ترجمة "منعوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منعوا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أما الجنود فقد منعوا القرويين من دفن الجثث. | The soldiers prevented the villagers from burying the bodies. |
سيكون من الأفضل لو أنهم منعوا قيادة الشاحنات الكبيرة | They'd be better off driving bumper cars. |
كثيرون منهم منعوا من اﻻتصال بذويهم ومحاميهم ولجنة الصليب اﻷحمرالدولية. | Many of them have been denied access to their relatives, lawyers and the International Committee of the Red Cross (ICRC). |
ولكن إلى أن حصلوا على الاعتراف الفرنسيون منعوا تجارة هايتي | But until they recognized them, they were essentially embargoing Haiti. |
هنا مجموعة من الحرفيين المهرة الذين منعوا من مغادرة فينيسيا | هنا مجموعة من الحرفيين المهرة الذين منعوا من مغادرة فينيسيا |
معظم منعوا من الدخول إلى الولايات المتحدة وترحيلهم مرة أخرى إلى هايتي. | Most were denied entry to the United States and repatriated back to Haiti. |
فماذا فعل أبطال الحرية والديمقراطية السابقين الواقع أنهم قد منعوا الضحايا من الدفاع عن أنفسهم. | And what do the erstwhile champions of freedom and democracy do? They actually prevent the victims from defending themselves. |
وفي الغرب، كانت الرواية السائدة هي أن جنرالات الجيش التقدميين منعوا تقدم الجبهة الإسلامية للإنقاذ الأصولية . | In the West, the prevailing narrative is that progressive army generals blocked the advance of the fundamentalist Front Islamique du Salut (FIS). |
وذكر أيضا أنهم منعوا من حق الخروج بكفالة وتم احتجازهم لمدة 17 شهرا في حجز انفرادي. | It was also reported that they were denied the right to bail and were held for 17 months in solitary confinement. |
غير أنه يﻻحظ أن موظفيه الميدانيين قد منعوا في بعض المناسبات من الوصول إلى بعض المعلومات. | However, he notes that on some occasions his field staff were denied access to some information. |
فقد منعوا تداول العملة الوطنية لجمهورية مولدوفا في كامل اﻷراضي الواقعة على الضفة الشمالية لنهر دنييستر. | The circulation of the national currency of the Republic of Moldova has been banned on the whole territory of the left bank of the Dniester. |
ورغم ذلك فقد حاولوا دخول سوق الطاقة في الولايات المتحدة بشراء يونوكال، ولكن الساسة منعوا صفقة البيع. | They tried to enter the US energy market with the purchase of Unocal, but were blocked by politicians. |
ولم ترد بلاغات بشأن أفراد مدرجين في القائمة تم توقيفهم عند الحدود أو منعوا من حيازة أسلحة. | There have been no reports of listed individuals stopped at borders or prevented from acquiring arms. |
وأمر آخر, بعد أن اكتشفوا بأني قد غادرت شانغ دونج, منعوا أولادي من الذهاب الى المدرسة على الفور | One more thing, after they found that I have left Shandong, they stopped my kid from going to school immediately |
داعمو خدمة الإنترنت في الجمهورية الإسلامية قد منعوا التطبيق من الاستخدام كما تقول التقارير على بعض المواقع الإخبارية والمدونات. | Internet service providers in the Islamic Republic have blocked access to WeChat say reports on several news sites and blogs . |
وعندما حاول بعض المراسلين في شباط فبراير من هذه السنة مقابلة اﻷسقف بيلو بشأن المذبحة الثانية، منعوا من اللقاء به. | When some reporters tried in February of this year to interview Bishop Belo about the second massacre, they were prevented from meeting him. |
...وقد منعوا من الخروج إلى أي مكان بسبب إغلاق الحدود. كما دم ر الحصار الإجرامي الذي تفرضه إسرائيل الاقتصاد المترن ح أصلا , | And even before that, the criminal siege of Gaza... ...had produced more than 200 dead among the Palestinian sick. |
لقد صنعوا مليون وظيفة جديدة داخل بلدهم، وكذلك منعوا انبعاث 32 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون ، هذا رقم ضخم فعلا. | It's created a million jobs inside that country, and it's saved 32 million tons of CO2. It's really substantial. |
لقد صنعوا مليون وظيفة جديدة داخل بلدهم، وكذلك منعوا انبعاث 32 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون ، هذا رقم ضخم فعلا. | It's created a million jobs inside that country, and it's saved 32 million tons of CO2. |
وفي المناطق الريفية، شرد الناس إلى المدن، كبيرها وصغيرها، أو منعوا من متابعة أنشطة البستنة الصغيرة المعتادة بسبب لغم الحقول وانعدام اﻷمن بصورة عامة. | In rural areas, people were displaced to towns, large and small, or were prevented from pursuing normal smallfarming activities because of mined fields and general insecurity. |
٤٩٩ وفي ١٠ آب أغسطس ١٩٩٤، ذكر أن مقيمين من الضفة الغربية، بل وحتى أشخاص يعيشون في القرى المحيطة بالخليل، منعوا من دخول المدينة. | On 10 August 1994, it was reported that Palestinian residents of the West Bank, even those residing in villages surrounding Hebron, were prevented from entering the city. |
وعرقل هذا جهود تقديم المساعدة التي ي ضطلع بها البرنامج لمدة ستة أسابيع أغلقت خلالها كل المكاتب الفرعية لأن الموظفين المضربين منعوا الموظفين الآخرين من دخول مكاتبهم. | This hampered the outreach of the programme for six weeks, during which all branch offices were closed because striking employees prevented other staff from entering their offices. |
٧٣٣ غير أنه ذكر أن عددا من اﻷعيان الفلسطينيين قد منعوا من حضور اجتماعات في quot دار الشرق quot ، مقر منظمة التحرير الفلسطينية في القدس الشرقية. | Nevertheless, a number of Palestinian dignitaries are reported to have been prevented from attending meetings at the Orient House, the PLO headquarters in East Jerusalem. |
