ترجمة "هوة متسعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هوة - ترجمة : هوة متسعة - ترجمة : هوة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Dilated Blown Pupil Wide Sissy Chasm Ocean Hole

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والفجوة التكنولوجية تحولت الى هوة ساحقة.
The technological gap has become an abyss.
لان الزانية هوة عميقة والاجنبية حفرة ضي قة.
For a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.
لان الزانية هوة عميقة والاجنبية حفرة ضي قة.
For a whore is a deep ditch and a strange woman is a narrow pit.
مستقبلي كله عبارة عن هوة كبيرة فارغة
My whole future. A big, blank, empty space full of nothing just hanging at the edge of my days, waiting for me.
تطفوا هوة جديدة على السطع وتزداد القديمة عمقا.
New chasms surfacing, and the old deepening.
وتظهر هوة عميقة بين البلدان فيما يتعلق بالتنفيذ.
A deep chasm is appearing between countries with regard to implementation.
...مازال فمك مفتوحا ...وعيونك متسعة ...وذراعاك ممدودة في أمل، يشوبه الشك
Your mouth opens still more your eyes widen your hand is extended expectantly, uncertainly or perhaps appealingly, or defensively.
الأمر الذي يجعلهم ينزلقون بسهولة إلى هوة العنف واللصوصية والتخريب.
They fall easily into violence, theft, and sabotage.
من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.
He who digs a pit may fall into it and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.
He that diggeth a pit shall fall into it and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
إن هذا التوجه العسكري يقود العالم إلى هوة من العنف والصراعات.
This militarized approach is leading the world into a downward spiral of violence and conflict.
فقد تمكن الشعب من إنشاء حكومة استطاعت فرض سيطرتها على إمبراطورية متسعة الأرجاء.
The people created a government that established its power over a vast empire.
وسوف يعود الكثير من أهل أفريقيا إلى الانزلاق إلى هوة الفقر المدقع.
Many Africans will fall back into desperate poverty.
ويساهم تلازم هذه العوامل في تعميق هوة الفقر ومخاطر تأجيج الصراع من جديد.
The conjunction of these factors increases both the depth of poverty and the risk of conflict being reignited.
ويتوقع من اﻷمم المتحدة أن تلعب دورا طليعيا في التغلب على هوة الفقر.
The United Nations is expected to play a leading role in surmounting the poverty gap.
حسنا هذا مايحدث في المحيط الهندي خلال عام 1998 في النينو في منطقة متسعة كبيرة
Well, that's what happened in the Indian Ocean during the 1998 El Nino, an area vastly greater than the size of North America and Europe, when 80 percent of all the corals bleached and a quarter of them died.
فالبلدان الأوروبية الجنوبية الكبرى التي أنهكها التقشف، مثل أسبانيا وإيطاليا، تنزلق إلى هوة الركود.
The big southern European countries, Spain and Italy, battered by austerity, are spiraling into recession.
وإن لم تتحقق التنمية، فقدت الديمقراطية قاعدتهــا، وجنحت المجتمعات الى الوقوع في هوة الصراع.
Without development, the basis for democracy will be lacking and societies will tend to fall into conflict.
وإن لم تتحقق التنمية، فقدت الديمقراطية قاعدتها، وجنحت المجتمعات الى الوقوع في هوة الصراع.
Without development, the basis for democracy will be lacking and societies will tend to fall into conflict.
وإن لــم تتحقق التنمية، فقدت الديمقراطية قاعدتهــا، وجنحت المجتمعات إلى الوقوع في هوة الصراع.
Without development, the basis for democracy will be lacking and societies will tend to fall into conflict.
لا أريد أن أكون المرأة التي ساقت بطلنا العظيم ومحبوب الجماهير، إلى هوة اليأس
I don't want to be the woman who drove to despair the great hero, the idol of the masses.
فقد أدى هذا الأسلوب إلى انزلاق هاييتي على سبيل المثال إلى هوة لا قرار لها.
Stop and go aid has left Haiti in an unmitigated downward spiral.
وهذه الفجوة المؤلمة ستفضي حتما إلى المزيد من عدم المساواة، لأنها ستزيد هوة التفاوتات القائمة.
That pathetic contrast will inevitably lead to even greater inequality, because it will widen the existing disparities.
إننا نأمل في المساعدة في ردم هوة اﻻختﻻفات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
We hope to help bridge the divergences between the developed and the developing countries.
16 وفي مسعى لتجسير هوة الاختلاف بين الموقفين، قدم اقتراح بحذف الفقرتين 2 و 3 بأكملهما.
In an effort to bridge the difference between the two positions, a suggestion was also made to delete paragraphs 2 and 3 entirely.
والفجوة بين التصنيفين متسعة إلى الحد الذي يجعلهما وكأن كل منهما ينتمي إلى زمن مختلف عن زمن الآخر.
The gap between them is so wide that they seem to be anchored in two different centuries.
وينظر الى المنظمات غير الحكومية بوصفها همزة الوصل الحيوية بين اﻻدارة وبين قاعدة عالمية متسعة ودينامية ومتزايدة باستمرار.
