ترجمة "وحضره" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وحضره - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وحضره كل بلد في العالم بالفعل.
Virtually every country in the world attended.
وحضره ممثلو أكثر من عشر منظمات غير حكومية.
The representatives of about a dozen NGOs were present.
وحضره ممثلون عن ٨٢ منظمة ووكالة متخصصة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
Representatives of 28 organizations and specialized agencies of the United Nations system were present.
وترأس الاجتماع السيد أندريه ماين (أستراليا) وحضره 26 من خبرائه البالغ عددهم 31 خبيرا .
It was chaired by Mr. André Mayne (Australia) and attended by 26 of its 31 experts.
انعقدت الجلسة الختامية لعصبة الأمم في 12 أبريل 1946 في جنيف، وحضره مندوبو 34 دولة.
The final meeting of the League of Nations took place on 12 April 1946 in Geneva.
وعقد المؤتمر في برازيليا، عاصمة البلد، وحضره 787 1 وفدا وأكثر من 700 من المراقبين الوطنيين والدوليين.
The Conference was held in Brasília, the country's capital, and brought together 1,787 delegates and more than 700 national and international observers.
وعقد اجتماع الخبراء في لختنشتاين في الفترة من ١٦ إلى ١٨ آذار مارس ١٩٩٣ وحضره ٤٦ مشاركا.
The Meeting of Experts was held in Liechtenstein from 16 to 18 March 1993 it was attended by 46 participants.
ونظم المؤتمر برعاية حكومة البرتغال وحضره ممثلو ٤١ بلدا ومراقبون عن اﻷمم المتحدة و ١٥ بلدا آخر.
The Conference was sponsored by the Government of Portugal and was attended by representatives of 41 countries and observers from both the United Nations and 15 additional countries.
شارك في تنظيم الملتقى الأصوات العالمية، جمعية نواة ومؤسسة هنرش بل وحضره حوالي 100 مدون من جميع أنحاء العالم العربي.
The event is co hosted by Global Voices, Nawaat and Heinrich Böll Foundation and is attended by around 100 bloggers from nearly all Arab countries.
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
Thus the truth was upheld , and the falsehood that they practised was exposed .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
So the truth was proved and their works were disproved .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
So the truth came to pass , and false was proved what they were doing .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
Thus the truth prevailed , and that which they had brought vanished .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
Thus truth was confirmed , and all that they did was made of no effect .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
So the truth came to pass , and what they were producing came to nothing .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
Thus was the truth established , and their doings proved in vain .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
So the truth came out , and what they had wrought was reduced to naught .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
So , the truth prevailed and what they were doing was annulled
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
So the truth was established , and abolished was what they were doing .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
Thus the Truth prevailed and their false art was banished .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
So the truth was established , and what they did became null .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
Thus the truth prevailed and what they had produced came to nothing
٧٤ وعقد اﻻجتماع المخصص الثالث بشأن السنة في الفترة من ٠١ الى ٢١ آذار مارس ٣٩٩١ وحضره ممثلون عن ٧١ هيئة ووكالة.
74. The third ad hoc inter agency meeting on the Year was held from 10 to 12 March 1993 and was attended by representatives of 17 bodies and agencies.
وي ع د هذا المنتدى، الذي استضافه رئيس مجلس الدولة ون جيا باو وحضره العديد من وزراء مجلس الدولة، المؤتمر الدولي الأكثر أهمية في الصين.
Hosted by Premier Wen Jiabao, with many ministers of the State Council in attendance, the CDF is China s most important international conference.
وقد ع قد في تشرين الأول أكتوبر 2004 الاجتماع الثامن للفريق العامل المعني برصد الأرض، وحضره ممثلون عن 12 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
The Meeting took note of the involvement of the Division with the United Nations System wide Earthwatch mechanism. The eighth Meeting of the Earthwatch Working Party had been held in October 2004 and attended by representatives of 12 United Nations entities.
١٣٦ ونظم المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان والمركز احتفاﻻ رسميا بيوم حقوق اﻹنسان ن قل مباشرة على موجات اﻹذاعة وحضره ١٠٠ شخص اصدر خﻻله كتابان جديدان.
136. The Romanian Institute for Human Rights and the Centre organized an official ceremony for Human Rights Day which was broadcast live on radio. Two books were launched, and 100 people attended.
