ترجمة "وتخزينها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وتخزينها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تسجيل قطع الغيار وتخزينها | Liaison aircraft |
جمع 000 4 قطعة سلاح وتخزينها وتدميرها | It is also proposed to revise downward one P 4 post to the P 3 level. |
واعتماد النماذج المتعلقة بجمع المواد الضارة والخطرة ونقلها وتخزينها. | The regulations also define appropriate sites for the elimination of harmful and dangerous substances and related waste, and designates precise areas for that purpose. |
وتقد م الشبكة الأرضية كذلك مرفقا لإدارة البيانات وتخزينها (www.fao.org.geonetwork). | GeoNetwork also provides a data management and storage facility (www.fao.org.geonetwork). |
5 ويقوم تجار الجملة بمضاهاة المنتجات وتخزينها ودفعها إلى آخرين. | Wholesalers perform both physical and trading functions. |
)د( ضمان الحصول على المعلومات المتصلة بالبرامج وتحليلها وتوزيعها وتخزينها | (d) To ensure the acquisition, analysis, distribution and storage of programme related information |
لقد قاموا بجمع 85 برميلا من الزيت وتم تعبئتها وتخزينها | The prize furnished 85 barrels of oil, sir. They're all capped and stored. |
استرجاع النظام ، العتاد ، ومعلومات المستخدم من الجهاز الكفي وتخزينها في ملف. | Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them to a file. |
وسيحد هذا النظام من صادرات اﻷلغام البرية المضادة لﻷشخاص وإنتاجها وتخزينها. | This regime would restrict exports, production and stockpiles of anti personnel land mines. |
ويتم حصاد المحاصيل سنويا في شهر نيسان وتخزينها للاستهلاك خلال الموسم الجاف. | Crops are harvested annually in April and stored for consumption throughout the dry season. |
كما لا يمكن ضمان سرية الوثائق المقدمة وسلامتها بعد نقلها وتخزينها إلكترونيا . | Neither the confidentiality nor the integrity of the documentation submitted can be guaranteed following electronic transmission and storage. |
ويتسم ذلك بأهمية خاصة عند استخدام نموذج متطور لوضع البيانات الفوقية وتخزينها. | This is particularly important given that a devolved model is being used for creating and storing metadata. |
وينص هذا القانون على إجراءات محددة فيما يتعلق بمراقبة المتفجرات ونقلها وتخزينها وشرائها. | Specific measures are provided by the Act with regard to the control of explosives, transport of explosives, storage of explosives and purchase of explosives. |
وتحرم اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 1972 أيضا استعمال الأسلحة البيولوجية وإنتاجها وصنعها وتخزينها. | The 1972 Biological Weapons Convention likewise prohibits their use as well as the production, manufacture, and stockpiling of biological weapons. |
فقدان الذاكرة وهي شائعة بسبب الانخفاض في سرعة المعلومات التي يتم معالجتها وتخزينها، وتلقيها. | Memory loss is common in old age due to the decrease in speed of information being encoded, stored, and retrieved. |
الاتحاد السوفياتي إنشاء وتخزينها 100 إلى 200 طن من جراثيم الجمرة الخبيثة على Vozrozhdeniya الجزيرة. | The Soviet Union created and stored 100 to 200 tons of anthrax spores at Kantubek on Vozrozhdeniya Island. |
والنتيجة هي ثاني أكسيد الكربون النقي تقريبا تيار التي يمكن نقلها إلى موقع احتجاز وتخزينها. | The result is an almost pure carbon dioxide stream that can be transported to the sequestration site and stored. |
وهي مادة صلبة حساسة للضوء ويجب حفظها بعيدا عن الضوء وتخزينها في حاويات داكنة اللون . | It is a photosensitive solid and should be kept away from light and stored in dark coloured containers. |
وهناك أدلة على أن البرديات تم تثبيتها في الأصل بأربطة جلدية وتخزينها في صناديق خشبية. | There is evidence that the papyri originally were fastened with leather straps and stored in wooden boxes. |
