ترجمة "نقطع وعدا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أولا نقطع الرأس | First we take the head off. |
دعنا نتفق, امنحنى وعدا عادلا, وسأمنحك وعدا عادلا فى المقابل | You give us a fair shake, we'll give you a fair shake. |
وعدا أمام وعد | A promise for a promise? |
نقطع برامجنا المجدولة ماذا حدث | You gotta take a dump? We interrupt our regularly scheduled program... |
أتريد منى وعدا ايضا | You want my word too? |
لقد قطعت وعدا لي . | You made me your promise. |
ببطء نقطع الطريق. بحث ا عن ماذا | We go slowly along them, looking for what? |
نقطع بث برامجنا لنتزامن مع شبكاتنا. | We interrupt our programming in order to synchronize our networks. |
أقطع وعدا بأني سأترك التدخين. | I give my pledge that I will quit smoking. |
كان ذلك وعدا كاذبا آخر. | It was another hollow promise. |
وثانيا، يجب أن نقطع تدفق ألغام جديدة. | Secondly, we must cut the flow of new mines. |
هيا بنا ، ينبغي أن نقطع هذا الغصن. | Brother, we should get this branch. |
نقطع الإرسال لننقل إليكم هذا الخبر العاجل | (radio) We interrupt this broadcast for a news bulletin. |
أنت تتلقى وعدا من جون سيلفر | You've got the word of Long John Silver. |
أنتم انتزعتم مني وعدا أنا لم | Not one of you is worthy of the crown. |
انا اعرف , ولكنى اريد وعدا منك | Yeah, yeah I know, I got your word on it. |
لقد وعدا ألا يكل ما بعض مطلق ا | They had promised never to call each other. |
كان يجب ان نقطع صحراء نيرفادا فى الليل | We had to hit the Nevada desert at night. |
أنى لا أطلب منك إلا وعدا مولاى | From you, my lord, I ask only a promise. |
واقترحت أن نقطع طريق الجبل الذي كان رسم أول، | And I proposed that we cut through the mountain. That was my first sketch. |
يمكننا ان نقطع شوطا طويلا في ساعتين سيد الينوت | We can go a long way in two hours, Mr. Allnut. |
كدنا نقطع رقابكم ، حسبناكم ......... جواسيس للعدو لولا مافعلتم بالجنود ... | We'd have slit your throats for snooping spies by now... only for what you did to them soldiers. |
وقطعت وعدا لأولئك الشباب بأنني سأنقل رؤياهم إليكم. | I promised those young people that I would convey their visions to you. |
سأرسل سهيل. سأجعله يقطع وعدا امام العالم كله | It's over. I am sending Suhayl. I will let him promise the world. |
لانك لا تحفظ وعدا و لا تصون عهدا | Because you keep no promise and respect no pledge |
لا اعطي وعدا على شئ لا استطيع تنفيذه | I don't wanna make a promise that I might not be able to keep. |
حسنا ، اذا كان هذا وعدا يمكنك الاعتماد عليه | Well, if that's a promise. You can depend upon it. |
اتريدين ان اقطع وعدا جديدا لا اوفي به | You want me to give another promise I can't keep? |
فالآن هلم نقطع عهدا انا وانت. فيكون شاهدا بيني وبينك | Now come, let us make a covenant, you and I and let it be for a witness between me and you. |
فالآن هلم نقطع عهدا انا وانت. فيكون شاهدا بيني وبينك | Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou and let it be for a witness between me and thee. |
كل قدر فوق العشرة دولارات دعونا نقطع نصف بيتها هذا | Every pot over 10, let's cut half for that house of hers. |
كيتي يجب أن نقطع العشب كلا منا بعد ظهر اليوم | Katie, you should have saw the turf the two of us cut this afternoon. |
نقطع هذا البث لفترة وجيزة لنذيع لكم بيان خاص من الشرطة | RADIO We interrupt this broadcast briefly to bring you a special police bulletin. |
ومن اجل كل ذلك نحن نقطع ميثاقا ونكتبه. ورؤساؤنا ولاوي ونا وكهنتنا يختمون | Yet for all this, we make a sure covenant, and write it and our princes, our Levites, and our priests, seal it. |
ومن اجل كل ذلك نحن نقطع ميثاقا ونكتبه. ورؤساؤنا ولاوي ونا وكهنتنا يختمون | And because of all this we make a sure covenant, and write it and our princes, Levites, and priests, seal unto it. |
هــــذا هــو الطريق الذي يجب أن نقطع على أنفسنا عهدا بأن نتبعه. | This is the path to which we must pledge ourselves. |
و معا كنا نقطع و نتجول مسافات تبلغ آلاف الكيلوميترات عبر الهند. | And together we would trek a thousand kilometers across India. |
واليوم، أكثر من أي وقت مضى، وبالصدق قليلا سوف نقطع شوطا طويلا. | Today, more than ever, a little honesty is going to go a long way. |
نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح. | Now we know where we need to cut, even when it's below the surface. |
كيف من الممكن أن يكون هذا وعدا لقد قطعه لوحده | How is that a promise? He did it alone. |
سأعتبر هذا وعدا حينما نصل إلى تاسكوزا ومتى يكون ذلك | I'll take you up on that once we get to Tascosa. Which, by the way, happens when? |
أنتم حتى تجرأتم لتجبروا من الملكة وعدا بالزواج من أحدكم | You have destroyed my peace here. |
لقد حصلت عليها سيد روبنسون لقد اعطينا ... سيدة ويلبرفورس وعدا | I'll have that, Mr. Robinson. |
أكنت تعتقد أن قبلتي كانت وعدا لما سوف تحصل عليه | Did you think my kiss was a promise of what you'll have? |
فخامتك ,اريدك ان تتذكرك انك قطعت وعدا بأسم الكنيسة المقدسة | Your Majesty, I would ask you to bear in mind that I made good your promise in the name of Holy Mother Church. |
عمليات البحث ذات الصلة : يحمل وعدا ل - يحمل وعدا كبيرا - تظهر وعدا كبيرا