ترجمة "من يترسخ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والحكم الصالح أخذ يترسخ على نحو متزايد. | Good governance is increasingly taking root. |
فعندئذ وعندئذ فقط يمكن للسلم أن يترسخ ويشتد ساعده ويدوم. | Only then can peace take deep root, grow in strength and endure. |
إن السلطة القضائية والشرطة من الأجهزة الحيوية للدولة التي يجب أن يترسخ مستقبلها بخبرات مهنية وقدرات تشغيلية مستدامة. | The judiciary and the police are vital State organs whose future must be firmly anchored in sustainable professional expertise and operational capacities. |
وبالرغم من أن جهود اﻹدارة قد تشـتت بفعل الموجة الجديدة من حاﻻت الطوارئ اﻻنسانيــة، إﻻ أن عملها قد بدأ يترسخ. | Although the Department apos s efforts have been spread thin by the new wave of humanitarian emergencies, its work has begun to take root. |
لذلك يترسخ في أذهاننا عرض تلك المعلومات ، وعرض البيانات بهذه الطريقة ، يشبه الى حد كبير السباحة | So you get the idea that viewing information, viewing data in this way, is a lot like swimming in a living information info graphic. |
فالسلم في الشرق اﻷوسط لن يترسخ فعﻻ ما لم توافق سوريا واسرائيل على سلوك طريق جديد قوامه المصالحة والتعاون. | Indeed, peace in the Middle East will not take a firm hold unless Syria and Israel agree to embark upon a new course of reconciliation and cooperation. |
وعن طريق وﻻية المحكمة يترسخ أساس حكم القانون داخل المجتمع الدولي للدول، وهذا على وجه الدقة أحد اﻷهداف الرئيسية لهذا العقد وما يليه. | Through the jurisprudence of the Court, the rule of law is gaining further ground within the international community of States, and that is exactly one of the main objectives of the Decade and beyond. |
والمشكلة هنا أن استرخاء القيود النقدية، وخاصة خارج الولايات المتحدة، لن يتسنى إلا حين يترسخ الركود في بلدان مجموعة دول السبع وفي العالم عموما . | The problem is that, especially outside the US, this monetary loosening will occur only when the G7 and global recession become entrenched. |
ولكن مفهوم ampquot الـم ل كية الجمهوريةampquot ، الذي يدور في الأغلب الأعم حول التقاليد والأعراف المرتبطة بالرؤساء الفرنسيين وبطاناتهم، لم يترسخ حقا إلى أن جاءت الجمهورية الخامسة. | But the concept of the Republican monarchy, which is mostly concerned with the mores of French presidents and their entourages, did not really take hold until the Fifth Republic. |
ومع ذلك، فإننا نأمل أن يترسخ في الوقت المناسب اقتراح الفريق وأن يبشر خيرا لمنطقة المحيط الهادئ في السنوات القادمة في إطار إصلاح وتنشيط الأمم المتحدة. | We hope, however, that in time the Panel's proposal will take root and will bode well for the Pacific in the years ahead in a reformed and reinvigorated United Nations. |
وكيف يجوز لنا أن نعتبر باحتمالات اضطرار الحكومة إلى التقشف المالي الجذري في المستقبل حجة لاتخاذ نفس خطوات التقشف على الفور، ومن دون أي إكراه أو اضطرار وقبل أن يترسخ التعافي الاقتصادي | How is the possibility that a government might be forced into radical fiscal consolidation an argument for taking that step immediately, under no duress and before the recovery is well established? |
وقد تعطينا تونس مثالا للسيناريو المعاكس تسوية دستورية حقيقية حظيت بتأييد أغلبية ساحقة (200 صوت بالموافقة في مقابل 16 صوت بالرفض في الجمعية الوطنية التأسيسية). وإذا صمدت هذه التسوية فسوف يترسخ الاستقرار وتعمل الأسواق، وتصبح تونس جاذبة للاستثمارات، وتزدهر السياحة من جديد. | Tunisia may give us an example of the opposite scenario a real constitutional compromise supported by an overwhelming majority (reflected in a 200 16 vote in the National Constituent Assembly). |
وبعيدا عن تراجع الديمقراطية في روسيا، فإن الصين ـ التي أصبحت صاحبة النظام الاستبدادي الأقدم في العالم ـ تبرهن الآن على أنه حين يترسخ حكم الاستبداد، فإن سوق السلع والخدمات تصبح قادرة على عرقلة وإحباط سوق الأفكار السياسية. | Aside from the retreat of democracy in Russia, China now the world s oldest autocracy is demonstrating that when authoritarianism is entrenched, a marketplace of goods and services can stymie the marketplace of political ideas. |
