ترجمة "نزوح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نزوح - ترجمة :
الكلمات الدالة : Exodus Mass Displacement Exodus Refugees

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نزوح اﻷدمغة
Brain drain
وهذه الظاهرة غالبا ما يشار إليها باسم نزوح المهارات أو نزوح الأدمغة .
This phenomenon is often referred to as the skills drain or the brain drain .
نزوح الماء، القوارب تزيح الماء.
Um, water displacement. Boats displace water.
رابعا نزوح المهارات هجرة الفنيين الصحيين
The skills drain the migration of health professionals
بأقل من نزوح جماعي إلى العالم الإفتراضي.
We're witnessing what amounts to no less than a mass exodus to virtual worlds and online game environments.
هاء نزوح المهارات وحقوق الإنسان والحق في الصحة
E. The skills drain, human rights and the right to health
ونمر اﻵن بأكبر عملية نزوح في تاريخ البشرية.
We are in the midst of the largest migration in the history of humanity.
بالﻻجئين وحاﻻت نزوح السكان قسرا في افريقيا ١٢
Refugees and Forced Population Displacement in Africa 21
وحدث نزوح جماعي للأقليات القومية، وخصوصا الناطقين منها بالروسية.
Political forces struggled for power, and there was an upturn for the armed forces.
وينصب تركيز هذا الفصل على هذا الجانب من نزوح المهارات.
This aspect of the skills drain is the primary focus of this chapter.
دال الأسباب الكامنة وراء نزوح المهارات عوامل الطرد و الجذب
Reasons for the skills drain push and pull factors
وأسفرت هذه الانتهاكات عن نزوح جماعي للناس في ظروف إنسانية كئيبة.
These abuses triggered a mass movement of people in dire humanitarian circumstances.
بعد نزوح الفلسطينيين عام 1948، كان الشعر يتحول إلى وسيلة للنشاط السياسي.
After the 1948 Palestinian exodus, poetry was transformed into a vehicle for political activism.
وتضررت بشدة مقاطعة بدخشان، مما تسبب في نزوح أعداد غفيرة من السكان.
The province of Badakhshan was particularly hard hit, causing significant population displacement.
23 هناك الآن اعتراف على نطاق واسع بالحاجة إلى معالجة نزوح المهارات.
The need to address the skills drain is now widely recognized.
تم نزوح الاعدادات تلقائيا و لكن عليك ان تفحص مجددا اعدادات حسابك.
The configuration was automatically migrated but you should check your account configuration.
تم نزوح الاعدادات تلقائيا و لكن عليك ان تفحص مجددا اعدادات حسابك.
New Script...
وكان رحيلهم يسهم في أحيان كثيرة في نزوح اﻷدمغة من البلد اﻷصلي.
Their departure often contributed to brain drain in the country of origin.
24 وفضلا عن ذلك، أخذ نزوح المهارات يثير اهتمام وسائط الإعلام وقلق الجمهور.
Moreover, the skills drain is beginning to generate media interest and public concern.
ومشكلتا quot نزوح اﻷدمغة quot واﻻضطرابات اﻻجتماعية هما أكثر مشكلتين يستشهد بهما عموما.
The most commonly cited problems associated with international migration were quot brain drain quot and social unrest.
واﻷحداث المأسوية في رواندا المجاورة قد أدت إلى نزوح أكثر من مليوني نسمة.
The tragic events in neighbouring Rwanda have provoked the exodus of more than 2 million people.
وبي نت أنه يلزم لكرواتيا تعديل تخطيطها للسياسات العامة بسبب نزوح السكان إلى المناطق الحضرية.
Croatia needed to adjust its policy planning owing to population displacement towards urban areas.
لم من الامكان نزوح الاعدادات تلقائيا فعليك من فضلك ان تفحص مجددا اعدادات حسابك.
Overwrite File?
لم من الامكان نزوح الاعدادات تلقائيا فعليك من فضلك ان تفحص مجددا اعدادات حسابك.
Messages classified as spam are not marked as read. Spam messages are not moved into a certain folder.
الحقيقة أن نزوح العقول إلى البلدان الأنغلو سكسونية، وبصورة خاصة الولايات المتحدة، بلغ حد الإذهال.
The brain drain to the Anglo Saxon countries, the US in particular, is astounding.
٣٩٨ أما النتائج السلبية التي تخلفها الهجرة بالنسبة للبلدان اﻷصلية فتدور حول ظاهرة نزوح اﻷدمغة.
398. The negative consequences of migration for countries of origin revolve around the phenomenon of brain drain.
كما كان هناك نزوح من مناطق مثل روغاتيتشا إلى سراييفو ومن بوسانسكي موست إلى توربي.
There has also been displacement from areas such as Rogatica to Sarajevo and from Bosanski Most to Turbe.
لم من الامكان نزوح الاعدادات تلقائيا فعليك من فضلك ان تفحص مجددا اعدادات حسابك. Unknown subject.
It was not possible to migrate your configuration automatically so please check your account configuration.
