ترجمة "وسجلت من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسجلت بولندا نموا مبهرا. | Poland recorded impressive growth. |
وسجلت حاﻻت عديدة من اﻹسهال والمﻻريا وسوء التغذية. | Numerous cases of diarrhoea, malaria and malnutrition have been registered. |
وسجلت الروافع المالية هبوطا حادا . | Leverage is down sharply. |
وسجلت المحكمة أيضا مشاركة وافرة من المجتمع المدني الإسباني. | To mark the illegal war against Iraq, the Federation organised in Spain a Court of Opinion on the War against Irak with the participation of prestigious experts of great relevance. |
68 وسجلت فوارق كبيرة بين المناطق. | There were major differences between the regions. |
وسجلت تكاليف النقل الجوي نسبة مماثلة. | Something similar has occurred with regard to air freight. |
وسجلت فرنسا ست درجات على هذا المؤشر. | France is at the high end of the EU norm, with a score of six. |
وسجلت ميزانية برنامج رعاية السكان زيادة مطردة. | The budget of the population welfare programme has registered steady increase. |
٥٢ وسجلت اللجنة توصياتها تحت أربعة عناوين | 52. The Commission listed its recommendations under four headings |
وسجلت زيادة صافية بأكثر من 63 مليون شخص إلى صفوف الفقراء. | There has been a net addition of more than 63 million people to the ranks of the poor. |
وسجلت التوترات في الأسواق المالية مستويات قياسية جديدة. | Tensions in financial markets have hit new highs. |
وسجلت MTV ذلك التاريخ باعتباره واحدا من اللحظات المميزة في أداء VMA. | The performance is noted by MTV as an iconic moment in VMA history. |
وسجلت الميزانية الحكومية المخصصة للأنشطة السكانية زيادة مطردة أيضا. | The Government budget allocated for population activities has also registered a steady increase. |
ووردت الفواتير في أيلول سبتمبر وسجلت النفقات كما ينبغي. | Invoices were received in September and expenditures were recorded appropriately. |
وتم اختراق بعض خطوطنا الدفاعية وسجلت بالفعل معارك التحامية. | Some of our defence lines were cut through and hand to hand combat has already been registered. |
وسجلت 806 حالات جديـدة من الإصابة بالفيروس و42 حالة جديدة من الإصابة بالإيدز عام 2001. | 806 new instances of HIV infection and 42 new cases of AIDS were registered in 2001. |
كلمة النمسا هو Latinisation من اسم الألمانية وسجلت لاول مرة في القرن الثاني عشر. | The word Austria is a Latinisation of the German name and was first recorded in the 12th century. |
وسجلت بديهي ا معلومات حول الشكل الأساسي, أو ثقوب,الفضاء الطوبولوجي. | It records information about the basic shape, or holes, of the topological space. |
استجابت قبائل شمال اليمن بحماس لدعوته وسجلت انتصارات ضد العثمانيين. | The tribes of northern Yemen responded enthusiastically to his call. |
وسجلت مشاركة النساء رقما قياسيا، بوصفهن مرشحات وناخبات على السواء. | For the first time in 28 years, positive developments were, however, noted in the first round of multiparty local elections held in December 2004 and January 2005. |
٤٧٥ وسجلت اللجنة الرسالة رقم ١٠ ١٩٩٣ أثناء دورتها العاشرة. | 475. Communication No. 10 1993 was registered by the Committee during its tenth session. |
وسجلت أكبر نسبة نمو في العمالة في الصناعات التحويلية والخدمات. | The greatest growth in employment is in manufacturing and services. |
وسجلت ٧١ في المائة من الهيئات نسبة اجتماع تتراوح بين ٨٥ و ١٠٩ في المائة. | Seventy one per cent of the bodies had meeting ratios of 85 to 109 per cent. |
وتراكمت الضغوط التضخمية في السلفادور وغواتيماﻻ، وسجلت تضخما أعلى من المتوسط، وإن كان ﻻ يزال معتدﻻ. | Inflationary pressures accumulated in El Salvador and Guatemala, which registered above average, though still moderate, inflation. |
وسجلت أدنى المعدلات في لاتفيا (1.31)، المجر والبرتغال (كلاهما 1.32) وألمانيا (1.36). | The lowest rates were observed in Latvia (1.31), Hungary and Portugal (both 1.32) and Germany (1.36). |
وسجلت أكبر حالات انتشار هذا المرض بين أطفال المدارس ورجال القوات المسلحة. | The largest number of cases of epidemic parotitis has been registered among schoolchildren and members of the Latvian armed forces. |
