ترجمة "من اي ناحية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من اي ناحية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Anything Anywhere Anybody Anyone Terms Towards Hand Side

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا بد أنه التيار لا يوجد اي تيار نحن نجذف ناحية البحر المفتوح
There is something very strange.
من ناحية الخادمة، ومن ناحية الطفل، ومن ناحية الأهل.
For the maid. For the child.
من ناحية
One the one hand,
إنني أشير إلى الأمن من ناحية والتنمية من ناحية أخرى.
I refer to security on the one hand and development on the other.
من ناحية الشمال.
On the North.
من ناحية الجنوب.
On the South.
من أي ناحية
In what way?
من أي ناحية
In what way?
من ناحية النسبة
Percentagewise.
من ناحية الحل
Solutionwise.
ليس فقط محتملة من ناحية البيئة فقط ولكن من ناحية إقتصادية أيضا
And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well.
الجمع بين مرونة العمل وتحرك العمال من ناحية واﻷمن اﻻقتصادي من ناحية أخرى.
Combining labour flexibility and worker mobility with economic security.
من ناحية الأب بالطبع
From the father's side, of course.
وأنت من ناحية أخرى
You, on the other hand
إن مواجهة التدرج من ناحية والتكيف الهيكلي من ناحية أخرى جعلتنا كالمستجير من الرمضاء بالنار.
To be faced with graduation on the one hand and structural adjustment on the other is to be caught between Scylla and Charybdis.
فلا معنى لوضع قواعد لتحرير التجارة من ناحية، وخلق عقبات جديدة من ناحية أخرى.
Promoting trade liberalization standards was not consistent with putting up new obstacles.
وهناك صلة مباشرة بين السلم واﻷمن من ناحية، والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية من ناحية اخرى.
There is a direct link between peace and security on the one hand and economic and social development on the other.
والمواقف المجتمعية تتسم بالفعل بالتحامل ضد المرأة، من ناحية أولى، وضد المعوقين، من ناحية ثانية.
Societal attitudes already disadvantage women on the one hand and people with disabilities on the other.
السيارة آتيه من ناحية اليمين.
The car comes from the right.
من ناحية, هناك عمليات الرغبة.
On the one hand, there's the wanting processes.
استديري ناحية الضوء من فضلك
Turn round to the light please.
من آي ناحية أبدو غريبا
In what way do I sound funny?
ستتبعه من ناحية الشمال الشرقى
You will follow, from the northeast.
أعني في بعض المسابقات ومن ناحية الإمكانات ولكن ليس من ناحية القيادة الفعلية.
I mean in certain tournaments and in terms of capacity but not in terms of actual leadership.
ناحية
Aspect
ولم يتمكن أي شيء من تخفيف ح دة التوترات بين إسرائيل من ناحية وسوريا ولبنان من ناحية أخرى.
And nothing has attenuated the tensions between Israel and both Syria and Lebanon.
يقول، تعلم، واضح أنه من ناحية .. جميعنا كنا من طبيعة حيوانية، ولم نكن كذلك من ناحية أخرى.
He said, You know, clearly at some point, we were all of an animal nature, and at some point, we weren't.
وهي من ناحية عمومية حيث تجنبت تحديد اسماء او اماكن لكن من ناحية اخرى تبدو خاصة
And they're on the one hand, universal, so I avoid specific names or places, but on the other hand, they're personal.
بالمناسبة، لديهم مناظر طبيعية لطيفة جدا. تشاهد جبال الأردن من ناحية وادي الأردن من ناحية أخرى،
By the way, they have a very nice landscape you see the Jordanian Mountains on the one hand, and the Jordan Valley on the other hand, and a good, mild winter and a nice, hot summer, which is an excellent condition to mass produce those creatures.
وكسب حوالي 70 مليون من اصوات الشعب أكثر من اي مرشح رئاسة آخر، من اي عرق، اي حزب، في التاريخ
And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history.
فطار جسمي في ناحية ودراجتي في ناحية اخرى
My mangled body flew in one direction, my mangled bike flew in the other.
لا ينبغي لنا أن نخلط بين إنقاذ المصرفيين وحملة الأسهم من ناحية، وإنقاذ البنوك من ناحية أخرى .
Don t confuse saving bankers and shareholders with saving banks.
وكان معنى ذلك تدهور الإنتاج الغذائي من ناحية فيما كان يعني زيادة أسعار الأغذية من ناحية أخرى.
This condition was aggravated by poor agricultural harvests as part of the effects of El Nino and La Nina , which meant on the one hand declining food production, with increasing food prices on the other.
وعلينا أن نميز بين العجز المالي المتعلق بالنفقات الحالية من ناحية والإنفاق على الاستثمارات من ناحية أخرى.
We must make a distinction between fiscal deficits related to current expenditures and investment spending.
ونحن الآن في منتصف الطريق، من ناحية الزمن، على الأقل، إن لم يكن من ناحية التقدم المحرز.
Now we are halfway there in time, at least, if not in progress.
هي القوى الحركية بين الخوف و اللا مبالاة من ناحية و الحماسة و الفكاهة من ناحية أخرى.
This is the dynamic between fear and apathy on the one side, and enthusiasm and humor on another side.
من ناحية عﻻقته بالشركات عبر الوطنية
Development as related to transnational corporations
لإقامة توازن صادق، لأنه من ناحية،
I found it very difficult to strike an honest balance, because on the one hand,
من ناحية تاريخية تلك الحقيبة مهمة
That sachet is very important from a historical perspective, too. Isn't it?
من ناحية أخرى، تتميز المدن الأمريكية
But then, on the other hand, you have the American cities.
او من ناحية افضل، اعطاء توجيهات.
Or even better, giving directions.
إنه شئ جيد من ناحية ما
It's sort of a good thing, in one way.
(أربعون فدان بالقرب من ناحية (أنطون
Forty acres, out near Anton Corners.
أطلاق النار أتى من ناحية السجن
The shot came from the jail.
مارسيلوس أنظر للثاني من ناحية اليمين
Marcellus, watch the second from the right.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من ناحية - من ناحية - من ناحية إلى ناحية النضال - من ناحية إلى ناحية القتال - من ناحية إلى ناحية القتال - اي من الاتجاهين - من اي مكان - من اي نوع - من اي شخص - من اي وقت - اي نوع من - من اي مكان - اي من اللاعبين - من ناحية معينة