ترجمة "من اي ناحية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا بد أنه التيار لا يوجد اي تيار نحن نجذف ناحية البحر المفتوح | There is something very strange. |
من ناحية الخادمة، ومن ناحية الطفل، ومن ناحية الأهل. | For the maid. For the child. |
من ناحية | One the one hand, |
إنني أشير إلى الأمن من ناحية والتنمية من ناحية أخرى. | I refer to security on the one hand and development on the other. |
من ناحية الشمال. | On the North. |
من ناحية الجنوب. | On the South. |
من أي ناحية | In what way? |
من أي ناحية | In what way? |
من ناحية النسبة | Percentagewise. |
من ناحية الحل | Solutionwise. |
ليس فقط محتملة من ناحية البيئة فقط ولكن من ناحية إقتصادية أيضا | And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well. |
الجمع بين مرونة العمل وتحرك العمال من ناحية واﻷمن اﻻقتصادي من ناحية أخرى. | Combining labour flexibility and worker mobility with economic security. |
من ناحية الأب بالطبع | From the father's side, of course. |
وأنت من ناحية أخرى | You, on the other hand |
إن مواجهة التدرج من ناحية والتكيف الهيكلي من ناحية أخرى جعلتنا كالمستجير من الرمضاء بالنار. | To be faced with graduation on the one hand and structural adjustment on the other is to be caught between Scylla and Charybdis. |
فلا معنى لوضع قواعد لتحرير التجارة من ناحية، وخلق عقبات جديدة من ناحية أخرى. | Promoting trade liberalization standards was not consistent with putting up new obstacles. |
وهناك صلة مباشرة بين السلم واﻷمن من ناحية، والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية من ناحية اخرى. | There is a direct link between peace and security on the one hand and economic and social development on the other. |
والمواقف المجتمعية تتسم بالفعل بالتحامل ضد المرأة، من ناحية أولى، وضد المعوقين، من ناحية ثانية. | Societal attitudes already disadvantage women on the one hand and people with disabilities on the other. |
السيارة آتيه من ناحية اليمين. | The car comes from the right. |
من ناحية, هناك عمليات الرغبة. | On the one hand, there's the wanting processes. |
استديري ناحية الضوء من فضلك | Turn round to the light please. |
من آي ناحية أبدو غريبا | In what way do I sound funny? |
ستتبعه من ناحية الشمال الشرقى | You will follow, from the northeast. |
أعني في بعض المسابقات ومن ناحية الإمكانات ولكن ليس من ناحية القيادة الفعلية. | I mean in certain tournaments and in terms of capacity but not in terms of actual leadership. |
ناحية | Aspect |
ولم يتمكن أي شيء من تخفيف ح دة التوترات بين إسرائيل من ناحية وسوريا ولبنان من ناحية أخرى. | And nothing has attenuated the tensions between Israel and both Syria and Lebanon. |
يقول، تعلم، واضح أنه من ناحية .. جميعنا كنا من طبيعة حيوانية، ولم نكن كذلك من ناحية أخرى. | He said, You know, clearly at some point, we were all of an animal nature, and at some point, we weren't. |
وهي من ناحية عمومية حيث تجنبت تحديد اسماء او اماكن لكن من ناحية اخرى تبدو خاصة | And they're on the one hand, universal, so I avoid specific names or places, but on the other hand, they're personal. |
بالمناسبة، لديهم مناظر طبيعية لطيفة جدا. تشاهد جبال الأردن من ناحية وادي الأردن من ناحية أخرى، | By the way, they have a very nice landscape you see the Jordanian Mountains on the one hand, and the Jordan Valley on the other hand, and a good, mild winter and a nice, hot summer, which is an excellent condition to mass produce those creatures. |
وكسب حوالي 70 مليون من اصوات الشعب أكثر من اي مرشح رئاسة آخر، من اي عرق، اي حزب، في التاريخ | And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history. |
فطار جسمي في ناحية ودراجتي في ناحية اخرى | My mangled body flew in one direction, my mangled bike flew in the other. |
لا ينبغي لنا أن نخلط بين إنقاذ المصرفيين وحملة الأسهم من ناحية، وإنقاذ البنوك من ناحية أخرى . | Don t confuse saving bankers and shareholders with saving banks. |
وكان معنى ذلك تدهور الإنتاج الغذائي من ناحية فيما كان يعني زيادة أسعار الأغذية من ناحية أخرى. | This condition was aggravated by poor agricultural harvests as part of the effects of El Nino and La Nina , which meant on the one hand declining food production, with increasing food prices on the other. |
وعلينا أن نميز بين العجز المالي المتعلق بالنفقات الحالية من ناحية والإنفاق على الاستثمارات من ناحية أخرى. | We must make a distinction between fiscal deficits related to current expenditures and investment spending. |
ونحن الآن في منتصف الطريق، من ناحية الزمن، على الأقل، إن لم يكن من ناحية التقدم المحرز. | Now we are halfway there in time, at least, if not in progress. |
هي القوى الحركية بين الخوف و اللا مبالاة من ناحية و الحماسة و الفكاهة من ناحية أخرى. | This is the dynamic between fear and apathy on the one side, and enthusiasm and humor on another side. |
من ناحية عﻻقته بالشركات عبر الوطنية | Development as related to transnational corporations |
لإقامة توازن صادق، لأنه من ناحية، | I found it very difficult to strike an honest balance, because on the one hand, |
من ناحية تاريخية تلك الحقيبة مهمة | That sachet is very important from a historical perspective, too. Isn't it? |
من ناحية أخرى، تتميز المدن الأمريكية | But then, on the other hand, you have the American cities. |
او من ناحية افضل، اعطاء توجيهات. | Or even better, giving directions. |
إنه شئ جيد من ناحية ما | It's sort of a good thing, in one way. |
(أربعون فدان بالقرب من ناحية (أنطون | Forty acres, out near Anton Corners. |
أطلاق النار أتى من ناحية السجن | The shot came from the jail. |
مارسيلوس أنظر للثاني من ناحية اليمين | Marcellus, watch the second from the right. |
عمليات البحث ذات الصلة : من ناحية - من ناحية - من ناحية إلى ناحية النضال - من ناحية إلى ناحية القتال - من ناحية إلى ناحية القتال - اي من الاتجاهين - من اي مكان - من اي نوع - من اي شخص - من اي وقت - اي نوع من - من اي مكان - اي من اللاعبين - من ناحية معينة