ترجمة "نقطع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نقطع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Interrupt Bulletin Chop Cutting

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أولا نقطع الرأس
First we take the head off.
نقطع برامجنا المجدولة ماذا حدث
You gotta take a dump? We interrupt our regularly scheduled program...
ببطء نقطع الطريق. بحث ا عن ماذا
We go slowly along them, looking for what?
نقطع بث برامجنا لنتزامن مع شبكاتنا.
We interrupt our programming in order to synchronize our networks.
وثانيا، يجب أن نقطع تدفق ألغام جديدة.
Secondly, we must cut the flow of new mines.
هيا بنا ، ينبغي أن نقطع هذا الغصن.
Brother, we should get this branch.
نقطع الإرسال لننقل إليكم هذا الخبر العاجل
(radio) We interrupt this broadcast for a news bulletin.
كان يجب ان نقطع صحراء نيرفادا فى الليل
We had to hit the Nevada desert at night.
واقترحت أن نقطع طريق الجبل الذي كان رسم أول،
And I proposed that we cut through the mountain. That was my first sketch.
يمكننا ان نقطع شوطا طويلا في ساعتين سيد الينوت
We can go a long way in two hours, Mr. Allnut.
كدنا نقطع رقابكم ، حسبناكم ......... جواسيس للعدو لولا مافعلتم بالجنود ...
We'd have slit your throats for snooping spies by now... only for what you did to them soldiers.
فالآن هلم نقطع عهدا انا وانت. فيكون شاهدا بيني وبينك
Now come, let us make a covenant, you and I and let it be for a witness between me and you.
فالآن هلم نقطع عهدا انا وانت. فيكون شاهدا بيني وبينك
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou and let it be for a witness between me and thee.
كل قدر فوق العشرة دولارات دعونا نقطع نصف بيتها هذا
Every pot over 10, let's cut half for that house of hers.
كيتي يجب أن نقطع العشب كلا منا بعد ظهر اليوم
Katie, you should have saw the turf the two of us cut this afternoon.
نقطع هذا البث لفترة وجيزة لنذيع لكم بيان خاص من الشرطة
RADIO We interrupt this broadcast briefly to bring you a special police bulletin.
ومن اجل كل ذلك نحن نقطع ميثاقا ونكتبه. ورؤساؤنا ولاوي ونا وكهنتنا يختمون
Yet for all this, we make a sure covenant, and write it and our princes, our Levites, and our priests, seal it.
ومن اجل كل ذلك نحن نقطع ميثاقا ونكتبه. ورؤساؤنا ولاوي ونا وكهنتنا يختمون
And because of all this we make a sure covenant, and write it and our princes, Levites, and priests, seal unto it.
هــــذا هــو الطريق الذي يجب أن نقطع على أنفسنا عهدا بأن نتبعه.
This is the path to which we must pledge ourselves.
و معا كنا نقطع و نتجول مسافات تبلغ آلاف الكيلوميترات عبر الهند.
And together we would trek a thousand kilometers across India.
واليوم، أكثر من أي وقت مضى، وبالصدق قليلا سوف نقطع شوطا طويلا.
Today, more than ever, a little honesty is going to go a long way.
نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح.
Now we know where we need to cut, even when it's below the surface.
ستردنا منك اشارة تقول لنا فيها متى نقطع عليهم الطريق. )مﻻديتش يضحك( ممتاز.
You apos ll give a signal when to cut them off. (Mladic laughs.) Excellent.
أو عندما نقطع هذا نحصل على هذا. و لكن هذا سيكون مجرد تقريب
Or as we go past that. So we get that. But that would just be an approximation.
وسيعترف بذنبه حتى نقطع عليهم الأسئلة المحرجة وسيحصل على ثلاث سنوات على الأكثر
He'll plead guilty to cut off all embarrassing questions, and get three years at the most.
ليس من الأهمية أن علينا أن نقطع كل الطريق الى السوق لكي نبيعه
It does not consider that we have to go all the way to the marketplace to sell it.
ليس لنا أن نقطع بأن كل الفترات التاريخية الاستثنائية تنتج زعماء استثنائيين مثل بونابارت.
Not all exceptional periods create their Bonapartes, and this is probably a good thing, for exceptional leaders may give the illusion that all problems have solutions, which is far from true.
ومن ثم يمكننا إما أن نقطع ذلك ونخيطه تقليديا، أو يمكن أن نستخدم المادة المبتلة
And then you can either cut that out and sew it conventionally, or you can use the wet material to form it around a three dimensional shape.
لكن هنا، عندما نذهب من t pi 2 الى t pi، فإننا نقطع كل هذه الطريق
But here, when we go from t equals pi ever 2 to t equals pi, we go all of this way.
