ترجمة "يبذل قصارى جهده" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قصارى - ترجمة : يبذل قصارى جهده - ترجمة : يبذل قصارى جهده - ترجمة : يبذل قصارى جهده - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أخبريه أن يبذل قصارى جهده | Tell him to do his best. |
حسنا، أخبريه أن يبذل قصارى جهده | All right, you tell him to do his best. |
لاتكوني متزمتة فـ(يوري) يبذل قصارى جهده | Don't be so prim. Yuri goes all out. |
يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله باﻻتفاق العام. | The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. |
يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره باﻻتفاق العام. | The Conference should make best endeavours to ensure that its work and the adoption of its report are accomplished by general agreement. |
اﻻتفاق العام المادة ٣٣ يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان انجاز أعماله باﻻتفاق العام. | The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. |
لقد أك د بنك الاحتياطي الفيدرالي مرارا وتكرارا أنه سوف يبذل قصارى جهده لتحفيز النمو. | The Fed has repeatedly said that it will do whatever it can to stimulate growth. |
وقال إنه قد قابل فعلا الأتراك مرتين وأنه سوف يبذل قصارى جهده لمقابلة أشخاص آخرين. | He had already met with Turkmens twice and would do all he could to encounter others. |
والحقيقة أن رئيس الوزراءفوجيسلاف كوستيونيكا رائد القومية الصربية، ظل يبذل قصارى جهده لإضعاف حكومة كوسوفو المؤقتة. | Indeed, Prime Minister Vojislav Kostunica, the apostle of Serbian nationalism, has been trying in every way to undermine Kosovo s interim government. |
ونظرا لهذا فإن الاتحاد الأوروبي لابد وأن يبذل قصارى جهده لمنع أي تدهور للوضع الأمني في المنطقة. | Given this, the EU should be doing its utmost to prevent any deterioration of the region s security. |
اها , هو يبذل جهده لتكون سعيده | Ah, he has to make her have fun. |
وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لتحقيق هدف الـ 209 ملايين من الدولارات المحدد في نداء طوارئ لعام 2004. | The international community needed to do its utmost to meet the emergency appeal's requirement of US 209 million for 2004 as soon as possible. |
وغني عن القول إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده ليساهم في تحقيق هذه الجوانب المحددة من عملية السلم. | It goes without saying that the international community must do its utmost to contribute to the realization of these concrete aspects of the peace process. |
ناشد باراك أوباما كل واحد منا أن يبذل قصارى جهده في الوقت الذي نسعى فيه لننقذ أنفسنا من هذه الأزمة الاقتصادية الحالية. | Barack Obama appealed to each of us to give our best as we try to extricate ourselves from this current financial crisis. |
وإذا لم يتم إحراز ذلك فورا، في البداية، فمن الواضح أنه سيتعين على المبعوث الخاص للأمين العام أن يبذل قصارى جهده لتحقيق ذلك. | If that cannot be achieved immediately, at the very beginning, it is clear that the Secretary General's Special Envoy will have to do his best to make it possible. |
هذا الرجل بذل قصارى جهده أكثر من أي شخص | That man did everything anybody could do. |
ويجب أن يبذل قصارى جهده للتأثير على إسرائيل لكي تغير سياساتها ويجب أن يحرص على أن تنفذ وترصد جميع الأطراف المعنية توصيات اللجنة الخاصة. | Their hopes now lay with the international community, which must not ignore them it must do its utmost to prevail upon Israel to change its policy, and must ensure that all relevant parties implemented and monitored the Special Committee's recommendations. |
في خطابه الافتتاحي ناشد باراك أوباما كل واحد منا أن يبذل قصارى جهده في الوقت الذي نسعى فيه لننقذ أنفسنا من هذه الأزمة الاقتصادية الحالية. | In his inaugural address, Barack Obama appealed to each of us to give our best as we try to extricate ourselves from this current financial crisis. |
ويبرهن ذلك على تصميم المجلس القوي على إدانة الإرهاب وعلى أن يبذل قصارى جهده لمنع استمرار الأعمال الإرهابية في العراق وفي غيره من البلدان والأماكن. | That demonstrates the Council's strong determination to condemn terrorism and to do its utmost to prevent further acts of terrorism in Iraq as well as in other countries and places. |
٨ تطلب الى اﻷمين العام أن يبذل قصارى جهده، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، ﻹعادة البعثة المدنية الدولية إلى هايتي بأسرع ما يمكن | 8. Requests the Secretary General, acting in consultation with the Secretary General of the Organization of American States, to do his utmost to bring back the International Civilian Mission to Haiti as rapidly as possible |
