ترجمة "من الناحية الفنية أكثر تقدما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فمع اتحاد مجتمعات أكثر حرية وأكثر تقدما من الناحية التكنولوجية، وأكثر مسؤولية من الناحية البيئية وأكثر تعددية من الناحية الثقافية، تستمر تناقضات صارخة ﻻ يمكن أن يقبلها ضمير البشرية. | With the consolidation of societies that are freer, more advanced technologically, more responsible environmentally and more pluralistic culturally, contrasts persist that are unacceptable to the conscience of mankind. |
وحسب التقارير الصحفية، تقوم شركة كيبل آند وايرلس بتحديث شبكتها بإدخال أكثر النظم تقدما من الناحية التكنولوجية. | According to press reports, Cable and Wireless is upgrading its network with the most technologically advanced systems. |
من الناحية الفنية، افترض انه جريمة اقليمية. | Technically, I suppose it is a territorial offence. |
فريق آخر البحرية أيضا تحجيم بنجاح ايفرست من على وجه الشمال، والطريق من الناحية الفنية أكثر تحديا. | Another Navy team also successfully scaled Everest from the north face, the technically more challenging route. |
من الناحية الفنية قد يقول أشخاص من أصحاب المدرسة القديمة | Technically, some of the old school guys would say |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تستطيع تقديم تبرعات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على المساهمة في مثل هذه العملية محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تستطيع تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية لديها قدرة محدودة نسبيا على المساهمة في هذه العملية، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في تلك العملية محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية يمكنها أن تقدم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على المساهمة في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
المرايا ، من الناحية الفنية فيها لون قليل جدا جدا جدا من الأخضر . | Mirrors, technically speaking, are just a tiny, tiny, little bit ... green. |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية، على المساهمة في تلك العملية محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
quot وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في تلك العملية محدودة نسبيا، | quot Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية في وضع يمكنها من دفع اشتراكات أكبر نسبيا، وأن البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية ذات قدرة محدودة نسبيا على اﻹسهام في هذه العملية، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
أود أن تروا لوحة من مستوى أكثر تقدما | I would like to show you here a picture which is a bit more advanced. |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻻسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
34 7 ويفيد حساب التنمية في تعزيز أهداف الأمم المتحدة عموما، من الناحية الفنية وكذلك من الناحية الإدارية، من حيث أنه | 34.7 The Development Account serves to advance, substantively as well as managerially, overall United Nations goals, in that it |
وحتى اليوم، لم يجر النظر من الناحية الفنية في مواد تلك اﻻتفاقية. | To date, there has been no substantive consideration of the articles of that Convention. |
اعتقد ان هذا من الناحية الفنية فقط بين عيد الشكر وعيد الميلاد . | I think that's technically just between Thanksgiving and Christmas. |
من الناحية الفنية ، انها كولومبرينا نارزديزيا انها نوع نادر من الثعبان البرازيلى الزجاجى | Technically, she's a Columbrina Marzditzia, which seems to be a rare type of Brazilian glass snake, which I'm... |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن الدول اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية هي في وضع يسمح لها بتقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة الدول اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻻسهام في عملية من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻻسهام في عملية من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية، على اﻹسهام في عمليات من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such operations, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في عمليات من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such operations, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يسمح لها بتقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون قدرتها على اﻻسهام في عمليات من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such operations, |
