ترجمة "وتضطلع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وتضطلع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتضطلع المفوضية بتقدير عددهم اﻵن. | UNHCR is currently assessing their numbers. |
وتضطلع القوات المسلحة الغانية بما يلي | The Ghana Armed Forces undertakes the following |
وتضطلع اللجنة بالوظائف المتعلقة بتطبيق اﻻتفاقية. | The Committee carries out functions relating to the implementation of the Convention. |
وتضطلع وحدات الش عبة وأقسامها بالوظائف التالية | The units and sections of the Division carry out the following functions |
وتضطلع هيئة الرئاسة بمسؤولية أي تنسيق ضروري. | Any necessary coordination shall be the responsibility of the Presidency. |
وتضطلع إدارة الشرطة بإجراء التحقيقات ذات الصلة. | The police department undertakes the relevant investigations. |
وتضطلع هذه المكاتب بمجموعة محدودة جدا من الأنشطة. | They have a very limited circle of activities. |
وتضطلع المحكمة بدور طبيعي في مثل هذه الحالات. | The Court has a natural role to play in such situations. |
وتضطلع أيضا بأنشطة برنامجية في بنما والمكسيك وهايتي. | There are also program activities in Haiti, Mexico and Panama. |
70 وتضطلع أمانة مرفق البيئة العالمية بمهام إدارية. | The GEF secretariat carries out administrative functions. |
وتضطلع المنظمات الإقليمية بدور هام في عدة مشاريع. | Regional organizations play an important role in several projects. |
٢٨ برنامج توزيع الحليب. وتضطلع به وزارة التعليم. | 28. A milk distribution programme is being carried out by the Ministry of Education. |
وتضطلع وزارة الصحة أيضا بتوفير خدمات صحية مجانية للمعوقين. | The Ministry of Health also provides free health services to persons with disabilities. |
وتضطلع المنظمة الدولية للهجرة بالإجراءات في هذا القطاع بطريقتين. | IOM takes action in this sector in two ways. |
وتضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في بلوغ هذه الأهداف. | And the United Nations has a major role to play in their achievement. |
وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور هام في ذلك المسعى. | The Economic Commission for Africa (ECA) had an important role to play in that undertaking. |
وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور يزداد أهمية بالنسبة للحياة الدولية. | The Assembly should do this in an abstract way and without reference to particular cases. |
وتضطلع الدولة بكل التحقيقات واﻻجراءات القضائية على وجه السرعة. | It shall expeditiously carry out all investigations and judicial proceedings. |
وتضطلع بالإصلاحات الاقتصادية وتتخذ التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي. | It is carrying out economic reforms and taking measures to strengthen regional economic cooperation. |
وتؤيد النرويج المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وتضطلع فيها بدور نشط. | The Bolivarian Republic of Venezuela has taken a number of specific steps in this regard, including the 2004 expression of support for the work of IAEA on safeguarding radioactive sources. |
وتضطلع المنظمات الدولية ورابطات الصناعات الوطنية بدور هام في التوعية. | The CTF held its first substantive meeting in Geneva on 5 and 6 November 2004. |
وتضطلع الآن ببرنامج تمر نها الداخلي في الشعبة ومدته ثلاثة أشهر. | She is now carrying out her three month internship programme in the Division. |
وتضطلع الوكاﻻت الدولية بدور رئيسي في مساعدة الدول في جهودها. | International agencies play an essential role in assisting nations in their efforts. |
وتضطلع المستشارة الخاصة بمهام مخصصة بناء على طلب اﻷمين العام. | The Special Adviser undertakes ad hoc assignments at the request of the Secretary General. |
وتضطلع اﻹدارة الثانية بمهمة رصد الحملة اﻻنتخابية وإدارة اجراءات التصويت. | The second directorate is concerned with monitoring the campaign and the administration of the voting procedure. |
