ترجمة "من المتزوجين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ملكية الشريكين المتزوجين | The property of marital partners |
! الرجال غير المتزوجين | Unmarried men! |
(د) وسوف تدون بيانات الشريكين المتزوجين فيما يتعلق باسم عائلتهما في سجل للشخصين المتزوجين | The statements of marital partners regarding their last name will be written into the registry book of wedded persons |
أظهرت دراسة حديثة في الولايات المتحدة. أنه بين كبار المدراء المتزوجين، ثلثي الرجال المتزوجين لديهم أطفال | A recent study in the U.S. showed that, of married senior managers, two thirds of the married men had children and only one third of the married women had children. |
أنه بين كبار المدراء المتزوجين، ثلثي الرجال المتزوجين لديهم أطفال بينما فقط ثلث النساء المتزوجات لديهن أطفال. | showed that, of married senior managers, two thirds of the married men had children and only one third of the married women had children. |
ايقو, أنتما متفقان جدا مثل المتزوجين | Aigoo, you already get along well just like a married couple. |
بالتأكيد ، مع المتزوجين الأمر سيكون بسيطا | With a married man it's so simple. |
حب المتزوجين و الحب الغير مشروع | Married love and illicit love. |
وساهم قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين بدرجة كبيرة في تكريس المساواة بين الجنسين بين المتزوجين في الزيجات المدنية. | The Married Persons Equality Act has significantly advanced sexual equality between spouses in civil marriages. |
وحالة الأشخاص المتزوجين واردة في الجدول التالي. | The status of married persons is illustrated by the following table |
ولا تزال إمكانية تبني المتزوجين للأطفال قائمة. | The possibility of adoption by married couples also still exists. |
سوف يكون لدي الكثير من المال لأبني به بيت للأشباح المتزوجين | I will have money for a house after catching couple more ghosts. |
. الفرقه الأولى، الفرقه الثانيه . الفرقه الثانيه بها الكثير من العجائز المتزوجين | First squad! Second squad! Second has too many old married men. |
one غير المتزوجين لتصل إلى علبة جوهرة لها. | A married woman grabs at her baby an unmarried one reaches for her jewel box. |
هل تحاولين لعب دور المتزوجين حديثا كما فى المسلسلات | Are you trying to play the role of newlyweds just like in dramas? |
وتظل هذه الملكية لدى الشريكين المتزوجين وقت الزواج ملكية منفصلة. | The property that the marital partner has at the time of entering a marriage remains his or her separate property. |
وتتم هذه العمليات بناء على موافقة الزوجين المتزوجين زواجا قانونيا. | Artificial insemination and embryo implantation may be performed with the consent of both spouses in a registered marriage. |
(20) يشار إليه فيما يلي بقانون المساواة بين الأشخاص المتزوجين. | Hereinafter referred to as the Married Persons Equality Act |
المتزوجين يجعلون بعضهم البعض يشعرون بالتفاهه لغرض ما بعض الأحيان | Married people make each other feel like shit on purpose sometimes. |
ليس لدينا بيانات جيدة ولكن يمكنكم هنا رؤية نسبة الرجال غير المتزوجين الذين يمارسون الجنس قبل الزواج أو الرجال المتزوجين الذين يمارسون الجنس خارج إطار الزواج | So we don't have quite as good data, but you can see here the share of single men having pre marital sex, or married men having extra marital sex, and how that changes from the early '90s to late '90s, and late '90s to early 2000s. |
إدخال مزايا ضريبية لصالح المتزوجين واﻷسر التي يرأسها أحد الوالدين فقط. | Tax privileges have been introduced to favour married couples and single parents. |
، حصلنا على غرفة بالقطار .... جناح المتزوجين . وغذا سنعبر الشلالات فى برميل | We've a room on the train, the bridal suite in the hotel and tomorrow morning we go over the falls in a barrel. |
في الوقت الحاضر، تمتلك السويد أعلى معدلات الأشخاص غير المتزوجين في العالم. | At the present time, the number of single people is one of the highest in the world. |
ولكن اقول لغير المتزوجين وللارامل انه حسن لهم اذا لبثوا كما انا. | But I say to the unmarried and to widows, it is good for them if they remain even as I am. |
ولكن اقول لغير المتزوجين وللارامل انه حسن لهم اذا لبثوا كما انا. | I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I. |
'2 الأصول المملوكة لذوي العمالة الذاتية المتزوجين الذين وقعوا اتفاقا قبل الزواج | ii. Assets of self employed married persons who have signed a prenuptial agreement |
وقد طبقت حكومة جمهورية ناميبيا قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين في 1996. | The Government of the Republic of Namibia enacted the Married Persons Equality Act in 1996. |
