ترجمة "وهناك حاجة ماسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ماسة - ترجمة : حاجة - ترجمة : وهناك - ترجمة : وهناك حاجة ماسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهناك أيضا حاجة ماسة الى توفير فرص العمالــة. | There is also an urgent need for the creation of employment opportunities. |
وهناك حاجة ماسة الى توفير التمويل الﻻزم لﻹسراع ببرامج إعادة التأهيل. | Funding is urgently needed to expedite rehabilitation programmes. |
وهناك حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير من أجل التخفيف من حدة هذه المشاكل. | Measures to alleviate these problems are urgently required. |
٣١ وهناك، إجماﻻ، حاجة ماسة إلى المساعدة اﻹنسانية في المجتمعات التي تتخبط في المنازعات. | 31. The need for humanitarian assistance is generally acute in societies struggling with conflict. |
وهناك حاجة ماسة إلى تحسين البنى التحتية للنقل على الطرق البرية وإدارتها في البلدان النامية. | There is an urgent need to improve the infrastructure and management of road transport in developing countries. |
وهناك حاجة ماسة إلى تعزيز الجهود المحلية والدولية لزيادة تطوير واستغلال هذه التدابير بشكل تام. | There is an urgent need to enhance domestic and international efforts to further develop and utilize those measures to the full. |
وهناك حاجة ماسة للقضاء على هذا العفريت قبل أن يحدث خرابا لم يسبق له مثيل. | There is an urgent need to eliminate this genie before it wreaks untold havoc. |
!أنا في حاجة ماسة للنقود | I need cash really bad. |
نحن في حاجة ماسة إليك | We are in great need of you. |
وهناك حاجة ماسة إلى تحسين القدرات الإنتاجية والتوريدية للشركات المحلية، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. | There was a strong need to improve the productive and supply capabilities of domestic companies, especially SMEs. |
6 وهناك حاجة ماسة إلى تحديد احتياجات وأولويات البلدان النامية غير الساحلية فيما يتعلق بتيسير التجارة. | There is a strong need to identify the trade facilitation needs and priorities of landlocked developing countries. |
وهناك حاجة ماسة أيضا لزيادة حجم تدفقات الموارد زيادة كبيرة لدعم الجهود اﻻنمائية في تلك البلدان. | There is also an urgent need to increase significantly the volume of resource flows in support of development efforts in these countries. |
٣٤ ٦٤ وهناك حاجة ماسة الى تنمية القدرات الذاتية في مجال اﻷنشطة التكنولوجية والعلمية في المنطقة. | 34. There is a crucial need for endogenous science and technology activities in the region. |
ساعدنى, انا فى حاجة ماسة لمساعدتك | Help me, Mr. Spade. I need help so badly. |
نعم ، أنا في حاجة ماسة للشرب | Yes, I very much need a drink. |
وهناك أيضا حاجة ماسة ﻹجراء تغييرات أساسية في طريقة مواجهتنا لمشكلة التضامن والتنمية في المجتمع الدولي والمجتمات اﻹنسانية. | There is also an urgent need for basic changes in how we face the problem of solidarity and the development of the community of nations and human societies. |
ملايين الناس كان في حاجة ماسة للمساعدة. | Millions of people were in severe need of help. |
ثمة حاجة ماسة إلى عملية مصالحة وطنية. | A national reconciliation process is very much needed. |
ثم إن هناك حاجة ماسة إلى التكيف. | There was an urgent need for adaptation. |
وكالاطفال يؤمنون اننا في حاجة ماسة للمساعدة. | And like children, they believe that we are in severe need of assistance. |
والصين في حاجة ماسة إلى إصلاح سياسي . | China is in dire need of Political Reform. |
وهناك حاجة ماسة للاستثمار في البنية الأساسية لنقل وتخزين وتسويق المواد الغذائية، وكذلك برامج تدريب المزارعين على أفضل الممارسات. | Investment in infrastructure for transport, storage, and marketing of food is badly needed, as are programs to train farmers in best practices. |
وإكوادور في حاجة ماسة إلى مثل هذه القروض. | Ecuador has a critical need for such credits. |
هو لا يعتقدون اننا في حاجة ماسة للمساعدة | They don't think we are in an urgent need of assistance. |
وهناك حاجة ماسة لتحديث مهارات المعلمين القائمين على تدريس الكيمياء، ومن ثم يعد هذا هو الهدف النهائي من تعليم الكيمياء. | There is a constant need to update the skills of teachers engaged in teaching chemistry, and so chemistry education speaks to this need. |
وهناك حاجة ماسة إلى اتخاذ اجراءات متابعة واتخاذ تدابير على وجه السرعة لوقف المزيد من التدهور للمحيطات، وبخاصة مواردها الشاسعة. | There is a compelling need for follow up actions and measures to be taken expeditiously in order to stem the further deterioration of the oceans and especially of their vast resources. |
