ترجمة "نجحوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نجحوا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وربما نجحوا . ربما نجحوا فى ذلك . | And maybe they succeeded. Maybe they succeeded. |
هل نجحوا | Did it work? anyone? |
نجحوا حتى الآن. | They were successful. |
نجحوا في حل المشكلة. | They were successful in solving the problem. |
فقط هم بالكاد نجحوا | They just barely made it. |
الفكتوريون نجحوا في تحقيق ذلك. | But the Victorians actually did it. |
الفكتوريون نجحوا في تحقيق ذلك. | But the Victorians actually did it. |
لقد نجحوا فى عمل معدن جديد | They succeeded in making a new metal. |
...آسف قال...السبب الذي لأجله كان في الأخبار أنهم نجحوا .نجحوا في إنتاج فحص مبكر لسرطان البنكرياس ينقذ الحياة | Sorry... and he said the reason he was on the news was 'cause they'd done it. |
ولقد نجحوا في تكديس أكوام من المال. | They made piles of money. |
لقد نجحوا في تعليب وتصدير هوا لبنان. | Lebanese have succeeded in putting Lebanese air Hawa Lebnan in cans and exporting them. |
أو ، يجب القول ، أن الطلاب قد نجحوا | Or, I should say, the students succeeded. |
وإذا نجحوا في القيام بذلك في الوقت المناسب, | like from ah to ee. |
نجحوا في ذلك .. وهو يعطي نفس رائحة الكومارين تماما. | They made it ... and it smelled exactly like coumarin. |
ماذا لو نجحوا،وانا لا يمكننى أن التعامل معها | What if they do and i can't handle it |
وكلما نجحوا أكثر، وكلما زاد نفوذهم، كلما قل ت سعادتهم. | And the more they succeed and the more power they have, the more unhappy they are. |
ولكنهم هل تمكنوا من أشعال هذا وقد نجحوا فعلا | But were able to light that, and do it very successfully. |
حتى أن الديمقراطيين نجحوا في التفوق على الجمهوريين على أرضهم. | Democrats have even managed to beat the Republicans on their own turf. |
إلا أن خصومه نجحوا بالمناورة في دفعه إلى معضلة فريدة. | But he has been maneuvered into a peculiar dilemma. |
لأن الآثار تمنح نا فرصة لدراسة ماضي الحضارات لنرى اين نجحوا | Because archaeology gives us an opportunity to study past civilizations, and see where they succeeded and where they failed. |
وإذا نجحوا في إخراج داعش من العراق، فقد يتنفس الصحفيون الصعداء. | If they succeed in driving ISIS out of Iraq, journalists may breathe a sigh of relief. |
هؤلاء الذين ينشرون الثروات حولهم فقط لطالما نجحوا في نشر الفقر | Those who promise to spread the wealth around only ever succeed in spreading poverty around. CHEERS |
بعض هؤلاء المحامين كانوا ناجحين جد ا، نجحوا في استئناف محاكمات لعملائهم | Some of these lawyers were successful they managed to get new trials for their clients. |
أربعة من المتطوعين السبعة نجحوا في أداء الحركات المستحيلة من أطرافهم الوهمية. | Four of the seven subjects succeeded in performing impossible movements of the phantom limb. |
حسنا، بيتزا مجانية ! ينبغي أن ت عامل بشكل أفضل من الناس الذين نجحوا. | Well, free pizzas! You should be treated better than the people who succeed. |
والان نجحوا فى أثبات أن فاليت تم قتله فى الحادية عشر والنصف | Now they have established that Villette was murdered at 11 30. |
لأن الآثار تمنح نا فرصة لدراسة ماضي الحضارات لنرى اين نجحوا و أين فشلوا | Because archaeology gives us an opportunity to study past civilizations, and see where they succeeded and where they failed. |
ولقد نجحوا بالفعل في تحقيق هذه الغاية، ولم يمروا حتى الآن بأوقات عصيبة. | They have been successful and, so far, have not experienced bad times. |
