ترجمة "من المصادفة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : المصادفة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من المصادفة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا ليس من قبيل المصادفة.
That is no accident.
تعتبر حقا نوعا من المصادفة
I would truly consider an accident.
أليس هذا من قبيل المصادفة
Isn't that a coincidence?
و يبدو كنوع من المصادفة
Sort of accidentally on purpose.
قسوة المصادفة
The Cruelty of Chance
من المصادفة اننى غير مرتبط بمواعيد
Strangely enough, I haven't.
على سبيل المصادفة.
Incidentally!
فقط عن طريق المصادفة
By chance.
والصلة هنا ليست عرضية أو من قبيل المصادفة.
The connection is no accident.
على سبيل المصادفة كيف ستعبري البوابة
Incidentally, how'd you get through the gate?
لم يكن هذا التطور من قبيل المصادفة بأي حال من الأحوال.
This development was anything but accidental.
وكان من قبيل المصادفة البحتة أن كﻻ الطائفتين كانت مسلمة.
It is only coincidental that both are Muslim communities.
إن كلمة تنفيذ لم تختر بمحض المصادفة.
The word quot implementation quot was not chosen by accident.
أتمنى أن تكونوا قد لاحظتم المصادفة هنا.
I hope you notice the coincidence here.
وربما لم يكمن من قبيل المصادفة أنجروتشو ماركس كان مواطنا أميركيا .
Maybe it s no coincidence that Groucho Marx was an American citizen.
ولكن ما حدث في ذلك العام لم يكن من قبيل المصادفة.
But this was no accident.
وليس من قبيل المصادفة أن يظهر هذان البندان جنبا إلى جنب.
It is no coincidence that these two items appear side by side.
ومن المصادفة أن تكون هذه سحابة نقاط تيكال.
This happens to be the cloud of points for Tikal.
أهي المصادفة وحدها التي جعلت منه رجلا ثريا
Is it just a coincidence that he was rich?
ولكنهم ليسوا شخصيات قوية كانوا إناث بجرد المصادفة
But they're not strong characters who happen to be female.
من قبيل المصادفة هنا أن فنلندا تتولى الرئاسة الدورية للاتحاد الأوروبي الآن.
By coincidence, the EU s rotating presidency is now held by Finland.
وليس من قبيل المصادفة أن اﻻستقرار الديمقراطي ينتعش حيثما وجد اﻻستقرار والنمو اﻻقتصاديان وليس من قبيل المصادفة أيضا أن انتهاكات حقوق اﻹنسان تزداد حيثما يكون السكان فريسة للفقر واﻷمية والمرض.
It is not by chance that democratic stability flourishes where there is economic stability and growth nor is it by chance that more human rights violations occur where the population is prey to poverty, illiteracy and disease.
يقول المعارضون لحكم أردوغان أن الوصول لهذه المرحلة لم يكن من قبيل المصادفة.
Critics of Erdogan's rule say it hasn't arrived there accidentally.
(ب) دراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ المادة 5 من البروتوكول
(b) Examination of criminalization legislation and difficulties encountered in implementation of article 5 of the Protocol
وإنه من محض المصادفة فقط أن عدد الإصابات لم يكن أعلى من ذلك بشكل ملحوظ.
It is only by chance that the number of casualties was not significantly higher.
والواقع أن تطور موقف الموالين لم يكن قائما على المصادفة.
The evolution of the loyalists position is not coincidental.
من المؤسف أن قسوة المصادفة تكمن أيضا في قلب قرون من انعدام الثقة بين بولندا وروسيا.
Unfortunately, the cruelty of chance also lies at the heart of the centuries of mistrust between Poland and Russia.
ليس من قبيل المصادفة أن تتكاثر الصراعات في العالم النامي وفي المناطق المتخلفة اقتصاديا من أوروبـــــا.
It is no accident that conflicts abound in the developing world and the economically backward areas of Europe.