في الهند الآن هناك حملة تقوم بإقناع المتزوجين حديثا ألا يتزوجوا من الأسر التي ليس لديها مرحاض. | In India now there's a campaign which persuades young brides not to marry into families that don't have a toilet. |
9.7.3) الذي يحظر زواج مثليي الجنس في روما وطلب الإعدام لهؤلاء المتزوجين ذلك. | 9.7.3) prohibiting same sex marriage in Rome and ordering execution for those so married. |
وكان هناك 13,581 الأفراد المتزوجين والأرامل 2,146 أو الارمل والأفراد 1,995 هم المطلقات. | There were 13,581 married individuals, 2,146 widows or widowers and 1,995 individuals who are divorced. |
وفي هذا الإطار صدر قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين (القانون رقم 1 لعام 1998). | To this end, the Married Persons Equality Act (Act 1 of 1998) was promulgated. |
فالآباء غير المتزوجين ينبغي أن يحصلوا على مركز الوصاية لكي تكون لهم مثل تلك الحقوق. | Unmarried fathers must acquire guardian status in order to have such rights. But again, was that appropriately a reservation to that article? |
فاﻷرملة التي تعيش في بيتها مع أبنائها غير المتزوجين تستحق إعانة، ﻻ تتوقف على الدخل. | Widows with unmarried children living at home would qualify for the benefits, which were not dependent on income. |
ورفض الطلب على أساس الفقرة الفرعية ١ من الفقرة ١ من المادة ٣١ من قانون إعانة البطالة، التي ﻻ تنطبق على الرجال المتزوجين. | The rejection was based on article 13, paragraph 1, subsection 1 of the Unemployment Benefits Act, which did not apply to married men. |
ورفض الطلب على أساس البند الفرعي ١ من الفقرة ١ من المادة ٣١ من قانون إعانات التعطل الذي ﻻ ينطبق على الرجال المتزوجين. | The rejection was based on article 13, paragraph 1, subsection 1, of the Unemployment Benefits Act, which did not apply to married men. |
كما أن الملكية التي يتحصل عليها أي من الشريكين المتزوجين بناء على سند قانوني معين، إنما يمثل ملكية خاصة لأحدهما. | The property that during marital community one of the marital partners obtains by some other legal basis is his or her separate property. |
295 بقدر ما يتصل الأمر بملكية الشريكين المتزوجين، فيمكن أن تكون هذه الملكية منفصلة أو مشتركة. | As far as the property of marital partners is concerned, it can be separate and joint. |
وفيما يتعلق بالمادة ٣١، فانها تستطيع سحب تحفظها على البند المتعلق بالبدﻻت الضريبية الممنوحة للرجال المتزوجين. | With respect to article 13, the section that referred to married men apos s tax allowances could be withdrawn. |
اذن ماذا تقول لكل المتزوجين الان في هذا العالم هل على كل زوج وزوجة ان يتطلقا | So, what would you say now to all the people in the world who are married? Should they all get divorced? |
أن تقوم بتشغيل جنون ، ورؤية أنها على ما يرام ليس جيدا أن تزوجت حياة المتزوجين الطويل | That you run mad, seeing that she is well She's not well married that lives married long |
وعليه فربما احد العواقب غير المقصودة لمشروع القانون هو اضافة المزيد من الناس الى صف المتزوجين وحتى لو كان هولاء مختلفين . | So one of the unintended consequences of the bill might be to add welcome recruits to the ranks of the married, even if these recruits are of a historically unusual kind. |
وفيما يتعلق بالإعالة المتبادلة لدى الشريكين المتزوجين، فإن القانون لا يقيم أي تمييز على أساس نوع الجنس. | In relation with the mutual supporting of marital partners, the law does not make any distinctions based on gender. |
(هـ) وإذا لم يكن للشريكين المتزوجين اسم العائلة ذاته، فإنهما سوف يوافقان بالرضا المتبادل بالنسبة لاسم عائلة الطفل. | If the marital partners do not have the same last name, they will, by mutual consent, agree in the last name of the child. |
(أأ) المزارعون المتزوجون فيما يتعلق بالأزواج في حالات المزارعين المتزوجين، ي عد الشخص المسؤول عن إدارة المشروع الزراعي هو المستفيد. | aa) married farmers. Between spouses in married couples of farmers, the person who is responsible for the administration of the agricultural enterprise is the beneficiary. |
15 1 ألغي قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين (القانون رقم 1 لعام 1996) السلطة الزوجية للزوج بصفته رئيسا للمنزل. | 15.1 The Married Persons Equality Act (Act 1 of 1996) has abolished the marital power of the husband as the head of the household. |
عمليات البحث ذات الصلة : كذلك المتزوجين - الأشخاص غير المتزوجين - تقديم المتزوجين معا - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من