ترجمة "هو أكثر ملاءمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ملاءمة - ترجمة : ملاءمة - ترجمة : هو - ترجمة :
He

ملاءمة - ترجمة : ملاءمة - ترجمة : أكثر - ترجمة : هو - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : ملاءمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أكثر ملاءمة.
little bit more consistent.
لهذه المهمة ، أنت أكثر ملاءمة منى
For that task, you are far better suited than I.
لكن ، يبدو الآن أنها لحظة أكثر ملاءمة
But now seems a more appropriate moment.
ولكن هناك قياس آخر قد يكون أكثر ملاءمة.
But another analogy may be more suitable.
الربط بين الأشجار والناس والتكنولوجيا لإنشاء مدينة أكثر ملاءمة للعيش.
linking trees, people and technology to create a more livable city.
إنك أكثر ملاءمة لغناء الأغنيات عن أن تستغل فى مجال المعركة
You are better suited to singing songs than exploits in battle.
ونحن بحاجة أيضا إلى أدوات أكثر ملاءمة لتسليم التحويلات الدولية طويلة الأجل.
We also need instruments that are better suited to delivery of long term international transfers.
ووفقا لما يراه العراق، فإن أسعار المنتجين المحليين أكثر ملاءمة لهذا الغرض.
According to Iraq, local producer prices are more appropriate for this purpose.
وفي المرحلة الثالثة، دعم التوظيف الاستجابة إلى الطوارئ على نحو أكثر ملاءمة.
In phase three, recruitment of staff more adequately supported the emergency response.
ومما شد انتباهي هو عدم ملاءمة تلك الطريقة للصف الدراسي.
And it just struck me that is was just such a terrible match to the classroom.
ملاءمة إلى
Fit to
والواقع أن التحالف الإسرائيلي غير المكتوب مع الولايات المتحدة يشكل بديلا أكثر ملاءمة.
Israel s unwritten alliance with the United States is a more convenient alternative.
أما الانتظار والتعلل بالأمل في ظروف أكثر ملاءمة فقد يأتي بنتائج عكسية بسهولة.
Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire.
يؤمنون أن هذا الأمر أكثر ملاءمة للمستوى المعرفي الحالي في البلاد الآن، أضافوا
They believe this is more suitable to the current level of knowledge in the country now, adding that
وما كان للجمعية العامة الستين أن تعقد في وقت أكثر ملاءمة من ذلك.
The sixtieth General Assembly could not have been more timely.
وينبغي أن يتألف كادر الأمانة العامة من أكثر الناس ملاءمة لأداء المهام المطلوبة.
The Secretariat should be staffed with the people who are the most suited to performing the tasks at hand.
وستسمح لنا تلك البعثات باتخاذ قرارات أكثر ملاءمة وبإيجاد حلول مناسبة لكل حالة.
They will allow us to take more appropriate decisions and to find proper solutions to every situation.
وتجري هذه المفاوضات أيضا في وقت حيث أصبحت فرص التوصل إلى تسوية أكثر ملاءمة.
It is also taking place at a time when the government s chances of reaching a compromise are more favorable.
وتظل تعددية الأطراف الأداة المناسبة لإيجاد الحلول المناسبة، والأمم المتحدة أكثر تلك الأدوات ملاءمة.
Multilateralism continues to be the appropriate tool for finding the right solutions, and the United Nations is the most fitting of those instruments.
كفالة ملاءمة الإسكان
Ensuring housing adequacy
والحق أن حماس تشكل شريكا أكثر ملاءمة من منظمة التحرير الفلسطينية في مثل هذه التسوية.
Hamas is a far more convenient partner for such a settlement than the PLO.
4 مدى ملاءمة التصميم
Appropriateness of format
والإقراض يسمح بالخفض الضروري للإنفاق وزيادة الضرائب في الأمدين المتوسط والبعيد، ولكن في وقت أكثر ملاءمة.
The lending allows the necessary medium and long term spending cuts and tax increases to be undertaken at a more appropriate time.
بدأت عدد من التقنيات والمعايير الجديدة في الظهور وهي تقدم نماذج أكثر ملاءمة لتأمين بنية SOA.
A number of new technologies and standards have started to emerge and provide more appropriate models for security in SOA.
اللوحات المبردة هي أيضا أكثر ملاءمة للمباني ذات المساحات التي لديها فرق كبير في أحمال التبريد.
Chilled panels are also better suited to buildings with spaces that have a greater variance in cooling loads.
ه يئت للمرأة ظروف وفرص أكثر ملاءمة للمساهمة بصورة فعالة في التنمية الوطنية السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
Women have been given more favorable conditions and opportunities to contribute actively to the national political and economic, cultural and social development.
ولم يكن من الممكن أن يأتي مؤتمر قمة الألفية في وقت أكثر ملاءمة لحكومة جمهورية غانا.
The Millennium Summit could not have come at a more appropriate time for the Government of the Republic of Ghana.
وكان هناك اقتراح بأن اللوائح قد تكون مكانا أكثر ملاءمة لمناقشة اقتضاءات العلنية لذلك النوع من المعلومات.
