ترجمة "وقد ركزت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد ركزت هذه المشاريع على المجاﻻت التالية | These projects have focused on the following areas |
26 وقد ركزت تعليقات الوفود أساسا على الفقرة 3. | Comments by delegations focused mainly on paragraph 3. |
وقد ركزت المشاورة على قطاع الصناعة الاستخراجية لسببين رئيسيين. | On 10 and 11 November 2005, the High Commissioner convened in Geneva the first annual sectoral consultation on Human rights and the extractive industry . |
وقد ركزت المناقشات على تحليل الأحوال المعينة المسوغة لاستخدام التدابير المذكورة. | Discussions have focused on the analysis of specific situations justifying the use of emergency safeguard measures. |
وقد ركزت جهوده في المقام اﻷول على غزة حيث اﻻحتياجات أكبر. | His efforts have focused primarily on Gaza, where needs are greatest. |
وقد ركزت المناقشات في الأشهر الأخيرة على الإصلاح المؤسسي في الأمم المتحدة. | The discussions in recent months have focused on institutional reform at the United Nations. |
وقد ركزت الأمانة على الأنشطة المحددة في برنامج العمل لفترة السنتين 2004 2005(). | The secretariat focused on the activities outlined in the work programme for the biennium 2004 2005. |
وقد ركزت مبادرات المنظمة من أجل تحقيق هذا الهدف أساسا على ما يلي | The organization's initiatives towards the achievement of this goal focused, mainly, on the followings |
وقد ركزت جهود الوحدة على وضع تدابير للمساعدة على تعزيز استقلالية القضاء والتصدي لمشاكل الفساد. | The Unit's efforts focused on developing measures to help strengthen the independence of the judiciary and to address problems of corruption. |
وقد ركزت الصين، أثناء المرحلة باء من تطوير المشروع على تعزيز الن هج القائمة على المشاركة. | During the PDF B phase China has focused on strengthening participatory approaches. |
على ماذا ركزت تحقيقاتك | What has your investigation focused on? |
وقد ركزت المناقشة بشأن إمكانية وكيفية تقديم سندات اليورو على فرض القيود المناسبة على عملية الإصدار. | The debate about whether and how to introduce Eurobonds has focused on the appropriate limits on issuance. |
١٢ وقد ركزت البعثة في المقام اﻷول على مسألة الجنسية والمتطلبات اللغوية للحصول على الجنسية اﻻستونية. | 12. The Mission focused primarily on the issue of citizenship and on the language requirements established for obtaining Estonian citizenship. |
وقد ركزت هذه التقارير حتى هذا التاريخ على مسائل المرور بمرحلة انتقال اقتصادي في أوروبا الشرقية. | To date, these reports have concentrated on issues of economic transition in Eastern Europe. |
الآن لماذا انا مهتم بهذا الامر، وقد ركزت اهتمامي على هذه المعادلة غير المتجانسة لبعض الوقت | Now why am I so concerned with this, and I've been kind of fixated on this inhomogeneous equation for some time. |
وأنا ركزت تماما هؤلاء الأفراد. | I'm totally focused on these individuals. |
ركزت بحدة شديدة على رقصي | I brought laser sharp focus into my dance, |
وقد ركزت الصين على تطوير ن هج قائمة على المشاركة بدلا من المسائل التقنية واختبار مؤشرات التقييم البصري للتربة. | China focused on the development of participatory approaches rather than on technical issues and the testing of VSA indicators. |
وقد ركزت اللجنة، في طلباتها على الإبلاغ عن الأثر بمعايير تكون كمية بدرجة أكبر، من بينها المعيار النقدي. | The Committee's requests for enhancement focused on reporting on impact in more quantitative, including monetized, terms. |
52 ركزت البيانات على القضايا التالية | The statements focused on the following issues |
22 ركزت المناقشة على القضايا التالية | The discussion focused on the following issues |
وقد ركزت دراسات عديدة على التأثير السلبي المحتمل الذي قد يخلفه استخدام الق ن ب على الذاكرة وغيرها من الوظائف الإدراكية. | Many studies have focused on the possible negative impact of cannabis use on memory and other cognitive functions. |
وقد ركزت المبادرات الرامية إلى تهيئة مناخ موات لتحقيق السلام على إجراء انتخابات تحظى بالمصداقية (رئاسية وتشريعية على السواء). | Initiatives to promote a climate conducive to peace have focused on the holding of credible elections (both presidential and legislative). |
وقد ركزت هذه الحركات جهودها في البداية علي إرسال التماسات إلى الأمم المتحدة وعلي التعبئة السياسية للشعب داخل البلاد. | Initially, these movements concentrated their efforts on petitioning the United Nations and the political mobilization of the people inside the country. |
وقد ركزت هذه الحلقات الدراسية بشكل خاص على تعزيز عدم التمييز والمساواة في التعليم والمعاملة في المدرسة وفي البيت. | The seminars had a special focus on the promotion of non discriminatory and equal education and treatment at school and at home. |
وقد ركزت إحدى هاتين النشرتين، الحولية، في عام ١٩٩٣ بشكل رئيسي على كيفية تنفيذ المعايير الدولية على الصعيد الوطني. | One of these, the Yearbook, focused in 1993 primarily on how international standards are implemented at the national level. |