٨٧ وهناك حاجة ماسة للتشجير وإعادة التشجير في كثير من الدول النامية الجزرية الصغيرة لتوفير امدادات حطب الوقود في المستقبل. | 87. Afforestation and reforestation are badly needed in many SIDS to meet the supply of fuelwood in the future. |
وهناك حاجة ماسة الى إدماج الدول المستقلة حديثا المنبثقة من يوغوسﻻفيا السابقة واﻻتحاد السوفياتي السابق في النظام الدولي لمراقبة المخدرات. | There is an urgent need for the newly independent States of former Yugoslavia and the former Soviet Union to be integrated into the international drug control system. |
وهناك أيضا حاجة ماسة الى تعزيز استجابة إنسانية فعالة فضﻻ عن النهوض بالتعاون اﻷكبر بين منظمات اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ. | There is also an urgent need to strengthen an effective humanitarian response as well as to promote greater cooperation among emergency assistance organizations. |
58 وهناك حاجة ماسة إلى قيام المانحين بتبسيط الإجراءات وتوفير عمليات شفافة بخصوص الوثائق المطلوبة للحصول على تمويل لبرامج العمل الوطنية. | There is an acute need for donors to simplify procedures and document transparent processes to access funding for the NAPs in an equitable manner. |
75 وهناك حاجة ماسة لدخول زعماء الصومال في حوار جاد سعيا إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن القضايا الهامة المتصلة بالانتقال. | There is an urgent need for Somali leaders to enter into a serious dialogue in the search for a consensus on the important issues regarding relocation. |
وهناك أيضا حاجة ماسة لوضع خطة من أجــل اعـــادة حوالي ٠٠٠ ٧٠٠ فلسطيني طردوا من ديارهم منــذ عام ١٩٦٧ الى وطنهم. | There is also an urgent need to draw up a plan for the repatriation of some 700,000 Palestinians expelled since 1967. |
وعلى هذا فنحن في حاجة ماسة إلى إسلام أوروبي. | So a European Islam is needed urgently. |
وثمة حاجة ماسة لإعادة تغليفها واتخاذ إجراءات علاجية بشأنها. | Urgent repacking and other remedial actions are therefore needed. |
وهناك حاجة ماسة إلى تصحيح هذا المفهوم الخاطئ بأن هناك دينا بالذات يسمح بارتكاب الأعمال الإرهابية أو ثقافة معينة تجيز تلك الأعمال. | There is a dire need to correct the misconception that acts of terrorism are sanctioned by any particular religion or culture. |
وهناك حاجة ماسة الى إجراء حوار عاجل وهادف وصادق بين اﻷمم الغنية واﻷمم الفقيرة لسد هذه الفجوة في التشاور وبناء توافق اﻵراء. | There is an urgent need for urgent, meaningful and sincere dialogue between representatives of the rich and poor nations to bridge this gap in consultation and consensus building. |
وثمة حاجة ماسة إلى تنسيق أفضل بين تلك الأطراف الدولية. | There is a pressing need for better coordination among those international actors. |
وتقوم حاجة ماسة إلى أن يضطلع المجتمع الدولي بأعمال ملموسة. | There is a strong need for concerted action by the international community. |
لذلك هناك حاجة ماسة إلى كبح هذه المشاكل اﻻجتماعية المتزايدة. | There is therefore an urgent need to arrest these growing social problems. |
فثمة حاجة ماسة إلى تحسين إجراءات اﻹنذار المبكر والتدابير العاجلة. | Procedures for early warning and urgent action desperately need improvement. |
إن هناك حاجة ماسة لعﻻج هــــذه المشاكل بطريقة شاملة وفوريـــــة. | There is an urgent need to address these problems in a comprehensive and timely manner. |
وثمة حاجة ماسة الى نظم دعم اجتماعي مﻻئمة للحاﻻت الفردية. | There is a great need for social support systems appropriate to individual cases. |
أن ما نحن في حاجة ماسة إليه هو سرعة التشخيص. | So I have for a long time said that what we really needed was a rapid diagnostic. |
ولكن المخاطر التي تهدد آفاق الاقتصاد العالمي ارتفعت إلى حد كبير، وهناك حاجة ماسة الآن لتصعيد الإجراءات السياسية لإبقاء الاقتصاد العالمي على المسار السليم. | But risks to the world s economic outlook have risen, and stepped up policy actions are needed to keep the global economy on track. |
وهناك حاجة ماسة إلى إبرام ذينك الصكين بصورة ناجحة من أجل التلاحم في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه. | The successful and early conclusion of those two instruments is urgently needed for cohesion in preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons. |
عمليات البحث ذات الصلة : وهناك حاجة - وهناك حاجة - وهناك حاجة - وهناك حاجة - حاجة ماسة - حاجة ماسة - حاجة ماسة - حاجة ماسة - حاجة ماسة - حاجة ماسة - حاجة ماسة - حاجة ماسة - حاجة ماسة - حاجة ماسة