ترجمة "ويتضح من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : ويتضح - ترجمة : من - ترجمة : ويتضح من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويتضح هذا من اﻷمثلة القليلة التالية.
This is illustrated by a few examples as follows.
ويتضح هذا من معاهدة كامبو فورميو.
This is from the Treaty of Campo Formio.
ويتضح من الأغلبية العظمى من الأدلة أنه لا يستبعده.
The overwhelming evidence is that it does not.
ويتضح هذا الموقف بشتى اﻷشكال.
This attitude is manifested in different ways.
ويتضح ذلك من تجربة إصدار تشريعات لمكافحة غسل الأموال.
The experience of legislation to combat money laundering is illustrative.
فيتحركون من خلف المنضدة ويتضح انهم لا يلبسون بناطيل
And they walk out from behind the counter and they've got no pants on.
ويتضح جلي ا أن لها تأثير ا كبير ا
It is clearly here to stay. It has an amazing impact on our everyday life.
ويتضح بجﻻء أن مصيرنا مرتبط بالمحيط.
Clearly, our fate is tied to the ocean.
ويتضح ذلك في تدوينات نقدية من المعلقين من كل أنحاء المنطقة.
This much is clear studying critical blogs from commentators across the region.
ويتضح من هذه اﻻتجاهات أن نظام التقييم الﻻمركزي يعمل جيدا.
These trends seem to indicate that the decentralized evaluation system is performing well.
ويتضح من اﻷنماط أن هذا العنف بدأ مع النزاع المسلح.
The patterns show that this violence began with the armed conflict.
ويتضح أيضا من جميع هذه العناصر أن اﻷحكام الغيابية مرفوضة.
From all these factors it also appears that contumacious judgements are rejected.
ويتضح هذا من إصراره المتواصل على محاولة إحراج بوش ومضايقته من بعيد.
Certainly, Chávez seems to have seen it that way, as he consistently heckled Bush from afar.
ويتضح هذا من خــﻻل طائفــة هائلة من الصراعات، ﻻ يتشابه فيها إثنان.
It is manifest in an immense array of conflicts, no two of which are alike.
ويتضح هذا الاتجاه أيضا في المستوى المتوسط.
This trend is also visible at the middle level.
ويتضح من الإحصائيات أن الرجل يتولى إدارة 98 في المائة من هذه المزارع.
According to statistics, 98 of such farms are headed by men.
٢٦ ويتضح من التقرير أن هناك مجموعة واسعة من اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
26. It is obvious from the report that there is a wide range of extrabudgetary funds.
ويتضح من تزايد نسب عدم اﻻستكمال احتمال وجود المزيد من الظروف غير المؤاتية.
The increase in non completion suggests that more unfavourable conditions might be at work.
ويتضح كما رسمت مجددا وجود الكثير من الاكسجين والكثير من ثاني اكسيد الكربون
It looks like I've got lots of oxygen and lots of carbon dioxide.
وما هي مصنوعه ويتضح أن 78 هو النيتروجين
And it turns out about 78 is nitrogen.
ويتضح من ذلك أن مجتمع المساعدة اﻻنسانية في اﻷمم المتحدة يقر بجدوى الصندوق.
Clearly, the usefulness of the Fund is recognized by the United Nations humanitarian assistance community.
ويتضح من هذا على ما يبدو توفر درجة عالية نسبيا من اﻻلتزام السياسي باﻻهتمامات السكانية.
This would seem to indicate a relatively high degree of political commitment to population concerns.
ويتضح من تجربتنا أن الادخارات ومنظمات الائتمان هي أفضل الأشكال التي تناسب التمويل الجزئي.
Our experience has shown that savings and credit organizations are best suited to microfinance.
٤٩ ويتضح حاليا أن عودة الكروات البوسنيين النازحين من بوغوينو تجري بصعوبة وببطء شديدين.
The return of Bosnian Croats displaced from Bugojno is proving very difficult and slow.
ويتضح اﻵن أنه بتضاؤل الموارد البرية ﻻ مفر من اﻻندفاع المحموم باتجاه الموارد البحرية.