وحضره أيضا مراقبون عن دول أعضاء أخرى بالأمم المتحدة وعن الجماعة الأوروبية وممثلون لمؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن مراقبين لهيئات حكومية دولية ومجموعات رئيسية أخرى.
Observers of other States Members of the United Nations and the European Community, representatives of organizations of the United Nations system, and observers for intergovernmental organizations and major groups also attended.
وقد عقدت لجنة التخطيط عدة اجتماعات، وكان آخرها اجتماعا عقد في نيويورك في ٨ كانون الثاني يناير ١٩٩٣ وحضره ممثلون لما يزيد عن ١٠٠ منظمة غير حكومية.
The Planning Committee has held several meetings, the latest of which took place on 8 January 1993 in New York and was attended by representatives of over 100 non governmental organizations.
)ب( اجتماع مراكز التنسيق الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي عقد في عام ١٩٩٢ وحضره ٤٠ ممثﻻ من البلدان اﻷعضاء في المنظومة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية.
(b) The meeting of TCDC national focal points, held in 1992 and attended by 40 representatives from SELA member countries.
وفي بون التقت البعثة بتجمع يرأسه السيد محمد يوسف رئيس وزراء أفغانستان السابق وحضره نحو ٤٠ شخصية أفغانية وزعيما سابقا يقيمون حاليا في أوروبا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية.
At Bonn, the mission met a gathering, chaired by Mr. Mohammad Yussef, former Prime Minister of Afghanistan, and attended by some 40 Afghan personalities and former leaders presently residing in Europe and the United States of America.
وحضره نحو ٢٥٠ مشاركا من ٤٩ بلدا ومنظمة حكومية دولية وغير حكومية، فضﻻ عن الخبراء الدوليين، ومعاهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمية واﻻقليمية والفرعية المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
Approximately 250 participants from 49 countries, intergovernmental and non governmental organizations and international experts were in attendance, as well as from United Nations interregional, regional and affiliated institutes dealing with crime prevention and criminal justice.
وفي أيلول سبتمبر 2004 في نيويورك، في اجتماع عقده الرئيس لولا وحضره ما يربو على 50 رئيس دولة أو حكومة آخرين، اعت مد إعلان نيويورك بتأييد أكثر من 100 بلد.
In September 2004 in New York, at a meeting convened by President Lula and attended by more than 50 other heads of State or Government, the New York Declaration was adopted with the support of more than 100 countries.
٩ وفي ٢٨ نيسان ابريل سافرت البعثة الخاصة إلى خوست والتقت فيها بالمحافظ ومجلس الشورى ومع كثير من الزعماء اﻵخرين الذين أوضحوا آراءهم في تجمع مفتوح وحضره مئات اﻷشخاص.
On 28 April, the special mission travelled to Khost and met there with the Governor and Shura, as well as many other leaders, who explained their views at an outdoor assembly of hundreds of people.
20 وع قد اجتماع استراتيجية مكافحة المخدرات بقيادة الولايات المتحدة في كانون الثاني يناير 2005، وحضره ممثلون عن القوة الدولية وقائد القوة المشتركة برونسوم، فضلا عن ممثلي السلطات الأفغانية والمجتمع الدولي.
The United States led counter narcotics strategy meeting took place in January 2005 with representatives from ISAF and Joint Force Commander Brunsum in attendance, as well as the Afghan authorities and the international community.
1229 المنتدى الإقليمي الأول لحقوق الإنسان، تم تنظيمه في أيار مايو بالاشتراك بين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وجامعة مارست في ماريدا، وحضره طلاب الجامعة من ولايات كوينتانا رو وكبيشي ويوكاتان.
The First Regional Forum on Human Rights , organized in May by the National Commission and the Marist University of Mérida, which was attended by university students from the states of Quintana Roo, Campeche and Yucatán.
إن quot المؤتمر المعني بالسعي إلى المعنى الحقيقي للسلم quot كان أحد إنجازات السنة الدولية للسلم، وحضره مئات المشتركين من مختلف الجنسيات والعقائد الدينية واﻻعتقادات السياسية ومشتركون مهنيون مـــن مختلف المستويات.
quot The Conference in Search of the True Meaning of Peace quot was one of the achievements of the International Year of Peace, attended by hundreds of participants of various nationalities, religious beliefs, political persuasions and professional standings.