وأدى القتال في المنطقة الشرقية إلى نزوح عدد كبير من المشردين الذين فروا إلى بوكانان ومونروفيا.
Fighting in the eastern regime produced a large number of displaced people who have fled to Buchanan and Monrovia.
واليوم نشهد عملية نزوح حاشدة للناس في أنحاء كثيرة من العالم نتيجة للصراعات المسلحة والكوارث الطبيعية.
Today we are witnessing a massive exodus of people in many parts of the world, the consequence of armed conflict and natural disasters.
وذكرت وحللت بصفة خاصة المشكلة الحرجة المتمثلة في quot نزوح اﻷدمغة quot من العلماء والموارد اﻻنسانية الماهرة.
In particular, the critical problem of the quot brain drain quot of scientists and skilled human resources was described and analysed.
تسبب العنف المتجدد بين قوات الحكومة ومجموعات المتردين في 2011 في نزوح أكثر من 90 000 من المدنيين.
Renewed violence in 2011 between government forces and rebel groups has displaced more than 90,000 civilians.
وقد عانت ولاية فوكوشيما أيض ا من الحادث النووي الذي تسبب وحده في نزوح 160 ألف شخص من منازلهم.
Fukushima Prefecture also experienced a nuclear accident that, alone, forced 160,000 residents to be evacuated from their homes.
غير أنه يشدد على أن نزوح المهارات مشكلة عالمية ولا ينحصر في هذه المناطق والبلدان الأصلية وبلدان المهجر.
He emphasizes, however, that the skills drain is a global problem and not confined to these regions and countries of origin and destination.
لقد أدت هجرة العناصر اﻷكثر شبابا وتألقا واقتدارا في أحيان كثيرة الى حدوث عملية quot نزوح لﻷدمغة quot .
The emigration of the youngest, the brightest and, frequently, the ablest minds has resulted in a brain drain .
ثم حصدت الصدامات العرقية التي أعقبت ذلك أرواح أكثر من 1200 شخص، وتسببت في نزوح 250 ألف شخص آخرين.
The ensuing ethnic clashes claimed the lives of more than 1,200 people, and displaced another 250,000.
وفيه يقول أن هؤلاء القادة كانوا مسؤولين جزئي ا عن نزوح السوريين، علهم سيشعرون ذلك الإحساس أننا جميع ا معرضون للخطر .
In it, he says that those leaders were partly responsible for the displacement of Syrians. Maybe they will feel what it feels like to be vulnerable.
وقد أدى العنف السائد في العاصمة إلى نزوح ما يقدر بنحو 200 إلى 300 شخص إلى الجبال المحيطة بالمدينة.
Violence in the capital has resulted in the outflow of an estimated 200 to 300 people into the mountains surrounding the city.
غير أن المقرر الخاص يشدد هنا على أثر نزوح المهارات على التمتع بالحق في الصحة في البلدان الأصلية النامية.
Here, however, the Special Rapporteur emphasizes the impact of the skills drain on the enjoyment of the right to health in developing countries of origin.
وحاﻻت نزوح السكان وتدفقات الﻻجئين كثيرا ما تأتي نتيجة عنف يجلب في أعقابه انهيار هياكل الدولة وتدمير البنيات اﻷساسية.
Displacements of population and flows of refugees often result in violence followed by a breakdown of State structures and the destruction of infrastructures.
في لقائه مع سين في واشنطن العاصمة، أدان أوباما العنف ضد مسلمي ميانمار، والذي كان سببا في نزوح العديد منهم.
At his meeting with Sein in Washington, DC, Obama condemned the violence against Myanmar s Muslims, which has displaced many of them.
كانت أعمال العنف هذه سببا في نزوح أكثر من ثلاثمائة وخمسين ألف شخص في شرق الكونغو منذ بداية العام 2007.
Violence has displaced more than 350,000 people in eastern Congo since the beginning of 2007.
وإن الاستعانة بمصادر خارجية في البلدان النامية توفر أيضا حلا ملائما لخلق وظائف بدون أن يؤدي ذلك إلى نزوح الأدمغة.
Outsourcing to developing countries is also a viable solution for the creation of jobs without causing a brain drain.
ولم تجر أي مناقشات على ما يبدو أثناء الدورات الرسمية، بشأن ضرورة التدابير الوقائية من نزوح سكان بعض الدول(20).
It appears that there were no discussion in official sessions of the need to provide for the displacement of the population of certain States.
وينبغي للسياسات العامة المعدة خصيصا لتناول مسألة نزوح المهارات أن تعالج التفاوت العالمي في مجال الصحة بصورة منهجية ومنسقة(10).
Policies that are intended to tackle the skills drain must address, in a systematic and coordinated manner, global health inequality.10

 

عمليات البحث ذات الصلة : نزوح مضخة - نزوح جماعي - نزوح السكان - نزوح المياه - نزوح سلبي - نزوح العقدي - نزوح جماعي - نزوح خفيفة - نزوح السوائل - نزوح واسعة النطاق - نزوح أعداد كبيرة