وسجلت السنتان التاليتان معدﻻت نمو عالية للغاية، بلغ متوسطها ٣٢,٦ في المائة. | The next two years recorded extremely high rates of growth, averaging 32.6 per cent. |
٥٨ وسجلت اﻻقتصادات السوقية المتقدمة النمو مكاسب أخرى باعتبارها المورد الرئيسي للمنطقة. | The developed market economies recorded further gains as the region apos s main supplier. |
وسجلت درجات النجاح في المستوى المتقدم في البيولوجيا والكيمياء والتاريخ واﻷدب اﻻنكليزي. | Passing grades were recorded at the advanced level in biology, chemistry, history and English literature. |
وفي عام ١٩٩٣، تلقت اللجنة ما يزيد عن ٩ ٠٠٠ رسالة من اﻷفراد، وسجلت ٢ ٠٣٧ طلبا. | In 1993, over 9,000 individual communications had been sent to the Commission, which had registered 2,037 applications in the same year. |
في منافسات الفرق، وسجلت جونسون 15.375 على المتوازي والحركات الأرضية، والقفز على 15.150. | Johnson scored 15.375 on bars and floor, and 15.150 on vault. |
ولكن في عام 1998 ارتفع انتشار الدفتريا مرة أخرى وسجلت 67 حالة مرض. | In 1998, however, the incidence of diphtheria rose once again, and 67 patients were registered. |
٩٠ وما زالت الوفيات الناتجة عن أعمال العنف مستمرة بل وسجلت زيادة طفيفة. | 90. Violent deaths are continuing to occur and are showing a slight increase. |
وسجلت اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي زيادة بنسبة ١٥,٦ في المائة. | ECLAC recorded an increase of 15.6 per cent. |
١١ وسجلت الدراسة أنه قد أبلغ أن جميع أطراف النزاع قد ارتكبت اﻻغتصاب. | 11. The study noted that rape had been reported to have been committed by all sides to the conflict. |
وسجلت أنغوﻻ أعلى إجمالي لمعدل الخصوبة في العالم في عام ١٩٩٠، أي ٨,٩. | Angola recorded the highest TFR in the world in 1990, namely 8.9. |
وسجلت قوة الأمم المتحدة أولا إطلاق نـــيران أسلحة صغيرة من محيط موقع لقوات الدفاع الإسرائيليــــة في مزارع شبعا. | UNIFIL first recorded small arms fire from the vicinity of an IDF position in the Shab'a farms. |
(5) وسجلت بلدان الآنديز أيضا انخفاضا في زراعة شجيرة الكوكا للسنة الرابعة على التوالي. | Andean countries have recorded a decline in coca bush cultivation for the fourth straight year. |
وسجلت في نفس الوقت أعمال تخويف متفرقة تستوجب اﻹدانة أيضا تعرض لها بعض الصحفيين. | At the same time, there have been some very isolated but equally reprehensible instances of intimidation of journalists. |
517 وسجلت في جمهورية صربسكا أنشطة عديدة مضرة بالصحة نتيجة للحرب وفترة ما بعد الحرب. | There were many activities detrimental to health registered in Republika Srpska as a consequence of war and the post war period. |
وسجلت جباية الرسوم زيادة قدرها ١٨٤ ٧٧٦ دوﻻرا، أو ٢٥ في المائة، مقارنة بعام ١٩٨٧. | Fee collection had increased by 776,184 (or 25 per cent), compared with 1987. |
وسجلت ثمانية أحزاب إضافية تحت مظلة تحالفين وائتلاف واحد التحالف من أجل السلام والديمقراطية والتحالف الديمقراطي المتحد والائتلاف من أجل التغيير ليبريا. | Eight additional parties are registered under the umbrella of two alliances and one coalition, namely, the Alliance for Peace and Democracy, the United Democratic Alliance and the Coalition for the Transformation of Liberia. |
وباﻻضافة إلى ذلك لم تحمل المعامﻻت على الميزانية اﻻدارية للمكتب المعني وسجلت بدﻻ من ذلك باعتبارها سدادا مقدما يخصم من الحساب المحلي للسلف. | Furthermore, the transactions had not been charged to the administrative budget of the office concerned, but had been recorded as an advance payment in the local imprest account. |
وسجلت جنوب أفريقيا نموا بلغ 2.5 فقط العام الماضي، وقد لا يتجاوز النمو 2 هذا العام. | And South Africa grew by only 2.5 last year and may not grow faster than 2 this year. |
فقد كانت الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي ن ظمت خارج هذا المحفل مفيدة للغاية وسجلت حضورا كثيفا. | Seminars and workshops organized outside this forum have been very useful and very well attended. |
عمليات البحث ذات الصلة : وسجلت - وسجلت مع - قدمت وسجلت - وسجلت البيانات - وسجلت ط - وسجلت مع - وسجلت الشركة في - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من