بيركلي ــ لقد دخلت الأزمة في أوروبا مرحلة هادئة، ولم يكن هذا من قبيل المصادفة.
BERKELEY Europe s crisis has entered a quiet phase, which is no accident.
والواقع أن تغير لغة الخطاب في الصين على هذا النحو لم يكن من قبيل المصادفة.
In China, such changes in language are no accident.
وليس من قبيل المصادفة أن معظم البلدان المتأثرة تدخل أيضا في عداد أقل البلدان نموا.
It is not by coincidence that the most affected countries happen to be also the least developed countries.
وليس من قبيل المصادفة ألا يتواجد لاعبو منطقة الكاريبي وأفريقيا في مستويات التنافس العالية من هذه المسابقات.
It is no coincidence that the Caribbean and Africa do not have a presence in these disciplines at the highest levels of competition.
ولم يكن من قبيل المصادفة أن يصطحب ثاكسين اثنين من لاعبي مانشستر سيتي في عودته إلى تايلاند.
It was not for nothing that he had two Man City players accompany him on his return to Thailand.
وليس من قبيل المصادفة أن أكثر من نصف عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ينفذ، لﻷسف، في افريقيا.
It is no accident that in the course of recent years more than half of the peace keeping operations of the United Nations have taken place, unfortunately, in Africa.
ﻻ يمكن أن يكون من قبيل المصادفة أن رواندا والصومال هما من بين أقل البلدان نموا في العالم.
It can be no coincidence that Rwanda and Somalia are among the least developed countries of the world.
ربما تعتقد انها نوع من المصادفة ,او موهبة اكتشاف الاشياء فجأة والتي فيها تحصل علي المساعدة من الكون
You think there's a sort of coincidence going on, a serendipity, in which you're getting all this help from the universe.
ومن المصادفة أن تكون هذه سحابة نقاط تيكال. (مدينة أثرية لحضارة المايا)
This happens to be the cloud of points for Tikal.
وليس من قبيل المصادفة أن ينمو الإرهاب في المجتمعات التي تعادي قيم التحديث المعاصرة والإيمان باستقلالية الفرد.
It is no coincidence that terrorism thrives in societies that are intrinsically hostile to today's modernizing values and belief in individual autonomy.
ومن هذا المنظور فليس من قبيل المصادفة أن نرى تقاربه مع بريطانيا العظمى وتباعده الملحوظ عن ألمانيا.
His rapprochement with Great Britain and his noticeable distancing of France from Germany are, from this perspective, no accident.
وليس من قبيل المصادفة أن تسعى أرمينيا الى عرقلة ادراج ذلك الحكم في وﻻية فريق الرصد المتقدم.
It is not by chance that Armenia tried to block the inclusion of that provision in the mandate.
وليس من قبيل المصادفة أن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يوضح أن نمط عمليات المجلس اﻵن
It is no accident that the report of the Secretary General on the work of the Organization points out that the pattern of the Council apos s operations is now
(ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذها وفقا لنص الفقرة 2 من المادة 34 من الاتفاقية
(b) Starting with examination of criminalization legislation and difficulties encountered in implementation in accordance with article 34, paragraph 2, of the Convention
ليس من قبيل المصادفة أن رئيس أقوى أمة على الأرض هو من والد كيني الاصل، تربى لفترة في إندونيسيا،
No coincidence that the president of the strongest nation on Earth is half Kenyan, partly raised in Indonesia, has a Chinese Canadian brother in law.
ونحن نشاطر القلق المتزايد إزاء المشاكل الحالية المصادفة في الجوانب المالية لحفظ السلم.
We share the growing concern over existing problems in the financial aspects of peace keeping.
وليس من قبيل المصادفة أن يبدو العصر الحالي شديد الشبه بما أعقب عشرات الأزمات المالية العميقة في الماضي.
It is no accident that the current era looks so much like what followed dozens of deep financial crises in the past.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المشاكل المصادفة - ليس من قبيل المصادفة - ليس من قبيل المصادفة - متوقف على المصادفة - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من