فما الأمر البشع إلى هذا الحد في استمرار العجز الضخم إلى أن يترسخ التعافي الاقتصادي صحيح أن الدين سوف يكون أعلى، والفوائد على ذلك الدين لابد وأن تسدد، ولكن الحكمة البريطانية قادرة على الاقتراض الآن وبشروط ميسرة للغاية. | What is so bad about continuing to run large budget deficits until the economic recovery is well established? Yes, the debt will be higher and interest on that debt will have to be paid, but the British government can borrow now at extraordinarily favorable terms. |
ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومة البريطانية الآن. وكيف يجوز لنا أن نعتبر باحتمالات اضطرار الحكومة إلى التقشف المالي الجذري في المستقبل حجة لاتخاذ نفس خطوات التقشف على الفور، ومن دون أي إكراه أو اضطرار وقبل أن يترسخ التعافي الاقتصادي | But that is what the British government is doing now. How is the possibility that a government might be forced into radical fiscal consolidation an argument for taking that step immediately, under no duress and before the recovery is well established? |
ومن الواضح أن بعثة الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما للغاية في مجال تحقيق الاستقرار والردع، الأمر الذي لا يزال يكتسي أهمية محورية، حتى في المجالات التي يسودها الهدوء حاليا ، والتي لم يترسخ حضور الدولة في كثير منها بشكل كاف بعد. | It is clear that MINUSTAH is playing a very important role in terms of stability and deterrence, which continues to be pivotal, even in areas where calm currently prevails, many of which have an insufficient State presence. |
وإذا كان هناك درس واحد يتعين على صناع السياسات الاقتصادية أن يستوعبوه في عام 2015 وما بعده فهو يتلخص في التالي إن مدى ديناميكية أي صناعة يتحدد وفقا لمدى ديناميكية الاختراع الذي أوجدها. وكما تعلمنا من عام 2014 فإن هذا الدرس لم يترسخ بعد في أذهان صناع السياسات الاقتصادية. | If there is one lesson that economic policymakers should heed in 2015 and beyond, it is this Just as invention is dynamic, so are the industries it creates. |
من من من | Who. |
من من من | Whowho. |
فخامتك من، من، من | Your Majesty. Who, who, who? |
الأشعة من من الذ ر ات من. | Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive elements. |
الأشعة من من الذ ر ات من. | Unknown. |
من من .. ! | Of who? |
من من | Who? Who? |
...من... من | Who else? |
من ! من | Anyway, who...? |
من من | Of whom? |
من، من | Who? |
من مشاعرنا، من تصوراتنا، من عواطفنا. | We are like a leaf floating on the ocean. The waves push us. |
من سيكون من اقتله من الابطال | Who will be my Hector? |
الأشعة من ألفا من إثنان و إثنان من الذ ر ات من. | Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements. |
الأشعة من ألفا من إثنان و إثنان من الذ ر ات من. | Melting Point K |
لذا سيكون لديك العديد من، العديد من, العديد من, العديد من، العديد من وصلات. | So you'd have many, many, many, many, many connections. |
فعدد من يعملن من غير تفرغ من النساء يفوق بكثير عدد من يعملون من غير تفرغ من الرجال. | Many more women than men worked part time. |
من خرج من السيارة من انت مخطئة | Dropping whom off? I think you saw it wrong... |
من دون التفكير من الهدف من هذا ! | Without ever thinking about what's the point? |
حقائق من التأريخ، من الجغرافية، من الصحف | Facts from history, from geography, from newspapers.. |
من خدع من | Who fooled whom? |
من .... من انتم | Who... Who are you? |
من يواعد من | Who's dating who? |
من اجل من | For whom? |
من هي من | Who's who? |
وتتكون من 11 فريقا من شمال إنجلترا، 1 من لندن، 1 من ويلز، و1 من فرنسا. | It consists of 11 teams from Northern England, 1 from London, 1 from Wales and 1 from France. |
أمر معطوب أسفل المادة الكيمياوية من المواد العناصر من من a من و a صد فة من. | Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons. |
لدي الكثير من الأصحاب هناك من هم من دلهي, ومن من مومباي | I had very good friends there, who are from Delhi, who are from Mumbai. |
عمليات البحث ذات الصلة : بدأ يترسخ - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من