وفي ضوء استمرار الأزمة الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، تناشد اللجنة المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لزيادة ما يقدمه من تبرعات لبرامج الطوارئ في الوكالة. | In the light of the continuing humanitarian crisis in the occupied Palestinian territory, the Commission appealed to the international community to do its utmost to enhance contributions to the Agency's emergency programmes and calls upon UNRWA to explore further options to widen the donor base to fulfil the Agency's and the refugees' needs. |
واضاف قائﻻ إنه سيبذل قصارى جهده ليكفل انتهاء اﻷعمال نهاية موفقة. | He would do everything he could to ensure that the work was brought to a happy conclusion. |
8 تطلب إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لتوفير المرافق اللازمة للتعجيل بنشر القوات وأن يتخذ جميع التدابير الضرورية لإصلاح الهياكل الأساسية اللازمة للاحتياجات التشغيلية للبعثة | 8. Requests the Secretary General to make all efforts to provide the necessary facilities to expedite the deployment of troops and to take all necessary measures to repair the infrastructures required for the operational needs of the Mission |
إن القدر الأعظم من المسؤولية الآن يقع على عاتق لوكاشينكو ، ولكن يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يبذل قصارى جهده لاجتذاب بيلاروسيا إلى أسرة الأمم الأوروبية حيث تنتمي. | Much responsibility rests with Lukashenko, but the EU must make every effort to coax Belarus into the family of European nations, where it belongs. |
99 تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لكفالة المحافظة على مستوى الخدمات التي توفرها إدارة شؤون الإعلام طيلة فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر | 99. Further requests the Secretary General to make every effort to ensure that the level of services provided by the Department of Public Information is maintained throughout the period of the implementation of the capital master plan |
إننا ندرك أن هذه المسألة من المسائل المعقدة للغاية، ولكن يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لوقف المذبحة، ومنع انتشار الصراع، والتوصل الى تسوية دائمة ومنصفة. | We recognize that the issue is a highly complex one, but the international community must do all it can to stop the slaughter, prevent the conflict from spreading, and achieve a lasting and equitable settlement. |
السيد (بيركنز) ، نزيلنا منذ ... ما يقرب من15 عاما بذل قصارى جهده لمساعدتنا | Mr Perkins, our lodger for nearly 15 years, did his best to be helpful. |
11 تحث الشركاء في التنمية على أن ينفذوا التزاماتهم في برنامج العمل تنفيذا كاملا وفي الوقت المناسب، وأن يبذل كل منهم قصارى جهده لمواصلة زيادة دعمه المالي والتقني لتنفيذه | 11. Urges development partners to fully implement, in a timely manner, commitments in the Programme of Action and to exercise individual best efforts to continue to increase their financial and technical support for its implementation |
ولكن رئيس الوزراء الحالي بنيامين نتنياهو من غير الممكن أن ينال الأمرين معا، فيعلق نزع السلاح النووي على شرط تحقيق السلام، في حين يبذل قصارى جهده لعرقلة عملية السلام. | But the current incumbent, Binyamin Netanyahu, cannot have it both ways, conditioning nuclear disarmament on peace while doing everything he can to stall the peace process. |
٢٨ وفي نفس القرار أيضا، كررت الجمعية العامة طلبها أن يبذل اﻷمين العام قصارى جهده لزيادة تمثيل المرأة من البلدان النامية، ﻻ سيما في الرتبة مد ١ وما فوقها. | 28. In the same resolution, the Assembly reiterated its request that the Secretary General make every effort to increase the representation of women from developing countries, in particular at the D 1 level and above. |
يقول النقش على الشاهدة في سعيه الكبير للتقدم، عمل على بذل قصارى جهده. | The inscription reads In the mighty march of progress, he sought to do his best. |
ونرحب بالتأكيدات التي قدمها اﻷمين العام بأنه سيبذل، فضﻻ عن ذلك قصارى جهده | We welcome the assurances given by the Secretary General that he |
وسيبذل الوفد المكسيكي قصارى جهده ليكون برنامج التنمية أرضية التعاون الﻻزمة لذلك الغرض. | His delegation would do its utmost to ensure that the agenda for development established the groundwork for the cooperation required to that end. |