لكن عندما تزداد قيمة t بفعل pi 2 هنا، فإننا نقطع نصف الطريق حول القطع الناقص
But when t increases by pi over 2 here, we go halfway around the ellipse.
فلا بد أن نسير ونحن محملين بالنار، حتى نقطع أوصال الحوت الأبيض ليتحول إلى زيت مقدس
We shall run forward laden with fire to render the white whale's flesh into unholy oil.
ولكن, ضعه فى السجن ,لن يستطيع ان يعيش وسط الرفقاء هناك نقطع برامجنا, لنذيع عليكم آخر الأخبار
Throw him in the cell! He ain't fit to live with decent folk! Decent? !
ويمكننا أن نقطع وعودا فارغة أو نقدم اعتذارات واهية بصدد عدم اتخاذ أي إجراء في عدة مجالات أساسية.
We can make empty promises or excuses as to why no action is being taken in many critical areas.
ويتعين علينا أن نقطع التزاما فعاﻻ بإعطاء هذا الحق نفس المعاملة ذات اﻷولوية التي تعطى لحقوق اﻹنسان بالنسبة للفرد.
We must assume an effective commitment to give that right the same priority treatment as is given to the human rights of individuals.
لكل مرة عندما تزداد قيمة t عن طريق pi 2 هنا، نذهب اننا نقطع ربع الطريق حول القطع الناقص
For every time when t increases by pi over 2 here, we go by we kind of go a quarter way around the ellipse.
ومن ثم يمكننا إما أن نقطع ذلك ونخيطه تقليديا، أو يمكن أن نستخدم المادة المبتلة لتشكيلها حول شكل ثلاثي الأبعاد.
And then you can either cut that out and sew it conventionally, or you can use the wet material to form it around a three dimensional shape.
ونحن نقطع خشبا من لبنان حسب كل احتياجك ونأتي به اليك ارماثا على البحر الى يافا وانت تصعده الى اورشليم
and we will cut wood out of Lebanon, as much as you shall need and we will bring it to you in floats by sea to Joppa and you shall carry it up to Jerusalem.
ونحن نقطع خشبا من لبنان حسب كل احتياجك ونأتي به اليك ارماثا على البحر الى يافا وانت تصعده الى اورشليم
And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa and thou shall carry it up to Jerusalem.
ويمكن أن نقطع بتسوية هذه الصراعات شوطا بعيدا صوب كفالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة الأفريقية الأوسع نطاقا، وللبلدان المتأثرة ذاتها.
The resolution of these conflicts can go a long way toward ensuring the economic and social development of the wider African region, as well as that of the affected countries themselves.
وسيكون من المخجل أن نقطع هذا الشوط الطويل على هذا الطريق المثير، لكي نجد أننا غير قادرين على المضي قدما.
It would be a shame to have gone so far down this inspiring path, only to find we are not able to go any further.
وهناك أيضا المقاطعة المؤسفة لعملية المفاوضات من جانب بعض اﻷحزاب، التي ﻻ يمكننا أن نقطع بما سيكون لها من أثر.
There is also the unfortunate boycott of the negotiation process by some parties, whose implications it is impossible to ascertain.
إذا ماذا الآن علينا أن نقطع المسافة تعلقا إلى الطرف الآخر لدي ثلاثة خطافات وأحتاج على الأقل إلى ثلاث أخر
Just get us out of here. lt i gt Look, cave systems sometimes break ground.
إن حالة البوسنـــــة والهرسك تذكرة مستمرة ومذهلـة بأنــه ﻻ يزال علينــــا أن نقطع شوطا طويﻻ للغاية على الطريق إلى تحقيق السلم الدائم.
The case of Bosnia and Herzegovina is a constant and striking reminder that we still have a long, long way to go on the road to lasting peace.
لكن ما يجب أن ندركه الآن هو أننا نصل إلى الحدود البيئية التي يتحملها كوكبنا وعندما نقطع الغابات، كما نفعل كل يوم،
But what we have to recognize now is that we are reaching the ecological limits that our planet can bear, and when we chop down forests, as we are every day, to grow more and more food, when we extract water from depleting water reserves, when we emit fossil fuel emissions in the quest to grow more and more food, and then we throw away so much of it, we have to think about what we can start saving.
إذن ما نقوم به الآن هو أخذ جينوم، نكون منه 50 نسخة ربما، نقطع كل هذه النسخ إلى قراءات صغيرة ب50 قاعدة،
So now what we do is take a genome, we make maybe 50 copies of it, we cut all those copies up into little 50 base reads, and then we sequence them, massively parallel.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نقطع وعدا