ترجمة "نهج التحسين المستمر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ب( ويجري التحسين المستمر في أساليب وإجراءات ميزنة المشاريع، كما يجري حاليا تقييم عدد من الخيارات الجديدة. | (b) Project budgeting techniques and procedures are being continuously refined, and a number of new options are currently being assessed. |
مجالات التحسين | Strengths |
مجهول التحسين | Unknown Optimization |
25 1 الغرض العام من البرنامج هو تعزيز فعالية تنفيذ جميع البرامج من خلال التحسين المستمر لآليات المراقبة الداخلية في المنظمة. | 25.1 The overall purpose of the programme is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continually improved internal control mechanisms within the Organization. |
لقد ع هد إلى المكتب بمسؤوليات جوهرية في مجال تحسين فعالية برامج الأمم المتحدة بواسطة التحسين المستمر لآليات الرقابة الداخلية في المنظمة. | The Office is entrusted with critical responsibilities in enhancing the effectiveness of United Nations programmes through the continuous improvement of internal control mechanisms in the Organization. |
إذ يمكن أن تساهم الترتيبات المتعددة اﻷطراف، سواء الملزمة منها أو الطوعية، في التحسين المستمر للعﻻقات بين البلدان المضيفة والشركات عبر الوطنية. | Whether binding or voluntary, multilateral arrangements can contribute to the sustained improvement of relations between host countries and transnational corporations. |
الآن بما أن ك تعرف ، والآن و بما أن العلم أخبرنا أن ك في موقع المسؤولية ، وانها تحت سيطرك ، وأن سعادك وصلاحك، وكفاءاتك وقدراتك ، قادرة على التعديل المستمر ، التحسين المستمر ، وأنت تمث ل الوكيل والطرف المسؤول. | Now that you know, now that science is telling us that you are in charge, that it's under your control, that your happiness, your well being, your abilities, your capacities, are capable of continuous modification, continuous improvement, and you're the responsible agent and party. |
بيان إمكانيات التحسين | An indication of improvement possibilities |
25 تؤكد ضرورة التحسين العام المستمر لفعالية وكفاءة وإدارة وأثر منظومة الأمم المتحدة في تقديمها للمساعدة الإنمائية وترحب بالخطوات المتخذة تحقيقا لهذه الغاية | 25. Stresses the need for continuous overall improvement in the effectiveness, efficiency, management and impact of the United Nations system in delivering its development assistance, and welcomes steps that have been taken to that end |
والتدابير المحللة هنا، والمنبثقة من التعلم التنظيمي ومن مساعي المديرين الرامية إلى التحسين المستمر للعمليات، تعمل على إيجاد أمانة عامة أكثر كفاءة وإنتاجية. | The measures analysed here, which emerge from a basis of organizational learning and from managers' efforts to continuously improve processes, are fashioning a more efficient and productive Secretariat. |
وفي مشروع القرار، تسلم الجمعية العامة بفائدة التحسين المستمر لطرائق عملها بما يمكنها من القيام بوظيفتها على نحــو أكثـــر فعاليــة وكفاءة وبطريقة شاملة. | In the draft resolution, the General Assembly would recognize the usefulness of continuous improvement of its working methods to enable it to function more effectively, efficiently and in a comprehensive manner. |
وهدف التقييم هو التحسين. | The aim of evaluation is improvement. |
هذا يساعدك على معرفة من تسعى لاستقطابهم ولا تفزع من فرضيتك الأولى، لكن عليك أن تدرك أن الهدف من عملية اكتشاف العملاء هو التحسين المستمر، | It helps you understand these are the people we're trying to acquire and don't angst about your first hypothesis, but understand the whole goal of customer discovery is to continually to refine these are the people we think are most likely to buy in the early stages of our company. |
ثانيا التدابير الهادفة إلى التحسين | Measures for improvement |
18 تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة للسياسات غير الملائمة | 18. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies |
وإن كان المجلس على بينة من الحاجة الى التحسين المستمر في نوعية خدمة المراجعة الخارجية للحسابات المقدمة لﻷمم المتحدة بما يتمشى والتطورات المستجدة على مهنة مراجعة الحسابات. | However, the Board is aware of the need to improve continuously upon the quality of the external audit service provided to the United Nations in line with developments in the auditing profession. |
حاولت التحسين في كل شيء حاولته. | I've tried to get better at everything I tried. |
20 تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة | 20. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies |
21 تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة | 21. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies |
24 تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة | 24. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies |
20 تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة | Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies |
1 تعترف الدول الأطراف في هذا العهد بحق كل إنسان في مستوى معيشي كاف يوفر لـه ولأسرته فيما يوفر كفايتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وفي التحسين المستمر لظروفه المعيشية. | The States Parties to the present Covenant recognize the right of everyone to an adequate standard of living for himself and his family, including adequate food, clothing and housing, and to the continuous improvement of living conditions. |
المقولد من جراء التحسين العام ﻷحوال النقل. | Engendered by the general improvement in transport conditions. |
ولكنها بحاجة الى التحسين من بعض الجوانب. | However, in some respects it needs improvement. |
ومع ذلك، هناك مجال لمزيد من التحسين. | However, there is room for further improvement. |
وربما انك تتساءل، ما هي مسألة التحسين | And you might be wondering, Sal, what is an optimization problem. |
وضع في ذهنه فكرة التحسين من ذاته. | He put it in his mind to improve himself. |
وإذا كانت الأمور تحتاج إلى التحسين، فلنفعل ذلك. | And if things need to be improved, let us do it. |
ثالثا 5 تحديد مجالات التحسين في التنظيم والإدارة | Methods applied (i) Real time survey of 5 managerial and organizational dimensions (ii) On the spot communication and processing of results, including comparison to trends from other programme workshops |
إن التحسين المدخل على النص السابق غير كاف. | The improvement over the earlier text does not go far enough. |
وأيضا , يتمنى التحسين في حالة عائلته الإجتماعية والمادية. | Also, he hopes for social and economic improvements for his own family. |
كلمة التأهيل و تعنى, ازالة الشك, التحسين, التعافى | The word recovery Means to remove the doubt, recover , improve . |
2 على الدول أن تتخذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء، تدابير خاصة لضمان التحسين المستمر لأوضاعها الاقتصادية والاجتماعية. ويولى اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية. | 2. States shall take effective measures and, where appropriate, special measures to ensure continuing improvement of their economic and social conditions. Particular attention shall be paid to the rights and special needs of indigenous elders, women, youth, children and persons with disabilities. |
22 وأوضح أن بلده اعتمد استراتيجية شاملة لمكافحة الفقر تستهدف التوحيد بين السلم والوحدة الوطنية من خلال التحسين المستمر للظروف المعيشية لأكثر مواطنيه ضعفا، فضلا عن تعزيز المشاركة في عملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية. | His country had adopted a Comprehensive Strategy to Combat Poverty aimed at consolidating peace and national unity through sustainable improvement of the living conditions of its most vulnerable citizens and fostering participation in the social and economic development process. |
apos ٦ apos ما الذي اتخذ لتحسين مستوى البنية التحتية وتوفير خدمات في المناطق الحضرية اﻷشد فقرا وهل وردت مساعدة خارجية لهذا الغرض ومن أجل اعتماد نهج متكامل لتحقيق هذا التحسين | (vi) What has been done to improve the level of infrastructure and service provision in poorer urban areas and whether external assistance has been received for this purpose and for the adoption of an integrated approach to such improvement |
ومع ذلك، تحتاج تلك الآلية إلى مزيد من التحسين. | However, that machinery requires further improvement. |
ومع هذا، فإنه ينبغي الإسراع في عملية التحسين هذه. | Nonetheless, the improvement process needed to be accelerated. |
45 15 45 16 مناقشة موجهة التحديات ومجالات التحسين | 3.45 4.45 Moderated discussion Challenges and areas for improvement |
تيسير التحسين في لجنة العلم والتكنولوجيا ودعم فريق الخبراء | Facilitating improvement in the CST and support to the GoE Activities relating to the GEF Facilitating CRIC RCU feasibility study. |
إن التحسين الكبير لتمويل المنظمة اﻵن يحظى بأولوية ملحة. | A significant improvement in the Organization apos s finances is now an urgent priority. |
باختصار، إن العﻻقات العامة لﻷمم المتحدة بحاجة إلى التحسين. | In short, the public relations of the United Nations need improvement. |
٣٣ وتمول النفقات الرأسمالية عن طريق صندوق التحسين والتنمية. | 33. Capital expenditure is financed through the Improvement and Development Fund. |
٣٨ وما زالت الردود تحتاج الى التحسين، كما ونوعا. | 38. The quantity and quality of responses still need to be improved. |
ويحتاج نظام ميزانية عمليات حفظ السلم إلى التحسين أيضا. | The budgetary system for the peace keeping operations also requires improvement. |
كل شئ مرك ز على التحسين، والتدريب والتطوير والمضي قدما | Everything is focused on betterment, and training, and development and moving forward. |
عمليات البحث ذات الصلة : التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - سياسة التحسين المستمر - تعزيز التحسين المستمر