أعتقد أن أي نقد نجحوا في توجيهه كان مثالا على المراوغة والتصريح الضمني. | I think any criticism that they managed to dish out was an exercise in subtlety and understatement. |
فهولاء الذين نجحوا في الخروج منه لم تزل أرواحهم سجينة هناك رغم ذلك. | The ones who make it out, he says, are still U.S. prisoners inside. |
بعضهم نجحوا في إطالة حياة عملائهم، بعض الأحيان الى أعوام ، واحيان ا الى شهور | Others of them managed to extend the lives of their clients, sometimes by years, sometimes by months. |
وفي هذا الشهر نجحوا في تحقيق هذه الغاية، أو على الأقل في الوقت الحاضر. | This month, they succeeded, at least for now. |
وثانيا .. عندما نتحدث عن الرجال الذين نجحوا دوما نعدهم رموزا و روادا و مخترعين | Secondly, when we talk about men who are succeeding, we rightly consider them icons or pioneers or innovators to be emulated. |
أعني أشخاصا نجحوا في تحقيق ما عزموا على تحقيقه ستجد أن القاسم المشترك بينهم | I mean people that have been successful at achieving whatever they set out to do you'll find that the thing they have in common is they have nothing in common. |
لقد نجحوا في تصوير أنفسهم وكأنهم ضحايا لعاصفة نارية وليس شركاء في جريمة إحراق متعمد. | They successfully portrayed themselves as victims of a firestorm, rather than as accessories to arson. |
ولقد نجحوا في إيجاد نوع من التصالح بين السياسة الإسلامية وأسلوب الحياة التركي والحداثة عموما . | They successfully reconciled Islamic politics with the Turkish lifestyle and modernity in general. |
نﻻحظ بارتياح بالغ أن قادة كرواتيا والبوسنة والهرسك نجحوا في التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع. | We note with great satisfaction that the leaders of Croatia and Bosnia and Herzergovina have managed to arrive at a peaceful settlement of disputes. |
فلم ا أخفقوا كان ذلك بسبب غبائهم وعندما نجحوا كان ذلك لأنه تصادف وكان الاختبار سهلا . | So when they failed it was because they were dumb, and when they succeeded it was because the exam just happened to be really easy. |
أينشتين، أديسون، كلهم أشاروا لحقيقة أنهم كانوا في مواجهة الأحباط ثم نجحوا، هم فقط سهوا، | Einstein, Edison, they all make reference to the fact that it was in the face of that and that they released, they just let it go, that the idea came through, that putting it together occurred to them. |
وفي الحقيقة نجحوا في السابق بالحصول على اتفاقات افضل لان معظمهم حصل على اتفاق اولي | And they've been actually quite successful in getting better deals because most of them are getting a raw deal. |
إن صناع القرار السياسي تنتظرهم أجندة عمل ضخمة، ولكنهم نجحوا بالفعل في تسجيل بداية طيبة للغاية. | Policymakers have a big agenda ahead, but they have already made an impressive start. |
ولكنهم نجحوا في مد الطريق الفريدة إلى المناطق القبلية ذات الإدارة الفيدرالية عبر المناطق المجاورة المستقرة. | But they left a unique roadway to the FATA through the adjoining settled areas. |
نجحوا في دفع الناس للتفكير بالموضوع وما لبثوا أن لاحظوا أن المشروع انتقل إلى المرحلة التالية. | They were successful in starting to get people thinking about that and then they realised their campaign had moved on. |
وثانيا .. عندما نتحدث عن الرجال الذين نجحوا دوما نعدهم رموزا و روادا و مخترعين ويجب الحذو حذوهم | Secondly, when we talk about men who are succeeding, we rightly consider them icons or pioneers or innovators to be emulated. |
وإذا نجحوا في هذا فسوف يكون بوسعهم أن يلاحقوا أولوياتهم وأن يحتفظوا بثقة السوق في الوقت عينه. | If they succeed, they can pursue their own priorities and maintain market confidence at the same time. |