ترجمة "من المستغرب أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أيضا - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : أيضا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ليس من المستغرب أن تتفاوت التوجهات في التعامل مع السياسات أيضا.
It is not surprising that policy approaches have also varied.
إذا هل من المستغرب
So is it any wonder?
إذا , هل من المستغرب أنك ملكتني
So is it any wonder?
ولم يكن من المستغرب أن يتدهور الاقتصاد.
Not surprisingly, the economy deteriorated.
وليس من المستغرب، تستطيعون معرفة صعوبة المهمة.
Not surprisingly, you can see this is a pretty challenging task.
وهذا ليس بالأمر المستغرب.
This is hardly surprising.
وهذا ليس بالأمر المستغرب.
No one should be surprised.
من غير المستغرب أن يختفي هذا الدور مؤخرا.
It is not surprising that this role has recently vanished.
لذا ستجد، وليس من المستغرب أن الشرطة تقول
So you find, not surprisingly, the police saying,
ولم يكن من المستغرب أن يتهرب ويراوغ بدلا من ذلك.
Karimov, not surprisingly, dodged and weaved instead.
ليس من المستغرب إذن أن تظل المشاعر الانفصالية قوية.
Not surprisingly, secessionist sentiment remains strong.
وليس من المستغرب أن تضعف كفاءة هذه الأدوات الآن.
No wonder that the efficacy of these tools has weakened.
عندما ظهرت في تصميم بسيط وكان من المستغرب وضوحه.
When the design emerged it was surprisingly simple and straightforward.
ليس من المستغرب أن يعتاد الجميع على ذلك، صحيح
It's no wonder that everybody's getting into it, right?
ليس من المستغرب أن تصبح كرامة اليابان الآن قضية مركزية.
That Japan s dignity is now a central issue should surprise no one.
و أعتقد أن...هذا ليس من المستغرب حقا، أليس كذلك
And I think that that's not really surprising though, is it?
ليس من المستغرب إذا أن يتملك الغضب من الرأي العام الأميركي والكونجرس.
So it is no surprise that the American public and the US Congress are angry.
وليس من المستغرب أن يؤدي هذا الموقف إلى تأجيج مشاعر الكوريين.
Not surprisingly, that stance has further inflamed Korean emotions.
ولم يكن من المستغرب إذن أن يكون فوزها بإعادة الانتخاب مدويا.
Not surprisingly, she won re election resoundingly.
وليس من المستغرب أنهم الآن يعملون لساعات أطول مما تصور كينز.
It is not surprising that they are working longer than Keynes thought they would.
ولكن من غير المستغرب أن ترفض الأسواق المالية الخضوع لمحاولات الترويض.
Unsurprisingly, financial markets do not want to be tamed.
وليس من المستغرب إذن أن تستغرق عملية الإصلاح كل هذا الوقت.
It is no surprise that the reform process is taking so long.
ولم يكن من المستغرب أن يستقى قادة روسيا أيضا دروسهم الخاصة.
Russian leaders, not surprisingly, also drew their own conclusions.
ولكن هذا الموقف المناهض للديمقراطية من جانب يانوكوفيتش ليس بالموقف المستغرب.
Yanukovich s anti democratic position should come as no surprise.
ولعله من غير المستغرب أن يعجب الإيطاليون بالجمهورية الخامسة في فرنسا.
Perhaps it is not surprising that Italians admire France s Fifth Republic.
لذا فإنه ليس من المستغرب أنه حوالي 12 سنة مضت، عندما
So it's not surprising that, about 12 years ago, when
الأمر المستغرب هو أنك لم تتغيري تقريبا
What is strange is that you have changed so little.
لذا فليس من المستغرب أن تهيمن سياسة الاحتواء على الخطاب الدبلوماسي الآسيوي.
So it should surprise no one that containment is coming to dominate Asian diplomatic discourse.
لذلك ليس من المستغرب أن يواصل الصرب استهزاءهم العلني بقرارات مجلس اﻷمن.
It is no wonder, then, that the Serbs continue to openly flout Security Council resolutions.
والمؤسف في الأمر أن هذا ليس بالأمر المستغرب.
Unfortunately, that is no surprise.
ومن غير المستغرب إذا أن يتضخم عجز الميزانية.
The budget deficit, unsurprisingly, ballooned.
وليس من المستغرب أن تكون روسيا فلاديمير بوتن من بين أوائل الخاضعين لإملاءات الصين.
Not surprisingly, Vladimir Putin s Russia was among the first to kowtow to China s Diktat.
وليس من المستغرب أن تبدي المزيد والمزيد من الحكومات تخوفاتها بشأن ارتفاع أسعار الصرف.
It is no wonder that more and more governments are worried about exchange rate appreciation.
وبالتالي لم يكن من المستغرب إيجاد العديد من الغرف بتسع وتسعين دولار ا في هافانا.
Not surprisingly there are many 99 hotel rooms in Havana.
أكوان متعددة اكتب 3) الصورة العديد من العالمين لميكانيكا الكم. من المستغرب أن الفيزيائيين
Multiverse type 3) The many worlds picture of quantum mechanics.
لساعتين ونصف إضافية من الأمطار الغزيرة كل أسبوع. ليس من المستغرب، أن كل هذا
That's equivalent to an extra two and a half hours of heavy rain every week.
وكيفية تعامل الدماغ معها وا لغة لها العديد من التطبيقات العملية وليس من المستغرب
How does the brain compute language?
ومن غير المستغرب أن يشتكي المواطنون الآن من تراجع شرعية مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
Citizens, unsurprisingly, complained about the declining legitimacy of EU institutions.
ليس من المستغرب إذا أن تسعى الحكومات إلى إدارة توقعات الناس بكل بحرص.
No surprise, then, that governments have sought to manage our expectations carefully.
ليس من المستغرب إذن أن يكون مصير محادثات القاهرة غير مؤكد على الإطلاق.
Unsurprisingly, the fate of the Cairo talks is anything but certain.
وليس من المستغرب أن يتبنى الحكام المستبدون في كل مكان مثل هذه الآراء.
Not surprisingly, autocrats everywhere embraced such views.
وليس من المستغرب أن يعطي المشككون في الصين تفسيرا مختلفا لأرقام النمو الأخيرة.
Not surprisingly, China skeptics are putting a different spin on the latest growth numbers.
ومع العلم أنه حكم أرضا مترامية الأطراف فليس من المستغرب ماهيته......رسم خريطة
And given that he ruled over such a large territory, it's hardly surprising what it was map making.
وليس من المستغرب أن نبوخذنصر كان فخورا بها ونقش عبارة على أحد جوانبها
no wonder Nebuchadnezzar was so proud of it and wrote an inscription on the side
لذا فليس من المستغرب أن يشكل الاحتيال والخداع جزءا أساسيا من الثقافة الدبلوماسية والشركاتية الصينية.
So it is no surprise that cunning and deception form an essential part of Chinese diplomatic and corporate culture.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قليل من المستغرب - قليلا من المستغرب - من المستغرب جدا - من المستغرب ولكن - مختلفة من المستغرب - ليس من المستغرب - بدلا من المستغرب - مماثلة من المستغرب - من المستغرب جدا - أقل من المستغرب - من المستغرب جدا - من المستغرب بالكاد - من أيضا - أيضا من