ترجمة "نتجت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نتجت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والخدمة التي نتجت عن ذلك | The service which grew out of this, |
والمزيد من الخلايا نتجت في | More cells resulted in an increased |
نتجت المتغيرات أيضا عن النموذج شبه الرئاسي. | The semi presidential model has also produced variants. |
واحترامه للتقدمية التي نتجت عن الأحداث الراهنة | his erudition and the dignified and liberal action taken in recent events. |
لذا الذي أحاجج به .. هو ان القيم هي نتاج الحقائق الحقائق التي نتجت عن التجارب واعية التي نتجت عن وجودنا البشري الواعي | So, what I'm arguing is that value's reduced to facts to facts about the conscious experience of conscious beings. |
رغم الخسائر الرهيبة والفظيعة التي نتجت عن الرصاص المسبوك. | When these average Israelis pushed their government to war, Hamas was ready for it, despite the terrible, awful losses that resulted from Operation Cast Lead. |
في عام 1946، حدث اندماج نتجت عنه المنظمة الحالية. | In 1946, a merger created the current organization. |
نتجت اﻻحتياجات اﻹضافية عن أسعار الخدمات الباهظة في ليبريا. | Additional requirements were the result of exorbitant prices for services in Liberia. |
٧٩ نتجت وفورات من التأخير في فروع الموظفين المدنيين. | 79. Savings resulted from the delay in the deployment of civilian staff. |
٤٠ نتجت وفورات عن تأخير في وزع الموظفين الدوليين. | 40. Savings were due to the delayed deployment of international staff. |
ولكن ماذا عن التأثيرات اللتي نتجت عن الطلب الاول | But what about the effect of the other terms? |
٧٨ نتجت وفورات من معدل الشغور العالي في الوظائف المدنية. | 78. Savings resulted from the high vacancy rate in civilian staffing. |
٣٤ نتجت عن المشاورات الوطنية بشأن الزراعة والبيئة مبادرات محددة. | 34. The national consultations on agriculture and environment have resulted in specific interventions. |
نتجت اﻻحتياجات اﻻضافية عن ارتفاع أسعار السلع والخدمات في ليبريا. | Additional requirements were the result of high prices for goods and services in Liberia. |
مصطلح الأبله (إديوت بالإنجليزية) نتجت عن الكلمة (إديو) أي المنعزل. | Idiot comes from the root idio, oneself. |
انما هي الندوب التي نتجت عن علقها في بعض الهقبات . | These are entanglement scars. |
وعملت اللجنة على تنقيح ورقة العمل التي نتجت عن اللجنة الفرعية. | The Committee worked on refining the working paper produced by the Subcommittee. |
نتجت اﻻحتياجات اﻹضافية للخدمات المتنوعــة إلى اﻷسعار المرتفعة للخدمات في ليبريا. | Additional requirements for miscellaneous services were the result of high prices for services in Liberia. |
لكن كانت هناك بعض الأشياء الجيدة التي نتجت عن ذلك أيضا . | But there were some good things that came out of that too. |
واستطاع التغلب على تلك المشاعر السيئة التي نتجت في محيطه المعادي | He repaired injured feelings that might have escalated into permanent hostility. |
بل نحن أحد النتائج التي نتجت من عملية مستمرة من التكي ف. | We are one outcome of a continuing adaptational process. |
نتجت الفيضانات عن ما تعد أغزر أمطار شهدتها المنطقة طوال ثلاثين عاما. | The floods are the result of the heaviest rains in the region in thirty years. |
71 وقد نتجت عن ذلك أمراض عديدة تؤثر على القلب والعينين والأذنين. | Many diseases having an impact on the heart, eyes and ears had developed as a result. |
(ب) إذ نتجت عن الفعل الذي ارتكبه وفاة أو ضرر بدني جسيم | b) if by the act he causes serious bodily harm or death, |
نتجت اﻻحتياجــات اﻹضافيــة عن الــوزع المتأخر للوحــدة الطبيــة البنغﻻديشية في منطقة البعثة. | Additional requirements were the result of the late deployment of the Bangladesh medical unit to the Mission area. |
وقد نتجت تلك الوفورات عن التأخير في وزع الكتيبة المستقدمة من بنغﻻديش. | Those savings resulted from the delayed deployment of the battalion from Bangladesh. |