وسيعمل الصندوق على تقييم وتكييف إجراءات شراء البضائع والسلع الأساسية في حالات الطوارئ وتخزينها ونقلها. | The Fund will evaluate and adapt procedures for the procurement, storage and transport of goods and commodities in emergency situations. |
قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2002، الذي ينظم صناعة الأسلحة والمتفجرات واستخدامها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وامتلاكها. | The Arms and Explosives Act 2002 regulates the manufacture, use, sale, storage, transport, importation, exportation and possession of arms and explosives. |
)ج( استمرار تنفيذ وحفظ عملية جمع المعلومات المتعلقة باﻷمن الدولي وشؤون نزع السﻻح وتخزينها واسترجاعها الكترونيا. | (c) Continued implementation and maintenance of electronic collection, storage and retrieval of international security and disarmament affairs information. |
والسؤال المطروح على المحكمة ﻻ يمس القضايا اﻷساسية مثل تجريب اﻷسلحة النووية وانتاجها وتخزينها وانتشارها وتعميمها. | The question to be put to the Court does not touch upon such fundamental issues as the testing, production, stockpiling, proliferation and dissemination of nuclear weapons. |
وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، | Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, |
الأسباب لهذه المشاكل التي تحدث بكثرة استخدام ميثود POST، بدلا من الميثود GET وتخزينها في محتوى الطلب. | The common workaround for these problems is to use POST instead of GET and store the parameters in the request body. |
وتحديد الأسس والقواعد والوسائل والطرق العلمية والفنية اللازمة لنقل المواد الضارة والخطرة وجمعها وتخزينها والتخلص من نفاياتها. | The law further defines the scientific and technical principles, criteria, means and methods to be complied with in the transportation, collection and storage of harmful and dangerous substances and the elimination of related waste, as well as methods to be applied for their transportation, collection and storage. |
١٣ وقالت إنه ينبغي اﻻضطﻻع ببحوث في مجال تقنيات انتاج اﻷغذية وتخزينها بهدف زيادة الموارد الغذائية والدخل. | 13. Research must be carried out in food production and storage techniques in order to increase food resources and income. |
٩٥ وجمعية الهﻻل اﻷحمر اﻷذربيجانية مسؤولة عن استﻻم إمدادات اﻹغاثة وتخزينها ونقلها وتوزيعها في منطقة باكو الكبرى. | 95. The Azerbaijani Red Crescent Society is responsible for the receipt, storage, transport and distribution of relief items in the metropolitan area of Baku. |
أما النفايات المشعة الناجمة عن إعادة المعالجة فسيتم تكييفها على النحو المﻻئم وتخزينها بصفة دائمة في مستودع للنفايات. | The radioactive waste resulting from reprocessing will be adequately conditioned and permanently stored in a waste repository. |
٢٩ ٣٢ وقد تم توصيف وثائق الهيئات التداولية المنتجة في نيويورك بدءا من عام ١٩٩٢ وفهرستها وتخزينها على أقراص بصرية في المقر كما تم توصيف وثائق الهيئات التداولية المنتجة في جنيف وفهرستها وتخزينها على أقراص بصرية في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. | 29. Parliamentary documentation produced in New York beginning in 1992 is described, indexed and stored on optical disk at Headquarters parliamentary documentation produced at Geneva is described, indexed and stored on optical disk at the United Nations Office at Geneva. |
وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث أسلحة نووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف، | Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, |
وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف، | Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, |
(هـ) تقديم خدمات المشورة التقنية والتدريب على استخدام التكنولوجيا الحديثة والبرامجيات والمعدات من أجل جمع المعلومات وتخزينها وتجهيزها وتعميمها | (e) Providing technical advisory services and training in the use of modern technology, software and equipment for the development, storage, processing and dissemination of information |