A suggestion was made that regulations might be a more appropriate place to discuss the publicity requirements for that type of information.
ملهمة هي الكلمة الأكثر ملاءمة
Inspired is a more appropriate word.
ففي دارفور، لو توفر التمويل في وقت أكثر ملاءمة لكان من الممكن إنقاذ الأرواح وتحقيق وفورات في الموارد.
In Darfur, timelier funding would have saved lives and resources.
12 وتنقسم المعلومات بين ثماني مناطق أو مناطق فرعية بغية السماح بإجراء تحليل أكثر ملاءمة للأنماط والاتجاهات المختلفة.
The information is divided into eight regions or subregions to allow for a more appropriate analysis of the different patterns and trends.
ونرى أنه ينبغي أن تكون الدول النامية ممثلة تمثيلا أكثر ملاءمة في هذا الجهاز الهام من أجهزة المنظمة.
We believe that developing States should be more adequately represented in this important organ of the Organization.
3 مدى ملاءمة الجزاءات (المادة 11)
(iii) Adequacy of sanctions (article 11)
فلماذا لا ندفع لهم نفس المبالغ لتقديم معارفهم ومهاراتهم للمدارس الثانوية أظن أن ذلك قد يشكل استجابة أكثر ملاءمة.
Why not pay them the same amount to share their knowledge and skills in high schools? That would be a more appropriate response.
والتحدي الذي يواجهنا الآن، في ظل قيادة الرئيس إلياسون، هو إجراء الإصلاحات الحيوية التي ستجعل الأمم المتحدة أكثر مسؤولية أمام الدول الأعضاء، وأكثر ملاءمة للتحديات الجديدة وأكثر إخلاصا لمقاصدها الأساسية.
Our challenge now, under President Eliasson's leadership, is to enact the vital reforms that will make the United Nations more accountable to its Members, more suited to new challenges and more faithful to its founding purposes.
ولعل الخطوة الأولى نحو عكس هذا الاتجاه تتمثل في خلق بيئات عمل أكثر ملاءمة لاحتياجات المرأة اليابانية، وأكثر تشجيعا لمواهبها.
The first step toward reversing this trend could be to create work environments that are better suited to the needs of Japanese women, and that promote their talents.
ووجهت مراكز التدريب المهني انتباها خاصا لجعل البرامج التدريبية أكثر ملاءمة للمومسات السابقات، مع مراعاة خصائص واحتياجات هؤلاء الطلاب الخاصين.
The Vocational Training Centers have paid special attention to making the training programs better fit for former prostitutes, bearing in mind the characteristics and needs of these special students.
ويشكل جعل التعليم أكثر ملاءمة للشعوب الأصلية الأداة لبناء القدرات على تحمل المسؤولية الرئيسية عن منع عمل الأطفال والقضاء عليه.
Making education more suitable for indigenous peoples is a means to build the capacity to take primary responsibility for the prevention and elimination of child labour.
ويرمي هذا الفهم لتعددية الأطراف إلى إيجاد طرق وآليات أكثر ملاءمة للتعاون من أجل الاضطلاع على نحو أفضل بمهامنا المشتركة.
Such an understanding of multilateralism is aimed at creating more appropriate avenues and mechanisms for cooperation with a view to the better implementation of our common tasks.
ويجري تسجيل البيانات المتعلقة بالعاملين بشكل أكثر ملاءمة، كما أن توزيع العمل أدى إلى تحسين كفاءة إدارة الموارد البشرية عموما.
Personnel actions are being recorded with improved timeliness and the distribution of work has improved the overall efficiency of human resources administration.
وتعتبر المكونات المستخرجة من منتجات طبيعية أكثر ملاءمة للمستهلكين ولذا فإن ثلثي أدوية معالجة السرطان مشتقة من مواد برية وبحرية.
Compounds from natural products are considered to be more agreeable to consumers and two thirds of the anti cancer drugs, for example, are derived from both terrestrial and marine natural products.
وشملت القيود الأخرى عدم ملاءمة المناهج والأدوات.
Other limitations included the unsuitability of methods and tools.
او اقل ملاءمة, هل تعلم ما اقصد
It's a less appropriate thing that you do. Do you know what I mean?
دورثى, الا تعتقدى انه سيكون اكثر ملاءمة
Dorothy, don't you think it might be more appropriate...
ويمكن تحسين الخدمات بإشراك الشباب في تصميم الخدمات الصحية ورصدها وتقييمها، وكفالة أن تكون هذه الخدمات أكثر ملاءمة لأقرانهم وفي متناولهم.
Health services could be improved if young people were more involved in their design, implementation, monitoring and evaluation, ensuring that these services were more relevant and accessible to their peers.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أكثر ملاءمة - أكثر ملاءمة - أكثر ملاءمة - أكثر ملاءمة - هو الأكثر ملاءمة - أكثر ملاءمة من - هي أكثر ملاءمة - منها أكثر ملاءمة - تكون أكثر ملاءمة - هي أكثر ملاءمة