ترجمة "نضوج مسامي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مسامي - ترجمة : مسامي - ترجمة : مسامي - ترجمة : نضوج مسامي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Mature Immature Growth Ripening Maturation

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و الحل هو صناعة طرق من إسفلت مسامي
The solution for that is to make roads out of porous asphalt.
شيئ آصبح آكثر نضوج وتطور
That's something a bit more mature and sophisticated...
نضوج القطاع المالي على الإنترنت في الصين
China s Online Financial Sector Comes of Age
الأول هو إيثفون وهو عامل نضوج التبغ
The first is ethephon, which is a ripening agent for tobacco.
إنه إسفلت مسامي، كما قلت، و بالتالي سيتواجد فقط كمية صغيرة من الإسمنت بين الحجارة
It's a porous asphalt, like I said, so you have only a small amount of binder between the stones.
مع نضوج مجتمعنا الصناعي تحول التصميم الى مهنة تركز على مشاريع صغيرة
As our industrial society matured, so design became a profession and it focused on an ever smaller canvas until it came to stand for aesthetics, image and fashion.
ولكن لم يكن هناك برنامج حاسوبي يمكنه ان يولد نموذج لشيء يتحرك وفي نفس الوقت مسامي الشبكة
But there was no engineering software to model something porous and moving.
ولكن مع نضوج مثل هذه المؤسسات، فلابد وأن تنشأ سياسة خارجية أوروبية أكثر تماسكا.
But, as these institutions mature, a more coherent EU foreign policy should emerge.
ما دام هذا مسامي بالنسبة للكلورين , إذا هذا التركيز ارتفع بشكل كاف سيتجه الكلورين للخروج والمساعدة في تكوين منطقة النخاع
long as this is porous to chlorine, if this concentration gets high enough, the chlorine is going to make its way out and help make the medulla that much saltier along with the sodium.
طريقة تقييم معيار تكامل نموذج نضوج المقدرة من أجل تحسين العملية (SCAMPI) هي الطريقة الرسمية في معهد هندسة البرمجيات Software Engineering Institute لتوفير تقييمات لقياس الجودة فيما يتعلق بنماذج تكامل نموذج نضوج المقدرة Capability Maturity Model Integration.
The Standard CMMI Appraisal Method for Process Improvement (SCAMPI) is the official Software Engineering Institute (SEI) method to provide benchmark quality ratings relative to Capability Maturity Model Integration (CMMI) models.
إن حقيقة الكشف عن هذه المخططات ت ع د في حد ذاتها دلالة واضحة على نضوج الديمقراطية التركية.
The fact that these plots have been uncovered is a clear sign of the maturation of Turkish democracy.
لقد كانت قدرته على قص القصص حاضرة جدا منذ نضوج شخصيته عندما كان في دائرة في إلينوي
His storytelling powers had first been recognized when he was on the circuit in Illinois.
لقد كانت قدرته على قص القصص حاضرة جدا منذ نضوج شخصيته عندما كان في دائرة في إلينوي
His storytelling powers had first been recognized when he was on the circuit in illinois.
إن العملية الديمقراطية، التي أدت إلى تولي فخامة السيد هنري كونان بيديي منصبه كرئيس للجمهورية، اثبتت للعالم مدى نضوج شعبنا.
The democratic process, which saw His Excellency Mr. Henri Konan Bédié take office as President of our Republic, proved to the world the degree of maturity of our people.
وكانت القاعدة السائدة تتلخص في اقتران العجز في الحساب الجاري بالعجز المالي (و أو عدم التطابق بين نضوج العملة واستحقاق الديون).
Twin current account and fiscal deficits (and or currency and debt maturity mismatches) were the rule.
إن القيام بعمل حازم بعد دراسته ومناقشته بعناية يعتبر علامة عدم نضوج، وسمة من سمات الصبا ونفاذ الصبر سعيا إلى التغيير.
To do something decisively that has been carefully thought out and discussed is considered a sign of immaturity, but that is characteristic of youth impatient for change.
مع نضوج مجتمعنا الصناعي تحول التصميم الى مهنة تركز على مشاريع صغيرة حتى انتهى به المطاف على التركيز على الجمال الصورة والموضة.
As our industrial society matured, so design became a profession and it focused on an ever smaller canvas until it came to stand for aesthetics, image and fashion.
وآنذاك كان البرلمان، والأحزاب السياسية، والساسة، يجيئون ويذهبون بالتناوب مع الانقلابات العسكرية، والتي عملت على نحو ثابت على قمع نضوج المؤسسات الديمقراطية.
Parliament, political parties, and politicians then came and went alternately with military coups, which invariably suppressed the maturation of democratic institutions.