وتضطلع الأمانة ب خدمة المجلس وأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة التابعة له(). | The Board, and by extension, and its panels and working groups are serviced by the secretariat. |
وتضطلع هذه الوكالة بحملات لتوعية الجماهير وإعداد استراتيجيات للحد من الطلب. | The agency was carrying out public awareness campaigns and developing demand reduction strategies. |
4 وتضطلع الرياضة والتربية البدنية بدور هام على الصعيدين الوطني والعالمي. | Sport and physical education play an important role at the national and global levels. |
54 وتضطلع أمانة اللجنة بمختلف الأنشطة الأخرى لزيادة التعريف بالشراكات المسجلة. | Various other activities are being undertaken by the secretariat to increase awareness about registered partnerships. |
وتضطلع إثيوبيا بأشكال مختلفة من الإجراءات المتعلقة بالألغام بهدف حل المشكلة. | Ethiopia had undertaken various forms of mine action aimed at resolving the problem. |
وتضطلع بيﻻورس بمهام عملية في سياستها الخارجية وفقا لهذه اﻷسس الدستورية. | Belarus is taking up the practical tasks of its foreign policy in accordance with those constitutional foundation. |
202 وتضطلع المكاتب الميدانية بالمسؤولية عن تطوير الأنشطة التدريبية المحلية ومراقبة جودتها. | Country offices were responsible for the development and quality control of local training activities. |
وتضطلع بهذا المشروع فرقة عمل تحت رعاية شبكة التمويل والميزانية التابعة للجنة. | This project is being undertaken by a Task Force under the auspices of the Committee's Finance and Budget Network. |
وتضطلع النساء بنسبة 80 في المائة من الأعمال المتعلقة بالمياه في العالم. | Women conduct 80 of water related work in the world. |
وتضطلع البلديات ووزارة الصحة والسياسات الاجتماعية في الكيان بمسؤولية تمويل تلك المؤسسات. | Funding of these institutions is the responsibility of municipalities and the Entity Ministry of Health and Social Policy. |
وتضطلع المنظمة بدور رئيسي في حل أشد المشاكل إلحاحا في زمننا المعاصر. | It plays a major role in solving the most urgent problems of modern times. |
وتضطلع الوكالة المذكورة، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالأنشطة الهامة التالية | Bolivia |
وتضطلع منظمة العمل الدولية بتنفيذ المشروع تحت اﻹشراف المباشر للمستشار التقني اﻹقليمي. | The project is being implemented by ILO under the direct supervision of the Regional Technical Adviser. G. Palau |
وتضطلع الأطراف المشاطئة أيضا ببرامج تدريب مشتركة وتنظيم حلقات دراسية واجتماعات ذات صلة. | The Riparian Parties shall also undertake joint training programmes and the organization of relevant seminars and meetings. |
وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور مركزي لا غنى عنه في ذلك الترتيب. | The IAEA has a central and indispensable role in that arrangement. |
وتضطلع وحدات من القوات التابعة للولايات المتحدة بهذه المهمة منذ آب أغسطس 2004. | Since August 2004, United States troop contingents have performed that function. |
وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأنشطة تدريب وتوجيه منتظمة لتشجيع إقامة أسواق أسهم نشطة. | The Economic Commission for Africa (ECA) undertakes regular training and orientation activities to encourage the establishment of active stock markets. |
وتضطلع المجتمعات المحلية بدور أساسي في تبني سياسات فعالة لإدارة الأراضي والمياه ونجاحها. | Local communities play a central role in the adoption and success of effective land and water management policies. |
وتضطلع الأمم المتحدة بدور قيادي في تقديم مساعدة قيمة لعملية الانتقال السياسي للعراق. | The United Nations has a leading and vital role to play in providing valuable assistance to Iraq's political transition. |
وتضطلع حركات ومنظمات السلام التي تعارض الحرب بدور هام في تعبئة الرأي العام. | Peace movements and organizations, in their opposition to war, have played a significant role in the mobilization of public opinion. |