ترجمة "يتوقف عند" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يتوقف عند - ترجمة : يتوقف - ترجمة : عند - ترجمة : يتوقف - ترجمة : يتوقف عند - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولم يتوقف الأمر عند ذلك. | And it didn't stop there. |
ولا يتوقف الأمر عند هذا الحد. | It does not stop there. |
وإن إنهاء اﻻستعمار ﻻ يتوقف بل وﻻ يمكنه أن يتوقف عند اﻻستقﻻل. | Decolonization does not and cannot conclude at independence. |
لن يتوقف عند حد حتى يتمكن من تدميرك | He'd stop at nothing, even now, to ruin you. |
بيد أن تأثير التكنولوجيا لا يتوقف عند هذا الحد. | But technology s impact does not stop there. |
عندما يتوقف الأمر عند حدود المزاح، فهذا ليس بمهم | When it's just for fun, it doesn't matter. |
دعوني اعطيكم مثالا لهذا، ولأن الدماغ الواعي يتوقف عند الصدمة. | Let me give you an example of this, and that's because the conscious brain shuts down during trauma. |
أخيرا، عند إشراق الصباح، تدفق الميلاتونين يتوقف. ويرتفع ضغط دمنا... | Finally, in the light of morning, the flow of melatonin stops. |
، حسنا ، لكنهم إذا نالوا مني فلن يتوقف الأمر عند هذا الحد | Well, if they'd got me, it wouldn't have ended there. |
ق تل عندما لم يتوقف عند حاجز طريق )أو بعد مطاردة بالسيارة في المخيم(. | Killed when he did not stop at a roadblock (or after a car chase in the camp). |
...والمرة الوحيدة التي كان القطار يتوقف فيها ...هي عند التزود بالماء اللازم للقاطرة | So, the train stops and everyone jumps out to shit on the tracks. |
وقد قالت شعبة السكان بالأمم المتحدة أنه سوف يتوقف عن النمو عند 10 مليارات. | The United Nations Population Division has said it will stop growing at 10 billion. |
النتيجة الآن واحدة، المصعد سيظل يتوقف عند كل طابق ولكنك الآن غاضبا جدا ، صحيح | Now, it's still the exact same outcome, it's still stopping at every floor, but now you're super pissed, right? |
فهذه تكون الصور التي ولدها البرنامج. ولكنه لا يتوقف عند هذا الحد دراسات أكثر | After being shown the word Neuron these were the images the software generated. But it doesn't stop there further studies began to use more complex visuals during the subjects sleep. |
نحن تحت كعب حذاء رجل لن يتوقف عند أى شيء حتى يحصل على مراده | We're under the heel of a man who'll stop at nothing to get his way. |
! التدريب لا يتوقف، لا يتوقف أبد ا | Training does not stop. Never stop! |
ومما يدعو للأسف أن تحول أميركا نحو مذهب الحماية من جديد لم يتوقف عند ذلك الحد. | Unfortunately, America's swing back toward protectionism did not stop there. |
لم يتوقف تهديد قانون الجريمة الإلكرتونية عند هذا الحد بل إن بعض المواد القمعية تضمنت التالي | The threat of the cybercrime law, however, doesn't end here. Other potentially oppressive articles include |
النفط أهم شئ عندما يتوقف , يتوقف كل شئ | Better shoot for oil. When that stops, everything stops. |
وفي اﻷيام اﻷولى لﻻستعمار كان من المفضل تعليم الذكور بينما كان تعليم الفتيات يتوقف عند المدرسة اﻹعدادية. | In the early days of colonialism, preference had been given to male education whereas girls apos education was stopped at junior standard secondary school. |
ولذا فإن كل شئ يتوقف عند بابهم، وﻻ يسمح للشعب بتاتا أن يكون له صوت أو إسهام. | So at their door everything stops, and the people are never given a say or an input. |
النائب طلب منة أن يتوقف ولكن توم لم يتوقف | The deputy called out to him to stop, and Tom didn't stop. |
سوف يتوقف. | I'm going to stop. |
لن يتوقف | It won't. |
المتحرر يتوقف. | Quit stalling. |
لن يتوقف | He never stops! |
الكل يتوقف | All hands stand to! |
اجعله يتوقف. | Make it stop. |
بحلول عام 2012 سوف يتجاوز الدين العام اليوناني 160 من الناتج المحلي الإجمالي، ولن يتوقف عند هذا الحد. | By 2012, Greek public debt will be above 160 of GDP and rising. |
ومن الضروري أيضا التأكيد على أن مفهوم حماية المدنيين في النزاعات المسلحة لا يتوقف عند انتهاء العمليات العسكرية. | The need to protect civilians in armed conflict does not cease with the end of military operations. |
وﻻ يتوقف اﻷمر عند حد هذه اﻻحصاءات، ذلك أن الحالة العمالية تشهد زيادة تدريجية في المنازعات غير المسواة. | Looking beyond the statistics, a gradual increase can be seen in the number of unresolved conflicts involving trade unions. |
ولكن تكون النتيجة أن يتوقف الجسم عن إفرازه ويكون المتوقع عند الإصابة بمرض السكر هو الإصابة بالأمراض المستعصية | But eventually it stops working, and diabetes leads to a predictable onset of debilitating disease. |
فالقتل لم يتوقف. | The killings have not stopped. |
وهذا لن يتوقف. | This will not stop. |
وكان يتوقف لوهلة | It would skip a beat. |
يتوقف عن الصفر. | Do stop whistling. |
إنه لا يتوقف.. | It doesn't stop... |
يتوقف على ماذا | It depends on? |
يتوقف على الخدمة | That depends. |
لماذا لا يتوقف | Why doesn't he stop? |
لماذا لا يتوقف | Why does he drink? Why doesn't he stop? |
هذا يتوقف عليك | That depends on you. |
! ـ دعه يتوقف! | Make him stop! |
إذهب وإجعله يتوقف | Go and stop him. |
يجب أن يتوقف. | He's got to stop it! |
عمليات البحث ذات الصلة : الحق يتوقف - التعويض يتوقف - يتوقف هود - الموظفين يتوقف - الأسهم يتوقف - أخفى يتوقف - الديون يتوقف - يتوقف رفرف - احتمال يتوقف - يتوقف التعزيز