ولكن عندما تقوم هذه الخلايا اللمفاوية ، عندما تكون خلايا B في حالة نضوج ، في واحدة من مراحل نضوجها أو تطورها ، هناك يحدث خلط مقصود
But when these lymphocytes, when these B cells are maturing, at one stage of their maturation or their development, there's intentional reshuffling of the
والداخل ، في الظلام المصطنع للصالون ، في طائرة واحدة فقط وهي رقيقة من أشعة الشمس اخترقت ، وغريب ، جائع يجب علينا ان نفترض ، وخائفين خفية ، في فائف ساخنة له غير مريح ، مسامي
And inside, in the artificial darkness of the parlour, into which only one thin jet of sunlight penetrated, the stranger, hungry we must suppose, and fearful, hidden in his uncomfortable hot wrappings, pored through his dark glasses upon his paper or chinked his dirty little bottles, and occasionally swore savagely at the boys, audible if invisible, outside the windows.
وإضافة إلى هذا، فقد خضع أهل الطبقة المثقفة في إيران اليوم لعملية نضوج مماثلة، فنفضوا عن أنفسهم الأفكار السياسية القومية وأحلام المدينة الفاضلة التي عاش عليها أسلافهم.
Today s Iranian intellectuals have undergone a similar maturation process, dismissing the utopianist and nativist political ideals of their predecessors.
ولعل هذا الاستعداد يعني التراجع عن حظر المرشحين في فترة ما قبل الانتخابات، والتدليل على نضوج أهل النخبة السياسية الشيعية، وهو النضوج الذي لم تظهر بوادره حتى الآن.
Doing so might well mean a retreat from the pre election banning of candidates, and would demonstrate a maturity among the Shia political elites that they have not yet shown.
وإنها لإشارة مشجعة إلى حد كبير ودليل على نضوج الصين أن يستغل قادتها هذه اللحظة للنظر إلى ما هو أبعد من الماضي المرير نحو مستقبل جديد مع اليابان.
It would be an immensely encouraging sign of China s growing maturity if its leaders used this moment to look beyond the bitter past toward a new future with Japan.
لقد أصبح التشاؤم الرهيب مستديما ، الأمر الذي جعل التوصل إلى الإجماع أمرا شبه مستحيل ـ وهو الطريق المسدود الذي تفاقم سوءا بفعل عدم نضوج المجتمع المدني في فرنسا.
Dire pessimism has become permanent, making consensus nearly impossible to reach an impasse made worse by the under development of civil society in France.
وبينما نقترب أكثر فأكثر من نهاية هذا القرن، كذلك تقترب اﻷمم المتحـدة مـن ذكــراها السنويـة الخمسين لتدلل على نضوج أفكارنا والحكمة في أعمالنا سعيا إلى السلم واﻷمن العالميين.
As we move closer to the end of this century, so is the United Nations moving closer to its fiftieth anniversary, signalling the maturity of our thoughts and the wisdom of our actions in seeking global peace and security.
ولكن القلق بشأن عدم نضوج حكومة الحزب الديمقراطي الياباني، والانكماش المطول، والتحديات غير المسبوقة التي فرضتها الدول المجاورة من الأسباب التي خلقت شعورا واسع النطاق بالأزمة بين الناخبين اليابانيين.
But anxiety about the immature DPJ government, prolonged deflation, and unprecedented challenges posed by neighboring countries created a widespread sense of crisis among Japanese voters.
وبالرغم من نضوج عمرهما ، واذا كنتم من متابعي هذا الموضوع سواء في مناقشات TED أو في وسائل الإعلام الأخرى، ستلاحظون أنه من الواضح أن كل منهما يسعى وراء الاخر.
Despite their middle age, if you've been following the themes of this conference or the entertainment industry, it's pretty clear that one has been picking on the other.
ولكن هناك شئ واحد مشترك للجميع هذه العملية، من أجل الاستفادة الكاملة من إمكانيات الأنواع، يجب أن تكون نضوج طبيعي، ولم يتم التدخل فيها أو اختراقها من قبل الدخلاء الخرقاء.
But one thing is common to everyone the process, in order to take full advantage of the species' potential, must be natural ripening, uninterfered with by clumsy intruders.
ومع ذلك ينبغي ملاحظة أن الاحتياجات من الموارد قد تتغير مع مرور الوقت، مع نضوج الاتفاقية من المرحلة الأولى الخاصة بوضع الإجراءات والمبادئ التوجيهية وخطط التنفيذ إلى مرحلة لاحقة من التنفيذ الفعلي على المستوى الإقليمي والقطري.
However, it should be noted that the resource needs may change over time, as the Convention matures from an initial phase of establishing procedures, guidelines, and implementation plans to a later phase of actually implementing them at the regional and national levels.
فضلا عن تنظيف الرنا الخلوية التي لم تعد مطلوبة، و ريبونوكلياز تلعب دورا رئيسيا في نضوج جميع جزيئات الحمض النووي الريبي، سواء الرنا الناقلة التي تحمل المادة الوراثية لصنع البروتينات، و رنا الترميز التي وظيفتها في العمليات الخلوية المتنوعة.
As well as cleaning of cellular RNA that is no longer required, RNases play key roles in the maturation of all RNA molecules, both messenger RNAs that carry genetic material for making proteins, and non coding RNAs that function in varied cellular processes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : على مسامي - غشاء مسامي - عملية نضوج - نضوج السوق - نضوج بركة - نضوج السندات - نضوج العقد - نضوج الدين - نضوج الدماغ - نضوج النبيذ - وقت نضوج