يد العون أذهب زاحفا على ركبتيك | Just get down on your knees and go after it. |
إذا لم نمد يد العون لإطفالنا الذين يعانون من العنف ومساعدتهم، سيضيعوا . | If children who suffer from violence are not given the assistance and support they need, they will be lost... |
شهدنا العديد من المسلمين يمدون يد العون لبوديين وهندوسيين ومسيحيين ، يشرح هشام. | We have seen there were numerous examples of Muslim communities working together with fellow Buddhist, Hindu, and Christian citizens to help each other (especially in the aftermath of the floods and landslides), Hisham said. |
إن التضامن يعني مد يد العون ﻻ اﻻنتظار أو اﻹحجام عن المشاركة. | Solidarity means reaching out rather than holding out. |
وإن يد العون الممتدة إلى افريقيا اليوم ستكافأ مكافأة كبيرة في الغد. | The helping hands extended to Africa today will be greatly rewarded tomorrow. |
ومددنا دائما يد العون بقدر ما تسمح به امكانياتنا المحدودة، لضحايا الفصل العنصري. | Within our limited means we have also extended a helping hand to the victims of apartheid. |
وهنا أيضا يود بلدنا أن يمد يد العون ويشارك في مشاريع تعمير محددة. | Here too, my country wishes to lend its hand and take part in specific reconstruction projects. |
وقتل كريس بالاضافة الى ثلاثة من زملائه في مدينة هو مد يد العون ليحميها. | Along with three of his colleagues, Chris was killed in the city he helped to save. |
بل ينبغي أن نواصل اتحادنا من أجل مد يد العون لجميع البؤساء في أرجاء العالم. | Rather, we should continue to unite to help all those around the world who are in distress. |
وم دت يد العون بشكل غير مباشر إلى زهاء 000 60 طفل عن طريق هذا المشروع. | Approximately 60,000 children were reached indirectly through this project. |
ولا شك أن الحكومة قادرة على مد يد العون، ولكن الحذر واجب ممن يروجون للحلول السريعة. | The government can certainly help, but beware of pied pipers touting quick fixes. |
إننا ندعو الأمم المتحدة ومؤسساتها، إلى جانب الاتحاد الأوروبي والشركاء الإنمائيين الآخرين، إلى مد يد العون. | We call on the United Nations and its institutions, along with the European Union and other development partners, to help. |
وحتى نتمكن من مد يد العون لهم علينا أن نكتشف أي نوع من المساعدة هم يحتاجون! | In order to render aid to them, we need to find out what kind of assistance they need. |
لم يبق بهذا العالم سوى رجل واحد قادر على مد يد العون لابني وذلك هو الرئيس | There's only one man left in the world who can lend a helping hand to my son, and that's the president. |
لا بل قد تتورط بعض الدول الغنية بالبترول بتقديم يد العون عندما تتنبه إلى بخلها في تقديمه. | Perhaps even some oil rich governments will be embarrassed by attention to their miserliness in doling out assistance. |
وسوف تشكل المشاورات مع المفوضة السامية، بطبيعة الحال، جزءا من العملية، وهي على استعداد لمد يد العون. | Consultations with the High Commissioner would naturally be part of the process and she is ready to assist. |
كانت تعتبر يد العون لدوق النمسا تشارلز، الذى كان مرشحا لعرش إسبانيا وأصبح فيما بعد الإمبراطور الرومانى المقدس. | She was considered for the hand of Archduke Charles of Austria, who was a candidate for the throne of Spain and later became Holy Roman Emperor. |
وي طبق التعليم الشامل في 160 مدرسة ويهدف إلى مد يد العون إلى 600 طفل يواجهون صعوبات في التعلم. | Inclusive education is implemented in 160 schools, aiming to reach about 600 children with learning difficulties. |
إذا ما حل صوت المطارق محل دوي البنادق ستكون أمم كثيرة على استعداد تام لمد يد العون لنا. | If the thumping of hammers replaces the thunder of guns, many nations will be more than willing to extend a helping hand. |
لذا، فعندما تسأل الفاصلة إن كانت تستطيع مد يد العون، يشعر التابع بالفزع إزاء فكرة الحاجة إلى المساعدة. | So, when the comma asks if it can help, the subordinate is appalled at the idea of needing assistance. |
هم الأشخاص الذين يستثمروا في الإرهاب، وهم من يدعم الإرهابيين ويساعدونهم، وهم من يبنغي أن نمد لهم يد العون. | They're the people who buy into the brand, support them, facilitate them, and they're the people we've got to reach out to. |
إن نبي الإسلام الكريم يقول رأس العقل بعد الإيمان بالله التودد إلى الناس ومد يد العون إلى إخوتنا في البشرية . | The exalted Prophet of Islam says that the highest state of wisdom, after faith in God, is seeking friendship with people and extending a helping hand to all fellow human beings . |
وتعرب سان تومي وبرينسيبي عن تأييدها لفكرة إنشاء لجنة للسلام تتمثل وظيفتها في مد يد العون في منع نشوب الصراعات. | São Tomé and Príncipe supports the idea of establishing a Commission for Peace whose function would be to help in conflict prevention. |
وهناك كثير من الدول الصديقة في قاعة المجلس هذه مدت لنا يد العون على مدى السنتين الماضيتين أو نحو ذلك. | There have been a lot of friendly nations in this Council Chamber over the last couple of years who have helped us. |
أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر جميع الذين قاموا، طوال هذه السنوات وبشكل أو بآخر، بمد يد العون لي بوصفي رئيس اللجنة. | I take this opportunity to thank all those who, over the years, have, in one way or another, extended their cooperation to me in my capacity as Chairman of the Commission. |
وهذا يتضمن المساعدات الخارجية من جانب المجتمع العالمي لمد يد العون للشعب الفلسطيني على الطريق الجديد الذي يسلكه صوب الحكم الذاتي. | This will involve external assistance from the world community so that the Palestinian people can be helped along their new road to self government. |
)ج( أن تقدم اﻷمم المتحدة يد العون لتعبئة الدعم المالي والسوقي ﻷنشطة محددة لمنظمة الوحدة اﻻفريقية في مجالي صنع السلم وحفظ السلم | (c) The United Nations should help to mobilize financial and logistic support to specific peacemaking and peace keeping activities of OAU |
وسانت كيتس ونيفيس تقف على أهبة اﻻستعداد لمد يد العون في المهمة الطويلة والشاقة، مهمة مساعدة الشعب الهايتي على إعادة بناء اقتصاده. | Saint Kitts and Nevis stands ready to assist in the long and arduous task of helping the Haitian people rebuild their economy. |
عمليات البحث ذات الصلة : يد العون - يد العون - مد يد العون ل - مد يد العون - العون لل - العون والمساعدة - تقديم العون - يد كبيرة ل - يد المطبخ - يد قديرة - يد صغيرة - يد مأجورة - يد النائية