وحتى وقت قريب، كانت مرافق نقل المنتجات الزراعية وتخزينها وتجهيزها تكاد تكون معدومة في حين كانت جهود التسويق مجزاة. | Transport, storage and processing facilities for agricultural products have, until recently, been almost non existent and marketing efforts fragmented. |
وقد اشت ري عدد كبير من اﻷنواع المختلفة للمولدات بلغ ٥٢ نوعا، مما جعل شراء قطع الغيار مكلفا وتخزينها صعبا. | As many as 52 different types of generators were purchased, thus making the procurement of spare parts expensive and stocking difficult. |
فزراعة المخدرات وانتاجها وتخزينها وتهريبها واﻻتجار غير المشروع فيها كلها مشاكل ملحة تواجه اﻹنسانية اليوم وﻻ سبيل إلى انكارها. | The illicit cultivation, production, stocking, smuggling and trafficking of narcotic drugs are undeniably critical problems facing humanity today. |
وحتى وقت قريب كانت مرافق نقل المنتجات الزراعية وتخزينها وتجهيزها تكاد تكون معدومة في حين كانت جهود التسويق مجزأة. | Transport, storage and processing facilities for agricultural products have, until recently, been almost non existent and marketing efforts fragmented. |
وعﻻوة على ذلك، فقد كان من اﻷفضل أن يغطي القرار إنتاج اﻷلغام المضادة لﻷفراد واستخدامها وتخزينها، باﻹضافة إلى تصديرها. | Moreover, it would have been preferable for the resolution to cover the production, use and stockpiling of anti personnel mines, as well as their export. |
إن مساعينا لكبح الخطر المميت الذي تفرضه اﻷلغام البرية المضادة لﻷفـــراد ينبغــي أن تمتــد لتشمـــل حظر استخدامها وانتاجها وتخزينها وتوزيعها. | Our endeavours to curb the deadly threat posed by anti personnel land mines should also be extended to the prohibition of their use, production, stockpiling and distribution. |
وذكر أنه يتعين، من جهة أخرى، التفاوض بشأن معاهدة دولية غير تمييزية وممكن التحقق منها لحظر إنتاج المواد الانشطارية وتخزينها واستعمالها. | In addition, an international, non discriminatory and verifiable treaty prohibiting the production, stockpiling and use of fissile material should be negotiated. |
258 ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم باستلام قطع الغيار وفحصها وتخزينها، فضلا عن استكمال سجلات الموجود منها تبعا لذلك. | These included liaison aircraft that were changed during the period because the contractors went bankrupt, as indicated above. |
وعلى الحكومات أن تتابع بنشاط جمع الأسلحة الصغيرة وتخزينها في مكان آمن وتدمير الفائض منها والتخلص من ذلك الفائض بطريقة مسؤولة. | Governments shall actively pursue the collection, safe storage, destruction and responsible disposal of surplus small arms. |
وتنص الأنظمة الم ستحدثة بموجب هذا القانون على الرقابة التنظيمية وإصدار الرخص لإنتاج المواد النووية واستخدامها وتخزينها ونقلها، ويشمل ذلك استيرادها وتصديرها. | Regulations made under the NSCA provide for the regulatory control and licensing of the production, use, storage and transport of nuclear materials, including their import and export. |
ومن المفيد أن يوجد مركز واحد خاص ببيانات صفيفات أجهزة قياس المغنطيسية الخاصة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية لجمع البيانات وتخزينها وحفظها. | It is valuable to have a central International Heliophysical Year magnetometer array data centre to collect, store and archive the data. |
10 وأضاف قائلا إن قانون حماية البيانات يتوخى حماية حق الفرد في الحرية الشخصية في سياق التقنيات المتطورة لجمع البيانات وتجهيزها وتخزينها. | The Data Protection Act sought to protect an individual's right to privacy in the context of advanced techniques of data collection, processing and storage. |
عمليات البحث ذات الصلة : جمعها وتخزينها