ترجمة "ويجري المنتظر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المنتظر - ترجمة : ويجري - ترجمة : ويجري - ترجمة : ويجري - ترجمة : ويجري - ترجمة : ويجري المنتظر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ففي اليابان، من المنتظر أن يعاد تأميم الخدمات البريدية التي خضعت للخصخصة، ويجري الآن تعزيز دور التمويل الحكومي. | In Japan, postal services that had been privatized are to be re nationalized, and the role of government finance is being strengthened. |
ويجري حاليا تقييم اﻵثار المالية لهذه الحالة على برامج المفوضية في بنن ومن المنتظر حصر هذه اﻵثار على وجه السرعة. | The financial implications of this situation for UNHCR programmes in Benin are being assessed and should be identified very soon. |
ويجري الإعداد لقانون يتعلق بإنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية، ومن المنتظر أن يعرض مشروع القانون على برلمان الاتحاد لإقراره في نهاية عام 2005. | A law on arms and military equipment production is in preparation, and it is expected that a draft of the law will be submitted to the Union Parliament for adoption by the end of 2005. |
الربيع العربي والرابح غير المنتظر | The Arab Spring s Unlikely Winner |
جيم عدد التقارير المنتظر مناقشتها | Fourteenth C. Number of reports awaiting discussion |
من المنتظر أن يعود سريعا | He should be back soon. |
إذن أنت أمين الحزب المنتظر. | So you're the Party Secretary we've been expecting. |
ليونارد هل قابلت ضيفنا المنتظر | Leonard, have you met our distinguished guest? |
ومن المنتظر أن تتفاقم الأمور سوءا . | And it will get worse. |
لقد وصل خطابه المنتظر من (ستوكهولم). | Well, he's got his letter from Stockholm. |
البطل المنتظر في القصة أصبح حقيقة | You, the destined hero... of a charming fairy tale come true. |
ويجري... | And I'm beingó |
من المنتظر أن يواجه الخبراء قيودا واضحة. | The experts will face obvious restrictions. |
وقال إن من المنتظر تعاون جميع اﻷطراف. | The collaboration of all parties concerned was expected. |
اليوم , اخيرا هو اليوم المنتظر اليوم الموعود | Today, it's finally the much anticipated Date day. |
وأخير ا أتى المنتظر بفارغ الصبر الكرنفال السنوي | And, at last, the eagerly awaited carnival season. |
على سبيل المثال .... عمل المسيح المنتظر هذا | This messiah business |
ومن المنتظر تشغيلها بحلول 30 حزيران يونيه 2005. | These are expected to be operational by 30 June 2005. |
لا تخبر أي شخص عن ذلك الخطاب المنتظر | Look, Mr. Maibus, don't tell anyone about that letter that's coming. |
ومن المنتظر أن ت ستكمل عملية التصديق في عام 2006. | The ratification process is expected to be completed in 2006. |
...كان الجميع يحضرون العرض المنتظر وأعطتك الوعكة عذرا للغياب | Everyone was attending the longawaited performance from which your indisposition excused you. |
الطفله لا تزال في الحمام أنت من المنتظر قدومه | Yeah? Whoa! Kid's still in the shower. |
ويجري تنفيذها حاليا. | Its implementation is currently ongoing. |
من المنتظر أيضا أن يتباطأ النمو الصيني في الأمد البعيد. | Chinese growth is set to slow over the longer run, as well. |
ومن المنتظر أن ينتهي العمل في المشروع في ربيع 2006. | The project is scheduled for completion in the spring 2006. |
ومن المنتظر أن يبدأ تشغيلها في 30 حزيران يونيه 2005. | These are expected to be operational by 30 June 2005. |
ومن المنتظر أن تبدأ عملها في 30 حزيران يونيه 2005. | These are expected to be operational by 30 June 2005. |
ومن المنتظر أن تتاح نتائج الدراسة الاستقصائية خلال عام 2006. | The results of the survey are expected to be available in the course of 2006. |
ويجري الآن تجهيز العقود. | Contracts are now being processed. |
ويجري تدريس المواضيع التالية | The following subjects are taught |
ويجري تنفيذ هذه التوصية. | The implementation of this recommendation is an ongoing process. |
ويجري تحديث التقرير شهريا . | The report is updated on a monthly basis. |
ويجري أيضا توفير المشورة. | Some counselling is also provided. |
ويجري إحراز تقدم كبير. | Considerable progress is being made. |
ويجري حاليا استكمال الورقتين. | They are currently being updated. |
ويجري الوفاء بهذا التعهد. | This pledge is being fulfilled. |
ويجري حاليا هذا اﻻستعراض. | This review is currently under way. |
ويجري ذلك ببراعة فائقة. | This is very clever. |
ويجري تشجيع المنافسة الحرة. | Fair competition was being promoted. |
ومن المنتظر أن تتم انتخابات أخرى في العراق وفي السلطة الفلسطينية. | Further elections are scheduled in Iraq and the Palestinian Authority. |
ولذلك أناشد جميع الممثلين المنتظر أن يتكلموا غدا أن يتوخوا الإيجاز. | I therefore appeal to all those representatives who are due to speak tomorrow to be brief. |
ومن المنتظر أن تستمر المنطقة في جمع البيانات في عام 2006. | The region expects to continue data collection into 2006. |
ومن المنتظر أن يكون هذا الميناء من أكبر الموانئ في الأمريكيتين. | The port is expected to be among the largest in the Americas. Supporters of the project expect it to generate thousands of jobs. |
ومع ذلك، من المنتظر أن يتم فتح معبر زوديا بوستانسي قريبا. | However, the Zodhia Bostanci crossing is expected to open soon. |
ومن المنتظر تسديد التبرعات المعلنة التالية في ١٢ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ | The following pledges were outstanding as at 12 September 1994 |
عمليات البحث ذات الصلة : يجري المنتظر - المنتظر ل - المنتظر للغاية - سيتم المنتظر - يجب المنتظر - المنتظر (ع) - ومن المنتظر - العمل المنتظر - ويجري التحقيق