ترجمة "نهجين رئيسيين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد أفادت عن اعتماد بلدان نهجين رئيسيين لتيسير الأمن للمرأة بعد التقاعد. | Countries reported two main approaches to facilitating security for women in retirement. |
أود أن أشير إلى نهجين تعتقد اليابان أنهما مهمان بالنسبة للتنمية. | Let me mention two approaches that Japan believes are important for development. |
ويمكن كذلك الجمع بين نهجين أو أكثر من النهج المذكورة أعﻻه. | The above approaches could be used in combination, as well. |
ويقسم الفصل إلى قسمين رئيسيين. | It is divided into two main sections. |
لدي نهجين استخدمها في ذلك وأود أن أطلب منكم أن تنضموا إلي بهما | I have two approaches that I am participating in, and I would like to ask you to join me. |
23 وتتيح البدائل خيارا بين نهجين هما المبادئ الموحدة للإدارة والنهج المستند إلى المعايير . | The alternatives offer a choice between standardized principles of administration and criteria based approaches. |
فقد اتبعت بعثات اﻷمم المتحدة اﻻنتخابية السابقة نهجين مختلفين فيما يتعلق بمراقبي يوم التصويت. | Previous United Nations electoral missions have followed two different approaches regarding voting day observers. |
وترجع هذه الاحتجاجات إلى سببين رئيسيين. | These protests have two major causes. |
ولكن يبدو أننا أمام تفسيرين رئيسيين. | But there appear to be two main explanations. |
٧٦ ويشتمل المشروع على هدفين رئيسيين. | 76. The project has two main objectives. |
14 تتضمن هذه الورقة نهجين مقترحين لضمان الجدارة المالية في المستقبل وتقييما لآثار كل نهج. | Two approaches to ensure future financial viability are proposed in this paper, and the implications of each are assessed. |
25 ويرجع هذا الوضع إلى سببين رئيسيين. | This situation has two principal causes. |
وتتألف هذه الخطة من عنصرين رئيسيين، هما | The plan had two principal components, as described below. |
وتشكل حرية التنقل وعمليات العودة مجالين رئيسيين. | Freedom of movement and returns are two key areas. |
٣٩ وقد عين المعهد خبيرين استشاريين رئيسيين. | Two main consultants have been appointed by UNIDIR. |
كان مبدأ البنوك الضخمة يتسم بعاملي جذب رئيسيين. | The larger bank principle has two chief attractions. |
وتتألف المؤسسات المالية في شيلي من عنصري رئيسيين | There are two key elements to Chile s fiscal institutions |
المسرحية تختلف عن الحكايات الأخرى في جانبين رئيسيين. | The play differs from the other tales in two major respects. |
وهذا جلي في مجالين رئيسيين، الديون والتجارة الدولية. | This is evident in two key areas, debt and international trade. |
26 وأوضح أن هناك عاملين رئيسيين يجب تدارسهما. | Two major factors must be considered. |
وعلى ضوء هــذا المجهود، يجب الوفاء بمبدأين رئيسيين. | In the light of that effort, two major principles must be fulfilled. |
٧٦ وذكر أن هناك سببين رئيسيين للحالة الراهنة. | 76. There were two main reasons for the current situation. |
تعرفون ، أنا أنظر للحياة وأقول هناك درسان رئيسيين. | Maybe the real question is, I look at life and say there's two master lessons. |
في الولايات المتحدة نستطيع أن نتحدث عن قرارين رئيسيين. | In the United States, there were two key decisions. |
والواقع أن كوريا الجنوبية تمر بهذه المحنة لسببين رئيسيين. | South Korea is troubled for two key reasons. |
وينطبق هذا بوجه خاص على تحديين رئيسيين، وهما الآتيان | This was particularly true for two major challenges |
وقد ركزت المشاورة على قطاع الصناعة الاستخراجية لسببين رئيسيين. | On 10 and 11 November 2005, the High Commissioner convened in Geneva the first annual sectoral consultation on Human rights and the extractive industry . |
quot ١ تكون المساهمات في الصندوق من نوعين رئيسيين | quot 1. Contributions to the fund shall be of two main kinds |
وقد أبقيت على هذا الخيار تأسيسا على اعتبارين رئيسيين. | I retained this option on the basis of two main considerations. |
وبموجب هذه الخطة حددت حكومة ﻻو لنفسها هدفين رئيسيين. | Under this plan, the Lao Government has set for itself two major objectives. |
الحقيقة أن السلام الحقيقي في القوقاز يتطلب تحولين إستراتيجيين رئيسيين. | In fact, real peace in the Caucasus requires two key strategic transformations. |
وقد كشف سنودن عن برنامجين رئيسيين للمراقبة داخل الولايات المتحدة. | Snowden revealed two major surveillance programs inside the US. |
وإذا كان الأمر كذلك فإن هذا الفشل يثير سؤالين رئيسيين. | If so, it is a failure that raises two key questions. |
وهذه الكوارث الطبيعية تؤدي إلى استنتاجين رئيسيين فيما يتعلق بالمستقبل. | These natural disasters prompt two main conclusions with regard to the future. |
٧٦ كذلك تجري الدراسات المتعلقة بالسياسة العامة لتحقيق هدفين رئيسيين. | 76. Policy studies are also being conducted with two main objectives. |
)أ( التركيز على عنصرين رئيسيين في برنامج العمل الجديد هما | (a) Focus on two main elements of the new work programme, namely |
وأرجو أن تسمحوا لي باﻹشارة إلى م علمين آخرين أعتبرهما رئيسيين. | Let me just refer to two more features which in my view are essential. |
التغيير الاجتماعي الانسيابي يمكن أن يتحقق إذا توفر شرطين رئيسيين | Fluid social change can only materialize if two circumstances are met. |
تمكين الشباب باعتبارهم مساهمين رئيسيين في بناء مجتمع للمعلومات شامل للجميع | Empowering young people as key contributors to building an inclusive information society |
ولذلك أؤكد على محورين رئيسيين يجب أن تتطور هذه الالتزامات حولهما. | That is why I am highlighting the two main axes along which these commitments must develop. |
هذا من أفضل الأخبار الاقتصادية لدينا هذه الأيام وذلك لسببين رئيسيين. | This is the best economic news we have these days for two main reasons. |
عندما تفكر بعمق في التكاليف، فستجد أنه يوجد نوعين رئيسيين منها. | If you really think about it, there are two general types of cost. |
وإجماﻻ، تبدو المادة بصيغتها الحالية حﻻ وسطا سليما بين نهجين في المفاهيم يتعارضان على الصعيد النظري، ولكن يجب ويمكن التنسيق بينهما عمليا. | On balance, the article, as it stands, seems a viable compromise between two conceptual approaches which at the theoretical level clash, but which in practice must and can be harmonized. |
ولكن ينبغي، في هذا المقام، وضع مبدأين رئيسيين لتوافق الآراء في الاعتبار. | In this respect, however, two tenets of the Consensus should be borne in mind. |
5 يهدف برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا إلى تحقيق هدفين رئيسيين | The two main goals of the West Africa SRAP are |
عمليات البحث ذات الصلة : نوعين رئيسيين - نهجين مختلفين - سببين رئيسيين