It is already becoming clear that as land based resources dwindle a rush for the resources of the sea is inevitable.
اذا 1 2 هو نفسه 2 4 ويتضح لنا هذا من خلال الكسور المتساوية
So one half is the same thing as two over four, and we know that from the equivalent fractions module.
ويتضح هذا بوجه خاص في موقف المقرر إزاء مسألة المستوطنات.
This is particularly evident in the Rapporteur's attitude to the issue of settlements.
ويتضح هذا اﻻهتمام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
The proposed programme budget for the next biennium reflects this concern.
ويتضح إذا ما قمت بدمج الضلعين الآخريين معا بتلك الطريقة
And obviously I could squeeze them together like this.
44 ويتضح من هذا كله أن الأنشطة الإجرامية يمكن أن تكون حاسمة في توفير الأموال.
It is clear from all this that criminal activities can be critical in providing funds.
45 ويتضح من الردود الواردة على الاستبيان أن آليات تعبئة الموارد تمثل شاغلا مستمرا للأطراف.
It is clear from the responses to the questionnaire to the Parties that the mechanisms for resource mobilization are of continuing concern.
٣٢ ويتضح من ذلك أن التزايد مطرد في المعلومات المتاحة بصفة عمومية على الشبكات الحاسوبية.
32. Thus more and more publicly available information is appearing on computer networks.
ويتضح هذا من حوادث اﻷلغام البرية التـي تنفجر يوميا تقريبا طبقا لما تشير إليه التقارير.
This is evident from the almost daily land mine accidents that are reported.
ويتضح من ذلك كله ماتبذله دولة فييتنام وشعبها من جهود كبيرة لتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
All these clearly show the great efforts of the State and people of Vietnam in promoting gender equality and women's advancement.
ويتضح من تحليل التقارير الواردة أن مكافحة التصحر باتت الآن معترفا بها عالميا كأولوية من أولويات التنمية.
Analysis of the reports received indicates that combating desertification is now universally recognised as a priority for development.
ويتضح هذا جليا في الدورة الرابعة لـمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
This can be clearly illustrated by the fourth session of the United Nations Forum on Forests.
ويتضح أن هذا هو أحد أهم خطوط دفاع الجسم ضد السرطان.
And this turns out to be one of our most important defense mechanisms against cancer.
نسمي ذلك أنواع السوق. ويتضح أنه توجد أربعة أن أنواع للسوق
So we call this market type. It turns out that there really are four types of markets for startups.
ويتضح هذا، بصفة خاصة، في وجود نساء كثيرات اليوم من أعضاء فرق العزف على الآلات الوترية.
This is particularly so where there are now many women String Band group.
ويتضح من تفاعلي الوثيق مع الزعماء التيموريين مدى تقديرهم واحترامهم للدور البناء الذي تؤديه الأمم المتحدة.
It is clear from my close interaction with the Timorese leaders how much they appreciate and respect the constructive role played by the United Nations.
ويتضح مما ورد في التقرير أنه ينبغي بذل الجهود في عدد من المجالات لمعالجة مشاغل معينة.
It follows from the report that in order to address certain concerns, efforts should be undertaken in a number of areas.
ويتضح هذا على أوضح نحو من أن تقديم الخدمات الى مجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية يرد كناتجين.
This is mostly explained by the fact that servicing the Security Council and its subsidiary bodies is reflected as two outputs.
ستكون دائرة اكبر ويتضح لنا هذا من خلال المعطيات التي قدمت لنا الطريقة التي رسمتها بها
It looks like somewhat bigger circle, and that that gels with the information that they gave us, the way I drew it
ويتضح ذلك في المبادئ التي يطبقها البنك الدولي حين يقرض أي دولة.
This is reflected in the World Bank s lending.
41 ويتضح من وجود عجزه قدره 58 مليون دولار()، أن الحالة المالية للمفوضية قد تدهورت مرة أخرى.
With a deficit of 58 million, the financial situation of UNHCR has deteriorated again.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ويتضح مع - ويتضح ذلك - ويتضح هذا - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من