ترجمة "من تلقاء نفسه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا يحدث هذا من تلقاء نفسه. | This fantastic news didn't happen by itself. |
القانون الذى يمضى من تلقاء نفسه | The law that works by itself. |
والآن المشروع بدأ بالنمو من تلقاء نفسه. | And now the project is beginning to grow on its own. |
لقد كانت أن التعليم الأساسي يمكن أن يحدث من تلقاء نفسه. أو أجزاء منه يمكن أن يحدث من تلقاء نفسه. | It was that primary education can happen on its own, or parts of it can happen on its own. |
انه يحتاج فقط لدفع نفسه قليلا ، وكان سقط من تلقاء نفسه. | He needed only to push himself up a little, and it fell by itself. |
و سوف يظل يتدحرج فصاعدا من تلقاء نفسه . | It will just keep rolling onwards, all on its own. |
إما أن أقتله أو يموت من تلقاء نفسه | That's no use, darling. It will either kill him or it will go away by itself. |
. فيليب) خرج من تلقاء نفسه) و كذلك أنا | Phile's been out on his own. So have I. |
. أتركه فحسب مع الوقت سيسقط من تلقاء نفسه | Just leave it alone. It'll fall out by itself in due time. |
لكن الروبوت بإمكانه أيضا تحديد أين يذهب من تلقاء نفسه. | But the robot can also figure out where to go on its own. |
ونتيجة لذلك، وهو المبين للتغلب على اللعبة من تلقاء نفسه. | As a result, he set out to beat the game on his own. |
الرجل الذى يفكر يجب أن يفكر ويتصرف من تلقاء نفسه | The man who thinks must think and act on his own. |
هل أطلقت ذلك الشيء أم أنه انطلق من تلقاء نفسه | Did you set that thing off or did it go off by itself? |
لكن هذا لا يمنع من تعلم الفارسيه هو من تلقاء نفسه. | But that did not bar him from learning Persian on his own. |
quot والمشكلة تتمثل في أن كل جندي يتصرف من تلقاء نفسه. | quot The problem is that each soldier is working on his own. |
لم يحدث من تلقاء نفسه يا دكتور . إن هذا حدث بسبب | It didn't just happen, doctor. It was caused to happen. |
لانه قبل الطلبة واذ كان اكثر اجتهادا مضى اليكم من تلقاء نفسه. | For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord. |
لانه قبل الطلبة واذ كان اكثر اجتهادا مضى اليكم من تلقاء نفسه. | For indeed he accepted the exhortation but being more forward, of his own accord he went unto you. |
جيفيس. ليس هناك شك في أن جيفيس في فئة من تلقاء نفسه. | There is no doubt that Jeeves is in a class of his own. |
جوز الهند هذا لم يسقط من تلقاء نفسه ولقد خطرت ببالي فكرة | It's not that a coconut fell on my head, and I came upon this idea. |
فليس هناك من يقطع الحدود ليعرض خدماته كمرتزق بصفة فردية ومن تلقاء نفسه. | No one crosses a border in order to apply individually and spontaneously to become a mercenary. |
الا انه تحدث معها من تلقاء نفسه. كومين في فصل الربيع ، و قال. | He spoke to her of his own accord. Springtime's comin,' he said. |
ببلوغنا لتلك المرحلة أخذ المشروع ب عدا توسعيا من تلقاء نفسه، والذي تجاوزنا تماما | By this stage the project had taken on a viral dimension of its own, which got completely beyond us. |
وهكذا، عندما أرى شريكي من تلقاء نفسه أو نفسها ، تفعل شيئا حيث هم مغمورون ، | And so, when I see my partner on his own or her own, doing something in which they are enveloped, |
قريبا كان عالقا يصوم ، وسوف لم تكن قادرة على نقل أي أكثر من تلقاء نفسه. | Soon he was stuck fast and would have not been able to move any more on his own. |
هذا كله عبر سلوك التحكم الذاتي هنا ويجري ذلك على يد الروبوت من تلقاء نفسه. | This is all behavioral autonomy here that's being conducted by the robot on its own. |
19 وليست لمكتب المدعية العامة صلاحية القيام من تلقاء نفسه بعمليات استخباراتية أو بعمليات إلقاء القبض. | The Office of the Prosecutor does not have the mandate to carry out intelligence or arrest operations on its own. |
الى جانب ذلك ، لم يكن أحد لحثه على. وقد ترك كل ما له من تلقاء نفسه. | Besides, no one was urging him on. It was all left to him on his own. |
ومن الواضح أن صاحب البﻻغ غادر الكاميرون من تلقاء نفسه وأن بوسعه العودة اليها في أي وقت يشاء. | It is submitted that Mr. Mukong left Cameroon of his own free will and is free to return whenever he wishes to do so. |
ف تحت البوابة من تلقاء نفسها. | The gate opened all by itself. |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Or do they say He has fabricated it ? In fact , they will never believe . |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | They say , He has invented the Qur 'an ? Rather they do not have faith . |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Or do they say , ' He has invented it ? ' Nay , but they do not believe . |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Or say they he hath fabricated it aye they will not believe . |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Or do they say He ( Muhammad SAW ) has forged it ( this Quran ) ? Nay ! |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Or do they say , He made it up ? Rather , they do not believe . |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Do they say He has himself fabricated the Qur 'an ? No the truth is that they are altogether averse to believing . |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Or say they He hath invented it ? Nay , but they will not believe ! |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Do they say , He has improvised it himself ? Rather , they have no faith ! |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Do they say ' He has invented it ' No , they do not believe . |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Or do they say , He has made it up ? Rather , they do not believe . |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Do they say , He has falsely invented it ( the Quran ) ? In fact , they themselves have no faith . |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Or do they say He has forged it . Nay ! they do not believe . |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Or do they say , He has invented it himself ? Indeed , they are not willing to believe . |
بل أيقول هؤلاء المشركون ، اختلق محمد القرآن من تلقاء نفسه بل هم لا يؤمنون ، فلو آمنوا لم يقولوا ما قالوه . | Or do they say , He fabricated the ( Message ) ? Nay , they have no faith ! |
عمليات البحث ذات الصلة : تلقاء نفسه - تلقاء نفسه - التحول من تلقاء نفسه - يتحول من تلقاء نفسه - تشغيل من تلقاء نفسه - السابق من تلقاء نفسه - يحدث من تلقاء نفسه - يذهب من تلقاء نفسه