ترجمة "وتعود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وتعود - ترجمة : وتعود - ترجمة :
الكلمات الدالة : Normal Return Goes Comes Around

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتعود فى 3
She's done at 3 15.
امك ستذهب وتعود بسرعة
All right. I'm going. I'll be right back.
نعم, فلتستدر وتعود ادراجك
Yes. So just turn around and go back.
وتعود ملكية المزج لـ لوكاس.
The mashup is owned by Lucas.
وتعود في منتصف آذار مارس.
They return in the middle of March.
تتحرك ، تذهب للأعلى وتعود للأسفل
They move they go up, they go down.
وتعود مباشرة إلى الطيار الآلي.
And you go right into autopilot.
يمكنك أن تستدير وتعود للداخل فحسب
You can just turn around and walk back.
لنذهب قبل أن تغي ر رأيها وتعود
Come on, let's go before she changes her mind and comes back.
وتعود الزيادة في التكاليف إلى العوامل التالية
The cost increase is attributable to the following factors
وهذه النحلات تذهب وتعود من خلية النحل
Those are her daughters, the eggs. They go back and forth between this hive and the arena, via this tube.
إذا ركزوا معي، لأنها تأخذ دورة وتعود.
So stay with me, because it does circle around and back.
رفاقك يتمنون بأن تتعافى وتعود إلى المدرسة
Your pals want you to get well and return to school
لويس,هل تسمح وتعود للقيام بواجبك ، رجاء
Louis, will you mind your own business, please?
وتعود السرعة مرة أخرى فى بداية الشهر الجديد.
The speed is upgraded once more at the beginning of the new month.
وتعود للمنزل ولديها صورة حالمة عن الهند، كنتيجة.
She goes away with stars in her eyes about India, as a result.
انها لك حينما تحكم عقلك وتعود الى العمل.
It's yours when you make up your mind to come back to work.
وتعود النفقات المتفرقة على الترجمة وتكاليف البريد والرسوم المصرفية.
The fund covers costs, which under the current procedures are set off against revenues.
الطيور تطير من العش ، ثم تقوم بالدوران وتعود إليه
A bird's nest across and a pirouette back.
سواء تحقق شيء أم لا، أسبوعان وتعود الطفلة لنا
Anything or not, two weeks and the child comes back to us.
وتعود هذه الكمية من الماء إلى السطح بأكثر من طريقة.
Humidity is the amount of water vapor in the air.
وتعود اتهامات الزنا إلى وقت مبكر من القرن التاسع عشر.
Accusations of adultery date back to the early 19th century.
وتعود الزيادة في عدد الوظائف إلى زيادة عمليات حفظ السلام.
The increase in the number of posts is due to the increase in peacekeeping activities.
إن أردت تحريكها تقاومني، وتعود إلى حيث تريد أن تكون.
If I try to move it out of the way, it fights me, and moves back to where it wants to be.
وتعود أدراجك، في البيت أفك ر، حسنا ، ماذا يمكنني أن أرى.
And you go back, and I'm at home, and I'm thinking, Okay, what can I shoot ...
واليوم نحن ننتجها من اشياءك القديمة وتعود ثانية في أشياءك الجديدة
And today, we're producing it from your old stuff, and it's going right back into your new stuff.
المسيحية في كوسوفو لديها جذور طويلة الأمد وتعود إلى الإمبراطورية الرومانية.
Christianity in Kosovo has a long standing tradition dating to the Roman Empire.
وتعود الوفورات التي تحققت في بند المرافق إلى تأخير وزع الكتيبة.
Savings on utilities are due to the delayed deployment of the battalion.
٦٢ وتعود للمنظمة اﻹسبانية لﻻطباء دون حدود مسؤوليات العنصر الطبي للبرنامج.
26. Médicos Sin Fronteras (MSF Spain) is responsible for the medical component of the programme.
وتعود المصادر الشاهدة على وجود هذا الحيوان إلى رسومات كهف لاسكو.
The documentation of this animal goes back to the Lascaux cave paintings.
سترين ، ستغير من رأيها وتعود للمنزل وإن لم تفعل فذلك أفضل
You'll see, she'll change her mind and come home. If not, better yet.
وتبدأ الفكرة بالدوران وتعود إليها وتكررها و تقول لنفس آه ، أنا قلق
You go back to it, repeat it. Oh, I am worried.
وتعود أغلب هذه النزاعات إلى الحرب العالمية الثانية، أو حتى قبل ذلك.
Many of these disputes date back to World War II, or even before.
وتعود كافة قطاعات العمل التي كانت مربحة قبل الركود إلى سابق عهدها.
And all the lines of business that had been profitable before the downturn would become profitable once again.
وهذه الممارسة الهندية قديمة وتعود إلى نحو 400 إلى 750 قبل الميلاد.
This Indian practice is ancient, going back to around 400 to 750 BC.
وتعود الأسباب المعتادة لتعليق المزاد العكسي إلى أعطال في النظم أو الاتصالات.
The usual causes of an ERA's suspension are system or communications failures.
وتعود المسؤولية عن توفير المستشفيات وتنظيمها إلى الولايات والأقاليم، في المقام الأول.
Hospital provision and regulation is primarily a state and territory responsibility.
تقوم خلال النهار بالأشياء المعتادة للحمام، وتعود مرة أخرى إلى نفس المكان
Goes off during the day and does normal pigeon stuff.
وتبدأ الفكرة بالدوران وتعود إليها وتكررها و تقول لنفس آه ، أنا قلق
You go back to it, repeat it.
لحظة, لا. سـ اعيد تجربتها من جديد. تنفصل وتعود لبعضها مرة اخرى.
A moment no, we'll try that again. It separates, and comes back together.
وهذه النحلات تذهب وتعود من خلية النحل إلى الحلبة المصفوفة عبر هذا الأنبوب
And they go back and forth between this hive and the arena, via this tube.
وهي مأساة كبرى يتحمل عواقبها الأفراد وتعود بالضرر على مستقبل كوكبنا المكتظ بالسكان.
That is a huge tragedy for individuals and for the future of our already very heavily populated planet.
وتعود نشأته إلى العديد من الحركات الرئيسية المتنوعة في فلسفة العلوم وفلسفة المعرفة.
Its genesis owed to various key movements in the philosophy of science and the philosophy of knowledge.
في واقع الأمر أن دولة الإتصالات هي الإتحاد السوفيتي, وتعود البيانات لعام 1989م.
Actually the country with more telephones is the Soviet Union, and the data referred to 1989.
ويجب على جميع الأطراف أن تمارس ضبط النفس، وتنبذ العنف، وتعود إلى مائدة المفاوضات.
All parties concerned must exercise restraint, abjure violence and return to the negotiating table.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاختيار وتعود - وتعود لك - وتعود إلى الوراء - وتعود ملكية حقوق الطبع والنشر