وبلغ الوزع الفعلي أثناء الفترة ٤٨ شخصا شهرا مما نتجت عنه وفورات. | Actual deployment during the reporting period was 48 person months, which resulted in the savings. |
إن تاريخ سورينام وتكوين سكانها المتعدد اﻷعراق نتجت عنهما هياكل أسرية مختلفة. | The history of Suriname and the multi ethnic composition of its population have resulted in a variety of family structures. |
لقد نظرت الى اوجه هؤلاء النسوة ورأيت في وجوههن القوة التي نتجت | I looked into the face of one of these women, and I saw in her face the strength that arises when natural compassion is really present. |
الذي نتجت عن زلزال في قاع البحر تسبب في انهيار احد المفاعلات | Daiichi disaster, where a tsunami, caused by an undersea earthquake, caused the meltdown of a reactor in coastal Japan. |
لانه عندما تملك مريضا لديه يد وهمية نتجت بعد بتر يده الاصلية | So, you have a patient with a phantom limb. |
لذا نتجت زيادة كبيرة في كل من كمية ونوعية الأسماء المدرجة في القائمة. | There is an increase therefore in both the quantity and the quality of the names on the List. |
نتجت الزيادة في النفقات عن كون تكلفة معدات المكاتب أعلى مما كان مقدرا. | Over expenditure was the result of the higher than anticipated cost of office equipment. |
تسببت الأغذية الفاسدة التي نتجت عن نقص التبريد في حوالي مليون دولار من الخسائر. | Spoiled food due to lack of refrigeration resulted in about 1 million in losses. |
نتجت المعاهدة من مؤتمر دبلوماسي عقد في كيب تاون بجنوب أفريقيا في عام 2001. | The treaty resulted from a diplomatic conference held in Cape Town, South Africa in 2001. |
نتجت عن إلغاء التزامات الفترة 2002 2003 وفورات بلغ صافيها 774 277 3 يورو. | An amount of 3,277,774 net saving arises from the cancellation of 2002 2003 obligations. |
وقد نتجت بالفعل فوائد محسوسة من اﻷخذ ببعض عناصر نظام المعلومات المسبقة عن الشحنات. | Tangible benefits have already resulted from the introduction of certain elements of ACIS. |
٣٩ نتجت وفورات عن عمليات ﻹعادة الحساب على أساس التكاليف الفعلية للموظفين المدنيين للفترة. | 39. Savings resulted from recalculations based on actual civilian personnel costs for the period. |
وإحدى الأمور المفيدة التي نتجت كانت أن ه بإمكانك أخذ نوع شعار وإستعماله في الدعاية. | And one of the handy things that came about was that you could take the logo type and create advertising out of it. |
معظم الذرات التي نتجت عن الانفجار العظيم كانت من الهيدروجين والهيليوم مع القليل من الليثيوم. | The majority of atoms produced by the Big Bang were hydrogen, along with helium and traces of lithium. |
ومن طرائق ذلك بيان متوسط الجرع السنوية التي نتجت عن مختلف المصادر حتى الوقت الراهن. | One method is to present the average annual doses from various sources up to the present time. |
٨ نتجت الزيادة عن تأخر وصول ٢٠ مركبة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. | The increase results from the late arrival of 20 vehicles from the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL). |
نتجت الوفورات في الطﻻء الخاص بالطائرات العمودية الست إلى انخفاض احتياجات البعثة من الطائرات العمودية. | Savings for the painting of the six helicopters was the result of the reduction in helicopter requirements for the Mission. |
نتجت اﻻحتياجات اﻻضافية البالغة ٢٠٠ ٧ دوﻻر عن اﻻرتفاع في تكلفة لوازم الصيانة في ليبريا. | Additional requirements of 7,200 resulted from the higher cost of maintenance supplies in Liberia. |
وسنرى لاحقا ان هناك العديد من التطبيقات التي نتجت من هذا النوع من ضرب المصفوفات | And we will see later that there's actually a lot of applications that come out of this type of matrix multiplication. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي نتجت عن - التي نتجت عن