وقد ركزت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت وآلياتها الفرعية، بما في ذلك الفريق العامل، على مسائل السياسات والمسائل اﻻستراتيجية. | IASC and its subsidiary mechanisms, including its Working Group, have focused on policy and strategic issues. |
وقد ركزت هذه الدراسات على عوامل تتضمن نوعيات العمل، وشروط العمل، وازدواج عبء العمل، والقدرة على العمالة، ودور عامل الحفز. | The studies have focused on factors including types of jobs, working conditions, double workload, capacity for employment, and the role played by motivation. |
وأجريت بحوث، ركزت معظمها على البلدان النامية. | Most of this research is focused on developing countries. |
وقد ركزت الدراسة المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان أكثر ما ركزت على مشكلة تعريف النـزاع المسلح، ولكن المبادئ الهامة التي يناقشها التقرير، مثل لا جريمة إلا بنص قانون ومبدأ المسؤولية الجنائية الفردية تنطبق أساسا في ميدان القانون الجنائي. | The study on terrorism and human rights focused more on the armed conflict definitional problem, but important principles discussed in the report, such as nullum crimen sine lege and the principle of individual criminal responsibility, apply mainly in the criminal law field. |
وقد ركزت هذه الدول على قدرة المجتمع على استخدام وسائط التواصل الاجتماعي والبدء في تنظيم مبادرة شعبية لتقديم نموذج معولم للديمقراطية. | These nations concentrated on the ability of the society to operate social media and begin organizing a grassroots initiative for a globalized form of democracy. |
وقد ركزت أعداد سابقة منها على العنف ضد المرأة، ونوع الجنس والأهداف الإنمائية للألفية، ونوع الجنس والسلم والأمن، ونوع الجنس والطاقة. | Past issues have focused on violence against women, gender and the Millennium Development Goals, gender, peace and security, and gender and energy. |
وقد ركزت لجنة التجارة والبيئة في مداولاتها بشأن هذه المسألة وفي دوراتها الاستثنائية على توضيح مفهوم ما يسمى بـ السلع البيئية . | In its deliberations on this matter, the Committee on Trade and Environment in its special sessions focused on clarifying the concept of so called environmental goods . |
ومرة أخرى ركزت الانتقادات وتصريحات الشجب على التوقيت. | Again, there were denunciations that focused on timing. |
اكثر كلمة ركزت فيها لحظة قرائتي لهذه الجملة | The word I focused on while reading the sentence, |
ركزت علي ما اريد بالفعل وصار بشكل جيد | I focused on what I really want, and it worked. |
الدراسة الأولى ركزت على القاء الكرات في الهواء. | The first study was with juggling. |
38 وقد ركزت المشاريع المنفذة في مجال المنتجات المبتكرة وتنويعها للنفاذ بشكل معز ز إلى الأسواق على قطاع النسيج والملابس إلى حد كبير. | Projects undertaken in the context of product innovation and diversification for enhanced market access have also focused to a large extent on the textiles and garments sector. |
وقد ركزت اللجنة وقتها ومواردها على مناقشات علمية شاملة ﻵثار الدراسات المتوفرة، ولم تعد مرفقا بشأن اﻷمراض الوبائية لنشره في الوقت الحاضر. | The Committee has concentrated its time and resources on extensive scientific discussions on the implications of the available studies and has not prepared an annex on epidemiology for publication at this time. |
وقد ركزت المناقشات التي أجريت حتى اﻵن على اﻵثار المترتبة بالنسبة للمنظمات الدولية وتعددية اﻷطراف فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل المجتمع الدولي. | Discussions held so far have focused on implications for international organizations and multilateralism for the restructuring of global society. |
مدفوعة برمزية الأسطورة و شغفي للتدريب ركزت بحدة شديدة على رقصي ركزت بشدة لدرجة انني رقصت بعد اسابيع قليلة من العملية الجراحية | Powered by the symbology of a myth and the passion of my training, I brought laser sharp focus into my dance, laser sharp focus to such an extent that I danced a few weeks after surgery. |
وقد ركزت جهود وزارة الصحة والرعاية والرياضة على مساندة المبادرة القائمة في القطاع نفسه بهدف جعل العمل جزءا من الوقت بمثابة خيار ممكن. | The efforts of the Ministry of Health, Welfare and Sport are focused on supporting initiatives in the sector itself to make part time work a feasible option. |
وقد ركزت شبكة السفراء الأولى على صناعة الخدمات، في حين أن الشبكة الثانية قد اتجهت نحو تسليط الضوء على النساء ذوات الخبرات الفنية. | The first Ambassadors' Network focused on the service industry, while the second set out to highlight women with special expertise. |
وقد ركزت أنشطة هذا البرنامج في أفغانستان على إعادة التأهيل على نحو يسمح للمجتمعات المحلية استيعاب المشردين داخليا وما يقدر بستة مﻻيين ﻻجئ. | Its activities in Afghanistan had focused on rehabilitation to allow local communities to absorb the internally displaced persons and the estimated 6 million refugees. |
رويترز وبعض أضخم الوكالات الإخبارية الروسية ركزت على الموضوع . | Reuters and some major Russian news agencies reported on the issue. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد ركزت على - وقد ركزت الأبحاث - أنها ركزت - ركزت على - ركزت محليا - التجزئة ركزت - بقايا ركزت - نتائج ركزت - ركزت جهودها - كنت ركزت - ركزت محليا - أنا ركزت - ركزت خارجيا