لندن ــ عندما أعلن ماريو دراجي رئيس البنك المركزي الأوروبي على الملأ أن البنك المركزي الأوروبي سوف يبذل قصارى جهده لضمان استقرار اليورو في المستقبل، كان تأثير تصريحاته فوريا وملحوظا. | LONDON When Mario Draghi, the president of the European Central Bank, publicly proclaimed that the ECB would do whatever it takes to ensure the future stability of the euro, the effect of his remarks was immediate and remarkable. |
ود عي الفريق العامل إلى أن يبذل قصارى جهده لإنجاز عمله على وجه السرعة، وأن ينتهز، لهذا الغرض، كل فرصة ممكنة لاجراء مشاورات في فترات ما بين الدورات، ربما بواسطة البريد الالكتروني. | The Working Group was invited to make every effort to complete its work expeditiously and, for that purpose, to use every possibility of holding intersessional consultations, possibly through electronic mail. |
٣ تعرب عن أسفها لعدم دفع مستحقات أي من البلدان المساهمة بقوات في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يبذل قصارى جهده لضمان التعجيل بدفع هذه المستحقات | 3. Regrets the absence of any reimbursements to troop contributing countries to the United Nations Operation in Somalia II, and requests the Secretary General to undertake all efforts to ensure that such reimbursements are expedited |
ووفاء لمبدأ التضامن الذي ألهم سياساتنا دائما، وخدمة للتعاون الحقيقي من خلال المشاريع الهامة، فإن بلدي يبذل قصارى جهده، ضمن ما يملكه من الوسائل، لكي يستجيب إلى طلبات البلدان الشقيقة بالخبرات والمساعدات التقنية. | Faithful to the principle of solidarity, which has always inspired our policies, and in favour of genuine cooperation through concrete projects, my country is doing its utmost, within its means, to respond to the requests of fraternal countries for expertise and technical assistance. |
٣٧ وردا على استفسار أحد أعضاء المجلس، أوضحت المديرة أن المعهد يبذل قصارى جهده لكي يركز برامجه على نخبة من المسائل والمواضيع الرئيسية، وإن كانت هناك قضايا عديدة متصلة بالمرأة تحتاج إلى معالجة. | In response to a Board member apos s query, the Director explained that while a wide number of issues relevant to women needed to be addressed, the Institute was making every effort to concentrate its programmes on selected major issues and themes. |
إن معدل انتشار هذه اﻷسلحة، والخسائر الرهيبة في اﻷرواح التي تنزلها بالمدنيين، والفجوة الواسعة بين معدلي زرع اﻷلغام وإزالتها تجعل من الحتمي على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لوضع قيود على توافرها. | The rate of proliferation of these weapons, their awful toll on civilians and the yawning gap between mine laying and mine clearance rates make imperative the efforts by the international community to restrict the availability of mines. |
انه سيبذل قصارى جهده ليبقيني على قيد الحياه فى ذلك القسم طالما انا ذى نفع له | As long as I can be useful to him in that department he'll do his best to keep me alive. |
٢٥ يبدو أن المقرر الخاص، إحساسا منه بافتقاره إلى الخبرة والروح المهنية وبالذنب بسبب عدم أمانة تقريره، يبذل قصارى جهده ليخلق انطباعا حسنا لدى أعضاء اللجنة الموقرين، وخاصة اﻷعضاء الذين ليست لديهم خلفية قانونية. | 25. It seems that the Special Rapporteur, haunted by his lack of experience and professionalism and feeling guilty about his dishonest reporting, is making the utmost effort to impress the distinguished members of the Commission, especially those members with no legal background. |
٧ تؤيد تصميم مجلس اﻷمن على اعتبار جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأمرون بارتكاب هذه اﻻنتهاكات لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي مسؤولين عن ذلك شخصيا، وعلى ضرورة أن يبذل المجتمع الدولي قصارى جهده لتقديمهم للعدالة | 7. Supports the determination of the Security Council that all persons who perpetrate or authorize violations of international humanitarian law are individually responsible for those breaches and that the international community shall exert every effort to bring them to justice |
سوف يبذل زعماء الاتحاد الأوروبي قصارى جهدهم لإبقاء صندوق النقد الدولي في وضع ح ر ج. | The EU s leaders will try hard to keep the IMF at bay. |
9 يبذل أعضاء اللجنة قصارى جهودهم للتوصل إلى اتفاق على أي مقررات بتوافق الآراء. | The Committee shall make every effort to reach agreement on any decisions by consensus. |
ان الممثل يبذل قصارى طاقته لكي يموت على المسرح والدمية تقوم بالمثل لكي تحيا | An actor struggles to die onstage, but a puppet has to struggle to live. |
عمليات البحث ذات الصلة : يبذل قصارى - قصارى جهده - قصارى جهده - قصارى جهده - قصارى جهده - بذل قصارى جهده - بذل قصارى جهده - إعطاء قصارى جهده - كما قصارى جهده - يعطي قصارى جهده - أبحث قصارى جهده - يحاول بذل قصارى جهده