15 وأنهيت أعمال البعثة رسميا، وبشكل علني، في 15 تشرين الثاني نوفمبر 2004 في حفل أقيم بقصر الأمم بمدينة غواتيمالا، ترأسه الرئيس أوسكار بيرغر وحضره وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست.
The formal public closure of the Mission took place on 15 November 2004 in a ceremony at the National Palace in Guatemala City, led by President Oscar Berger and attended by the Under Secretary General for Political Affairs, Kieran Prendergast.
ورأس الاجتماع الأونرابل بول ريمون بيرينجيه، حامل وسام القائد الكبير من درجة النجم والمفتاح في المحيط الهندي ورئيس وزراء جمهورية موريشيوس، وحضره رؤساء الدول والحكومات التالية أسماؤهم معالي الرايت أونرابل أوين س.
The meeting was chaired by The Honourable Paul Raymond Bérenger G.C.S.K, Prime Minister of the Republic of Mauritius and was attended by the following Heads of State and Government H.E The Rt. Hon. Owen S.
36 وعلى المستوى الأوروبي، ع قد المؤتمر الأوروبي ومنتدى تبادل الآراء بشأن العمل التطوعي عام 2004 في هولندا أثناء رئاسة ذلك البلد للاتحاد الأوروبي، وحضره ممثلون لطائفة واسعة من أصحاب المصلحة في العمل التطوعي.
At the regional level, the European Conference and Exchange Forum about Volunteering (Eurofestation 2004), held in 2004 in the Netherlands during that country's presidency of the European Union, was attended by representatives from a broad range of stakeholders in volunteerism.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ع قد في ساو باولو بمناسبة الأونكتاد الحادي عشر الاجتماع الرابع للمجلس الاستشاري للاستثمار، وحضره نحو 15 وزيرا وممثلا حكوميا رفيع المستوى وما يزيد على 20 مديرا من مديري الشركات.
During the reporting period the fourth meeting of the IAC, which was attended by some 15 Ministers and senior government representatives and more then 20 business executives, was held in São Paulo on the occasion of UNCTAD XI.
ولقد أصبح حلمي حقيقة في تموز يوليه عندما عقد في مناغوا المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وحضره مشتركون ومراقبون وضيوف خاصون ومنظمات دولية من أكثر من ٧٠ بلدا من أربع قارات.
In July my dream became reality when the Second International Conference of New or Restored Democracies was held in Managua, with participants, observers, special guests and international organizations from more than 70 countries from four continents.
وعقدت هذا الاجتماع المنظمة الدولية للرؤية العالمية وحضره ممثلون عن خمس منظمات غير حكومية أخرى مكتب كويكر لدى الأمم المتحدة، والمكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة، والاتحاد اللوثري العالمي، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، ومنظمة رصد حقوق الإنسان.
The meeting was convened by World Vision International and attended by representatives from five other NGOs the Quaker United Nations office, the International Catholic Child Bureau, the Lutheran World Federation, the World Organization against Torture and Human Rights Watch.
وقد أجري فحصان طبيان للوقوف على حالة س. أوماروف الصحية، كان أحدهما بطلب من هيئات التحقيق، ونفذه خبير من مكتب الطب الشرعي (المديرية الرئيسية للخدمات الصحية في مدينة طشقند)، وحضره شهود، وتم الفحص الثاني بطلب من محاميي س.
In order to assess Mr. Umarov's state of health, two medical examinations were carried out, the first, by order of the investigating authorities, by an expert from the Forensic Medicine Office of the Central Health Directorate of Tashkent, in the presence of witnesses, and the second, at the request of Mr. Umarov's lawyers, by specialists from a psycho neurological clinic.
١١ وبعد ذلك، وفي اجتماع عقد في فيينا في ١٥ حزيران يونيه ١٩٩٣ وحضره أيضا السفير برونر، أبلغني السيد كوزيريف بأن حكومته لديها، في هذه المرحلة، تحفظات جدية على عقد مؤتمر سلم ترعاه اﻷمم المتحدة بشأن النزاع في أبخازيا.
11. Subsequently, at a meeting in Vienna on 15 June 1993 which was also attended by Ambassador Brunner, Mr. Kozyrev told me that his Government, at this stage, had serious reservations about a United Nations peace conference on the conflict in Abkhazia.