Non governmental organizations serve as the Department apos s vital link to a large, dynamic and ever increasing global constituency.
ولكن كل هذا تغير فجأة حين سقط الاقتصاد الأميركي في هوة الركود العميق بحلول نهاية عام 2007.
All of this changed abruptly when the American economy fell into a deep recession at the end of 2007.
تلعب الجغرافيا في أغلب الأحوال دورا بالغ الأهمية فيما يتعلق بتحقيق النجاح أو السقوط في هوة الإخفاق.
In most cases, geography plays an important role in success or failure.
وتدعو استراليا اسرائيل وسوريا ولبنان الى مضاعفة جهودها لتضييق هوة الخﻻفات بينها، وﻹيجاد أساس مشترك لتحقيق السلم.
Australia calls on Israel, Syria and Lebanon to redouble their efforts to narrow their differences and find a common basis for peace.
والسبب الثالث أن الحكومات المتعاقبة عملت على توسيع هوة التقسيم العرقي من خلال حكم وحشي إلى حد مأساوي.
Third, successive governments widened the ethnic divide through catastrophically predatory governance.
والواقع أن الحوار قادر على تحديد وتضييق هوة الخلاف بين البلدين فيما يتصل بالقضايا الثنائية التي يمكن معالجتها.
Dialogue can identify and narrow the differences between the two countries on those bilateral issues that can be addressed.
وأدركنا أن هناك هوة كبيرة بين قمة التطور التكنلوجي في عام 2004 وبين ما نطمح له أن يكون .
And we realized that there was a giant chasm between the state of the art of technology in 2004 and where we needed it to be.
إنما، ومن الناحية النوعية، من المحتمل أن تبقى هوة سينبغي سدها بشكل فعال في مرحلة لاحقة من مراحل العملية.
But qualitatively, there will likely be a gap which will need to be bridged effectively later in the process.
فإن لم يستتب السلم لن تتحقق التنمية، وإن لم تتحقق التنمية فقد السلم قاعدته، وجنحت المجتمعات إلى هوة الصراع.
There is no development without peace, and without development there can be no basis for peace. In the absence of development, societies will veer towards conflict.
انه سقط في هوة ، طقطقة باستمرار بين الأشجار ، والشجيرات ، وسجلات ، والأحجار فضفاض ، حتى استلقى رضوض ويئن تحت ثلاثين قدما.
Down he fell into the chasm, crackling down among trees, bushes, logs, loose stones, till he lay bruised and groaning thirty feet below.
والأرض مددناها متسعة ، وألقينا فيها جبالا تثبتها ، وأنبتنا فيها من كل أنواع النبات ما هو مقد ر معلوم مما يحتاج إليه العباد .
We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers , and made all things grow upon it balanced evenly .
والأرض مددناها متسعة ، وألقينا فيها جبالا تثبتها ، وأنبتنا فيها من كل أنواع النبات ما هو مقد ر معلوم مما يحتاج إليه العباد .
And We spread out the earth , and placed mountains as anchors in it , and in it grew all things by a proper measure .
والأرض مددناها متسعة ، وألقينا فيها جبالا تثبتها ، وأنبتنا فيها من كل أنواع النبات ما هو مقد ر معلوم مما يحتاج إليه العباد .
And the earth We stretched it forth , and cast on it firm mountains , and We caused to grow therein of every thing justly weighed ,
والأرض مددناها متسعة ، وألقينا فيها جبالا تثبتها ، وأنبتنا فيها من كل أنواع النبات ما هو مقد ر معلوم مما يحتاج إليه العباد .
And the earth ! We have stretched it out and have cast thereon mountains firm , and We have caused to spring up thereon everything weighed .
والأرض مددناها متسعة ، وألقينا فيها جبالا تثبتها ، وأنبتنا فيها من كل أنواع النبات ما هو مقد ر معلوم مما يحتاج إليه العباد .
And the earth We spread out , and placed therein firm mountains , and caused to grow therein all kinds of things in due proportion .
والأرض مددناها متسعة ، وألقينا فيها جبالا تثبتها ، وأنبتنا فيها من كل أنواع النبات ما هو مقد ر معلوم مما يحتاج إليه العباد .
We spread the earth , and placed stabilizers in it , and in it We grew all things in proper measure .
والأرض مددناها متسعة ، وألقينا فيها جبالا تثبتها ، وأنبتنا فيها من كل أنواع النبات ما هو مقد ر معلوم مما يحتاج إليه العباد .
As for the earth , We have stretched it out and have cast on it firm mountains , and have caused to grow in it everything well measured .
والأرض مددناها متسعة ، وألقينا فيها جبالا تثبتها ، وأنبتنا فيها من كل أنواع النبات ما هو مقد ر معلوم مما يحتاج إليه العباد .
And the earth have We spread out , and placed therein firm hills , and caused each seemly thing to grow therein .
والأرض مددناها متسعة ، وألقينا فيها جبالا تثبتها ، وأنبتنا فيها من كل أنواع النبات ما هو مقد ر معلوم مما يحتاج إليه العباد .
And We spread out the earth , and cast in it firm mountains , and We grew in it every kind of balanced thing ,

 

عمليات البحث ذات الصلة : دائرة متسعة - هوة واسعة - خطيئة هوة - التثاؤب هوة - ردم هوة - هوة واسعة - هوة عميقة