وبينما يمكن لكل جيل أن يدعي أنه أكثر تقدما من الناحية التقنية ـ من الجيل السابق له، فإن هذا ﻻ يمكن أن يقال عن اﻷبعاد اﻷخﻻقية للبشرية. | While each succeeding generation can claim that it is technically more advanced than the previous generation, that cannot be said of humanity apos s moral dimension. |
وعﻻوة على ذلك، إننــا نحـــاول اتمـــام هذا اﻻنسحاب بأسرع ما يمكن من الناحية الفنية. | Moreover, we are attempting to complete that withdrawal as early as is technically possible. |
وأن مسألة نقل التكنولوجيا والمعرفة الفنية السليمتين من الناحية البيئية ذات أهمية خاصة لبلدي. | Of particular relevance to my country is the transfer of environmentally sound technology and know how. |
(ج) في حين أن البلدان الأكثر تقدما من الناحية الاقتصادية يمكنها أن تقدم مساهمات أكبر نسبيا في عمليات حفظ السلام، فإن قدرة البلدان الأقل تقدما من الناحية الاقتصادية على المساهمة في عمليات حفظ السلام التي تنطوي على نفقات باهظة محدودة نسبيا | (c) Whereas the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions to peacekeeping operations, the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards peacekeeping operations involving heavy expenditures |
وتعتقد اللجنة أنه من الممكن من الناحية الفنية تسجيل الناخبين وإجراء استفتاء دستوري في عام 2005. | The Commission believes that it is technically feasible to conduct the registration of voters and to hold the constitutional referendum in 2005. |
وكان ما يقرب من نصف النواتج المؤجلة قد اكتمل من الناحية الفنية عند نهاية فترة السنتين. | Of those postponed, almost half were substantively completed at the end of the biennium. |
كما أصبح تسليم هذه المنتجات ممكنا من الناحية الفنية وغير مكلف، بسبب الإبداعات الفنية مثل ( XML ) والطباعة حسب الطلب ( print on demand ). | Technical innovations like XML and print on demand make delivering the output technically feasible and inexpensive. |
)أ( أن المنهجية التي اقترحها الخبير اﻻستشاري والقياس الذي طرحه كانا سليمين من الناحية الفنية | (a) The methodology proposed and the measurement provided by the consultant were technically sound |
لأنني أحاول أن تكون محادثاتي دقيقة من الناحية الفنية . فقال لي أتعلم ، أن جهاز المناعة | My oncologist and I talk a lot these days because I try to keep my talks technically accurate. |
للسجناء يجب أن يكون ممكنا من الناحية الفنية. يجب أن تكون قابلة للحياة اقتصاديا، اجتماعيا | Bmp's must be technically feasible. They must be economically viable, socially acceptable, and based on sound science. |
كانت التقنيات المستخدمة أكثر تقدما من الجهود الأمريكية بحوالي سنتين من البحث. | The techniques were two years more advanced than American efforts. |
حاليا ،الشركات اليابانية تنتج بعض من أكثر المراحيض تقدما في العالم. | Japanese companies currently produce some of the most advanced, high tech toilets in the world. |
وغالبا ما ينظر إلي الإغراق على أنه قضية أخلاقية، وتسفيد الشركات الكبيرة من شركات الأخرى الأقل تقدما من الناحية الاقتصادية. | Dumping is often seen as an ethical issue, as larger companies are taking advantage of other less economically advanced companies. |
استطيع ان أؤك د لكم, من الناحية الفنية يمكن أن نبني Skycars إلهي ، لقد وصلنا الى القمر! | I can tell you, technically we can build Skycars my God, we went to the moon! |
ومن الناحية الفنية، من غير الممكن الحصول على تأمين قانوني للسفن التي ترسو في الموانئ الصومالية. | Technically, no legal insurance coverage can be provided for ships calling at Somalia ports. |
يقول الطب عندهم أكثر تقدما بكثير مما هو عندنا. | Says their medicine's much more advanced. |
٨٣ ويواجه التحدي، قدر اﻻستطاعة، بتدابير ترمي الى تعزيز اﻻنتاجية في خدمات المؤتمرات، وذلك بالدرجة اﻷولى عن طريق إدخال تكنولوجيا أكثر تقدما والتنسيق مع اﻷمانات الفنية. | 83. To the extent possible, the challenge has been met with measures to enhance productivity in conference services, mainly through the introduction of more advanced technology and coordination with substantive secretariats. |
وقال والدي نعم ، ولكن ، ياحلوتي، اعتقد ان هذا من الناحية الفنية فقط بين عيد الشكر وعيد الميلاد . | And my dad said, Yeah, but, honey, I think that's technically just between Thanksgiving and Christmas. |
عمليات البحث ذات الصلة : أكثر تقدما من - أكثر تقدما - التفكير من الناحية الفنية - الدهاء من الناحية الفنية - مهارة من الناحية الفنية - مهارة من الناحية الفنية - مطالبة من الناحية الفنية - مدفوعة من الناحية الفنية - آمنة من الناحية الفنية - مقبول من الناحية الفنية - من الناحية الفنية الحكمة - ثبت من الناحية الفنية - صحيح من الناحية الفنية - من الناحية الفنية مناسبا