وقيل إن أعضاء الجبهة الشعبية الثورية المسلحة في هايتي منعوا اﻷسر من دفن بعض الجثث التي ألقي بها في البحر فيما يبدو وجرفتها المياه إلى الشاطئ. | It is said that some bodies, which had apparently been dumped dead into the sea, washed up ashore members of FRAPH are said to have refused to allow family members to bury them. |
كما أفاد بأن الطعام المقدم إليهم كان فاسدا ، وبأنهم منعوا من مخاطبة الآخرين من النوافذ ومن استخدام المرافق الرياضية وبأنهم ح رموا من الرعاية الطبية، وكانوا يتلقون تهديدات بالقتل. | He further states that the food served to them had gone bad they were prohibited from communicating with each other through the windows and were denied access to athletic facilities they were not provided with any medical care and received death threats. |
وانتشرت أيضا مزاعم خلال عملية تسجيل الناخبين بأن بعض القائمين على عملية التسجيل منعوا أفرادا ينتمون إلى مجموعة المانذينغو من ممارسة حقهم في التسجيل للتصويت بحجة أنهم أجانب. | Also, during the voter registration process, there were allegations that some registrars were denying individuals of Mandingo origin the right to register to vote, on the grounds that they were foreigners. |
وفي 13 كانون الأول ديسمبر 2004، حاول ضباط الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في سان بيدرو الوصول إلي الميناء للتحقق من وصول سفينة شحن مسجلة في الصين، ولكنهم منعوا من الدخول. | On 13 December 2004 in San Pedro, CIVPOL officers tried to gain access to the port to verify the arrival of a Chinese registered cargo ship, but were denied entry. |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | Have you heard of the litigants who jumped over the wall into his chamber ? |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | And did the news of the two disputants reach you ? When they scaled over the wall into Dawud s mosque . |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | Has the tiding of the dispute come to thee ? When they scaled the Sanctuary , |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | And hath the tidings of the contending parties reached thee , when they walled the apartment ? |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | And has the news of the litigants reached you ? When they climbed over the wall into ( his ) Mihrab ( a praying place or a private room , ) . |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | Has the story of the two disputants reached you ? When they scaled the sanctuary ? |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | Has the story of the litigants reached you of those who entered his private chambers by climbing over the wall ? |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | And hath the story of the litigants come unto thee ? How they climbed the wall into the royal chamber |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | Has there not come to you the account of the contenders , when they scaled the wall into the sanctuary ? |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | Has the news of the dispute reached you ( Prophet Muhammad ) ? When they scaled the Sanctuary |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | And has there come to you the news of the adversaries , when they climbed over the wall of his prayer chamber |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | Have you heard the news of the disputing parties who climbed the walls of the prayer room |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | And has there come to you the story of the litigants , when they made an entry into the private chamber by ascending over the walls ? |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | Have you heard the story of the disputants who entered his chamber by climbing over the wall ? |
وهل معنى الاستفهام هنا التعجيب والتشويق إلى استماع ما بعده أتاك يا محمد نبأ الخصم إذ تسو روا المحراب محراب داود أي مسجده حيث منعوا الدخول عليه من الباب لشغله بالعبادة ، أي خبرهم وقصتهم . | Has the Story of the Disputants reached thee ? Behold , they climbed over the wall of the private chamber |
وتعالج المفوضية في الوقت الحاضر ثﻻث حاﻻت لﻻجئين ذكور تقيم أسرهم في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة منذ سنتين ونيف، حيث منعوا من دخول هذا البلد، سواء لﻻنضمام الى أسرهم أو لزيارتها لمدة قصيرة. | UNHCR is currently dealing with three cases of male refugees whose families have already been in the former Yugoslav Republic of Macedonia for more than two years and who are being prevented from coming to the former Yugoslav Republic of Macedonia either to join their families or to pay them a short visit. |
بعد ذلك، في منعطف مفاجئ للأحداث، في 14 أبريل نيسان أ علن أن سليمان كان من عشرة مرشحين قد منعوا من الترشح للانتخابات، على مايبدو بسبب فشله في الحصول على توقيعات كافية للموافقة على ترشحه. | Then, in a surprising turn of events, on April 14 it was announced that Suleiman was one of ten candidates barred from standing in the elections, apparently because he failed to get enough signatures to endorse his candidacy. |
وكان نحو ١٣٠ ١ طالبا من قطاع غزة من المسجلين في الجامعات والكليات في الضفة الغربية، قد منعوا من العودة إليها بالرغم من بداية الفصل الثاني قبل ذلك بأسبوع. )هآرتس، ٢٢ آذار مارس ١٩٩٤( | Some 1,130 students from the Gaza Strip who were registered at the universities or colleges in the West Bank were not allowed to return there, despite the beginning of the second semester a week earlier. (Ha apos aretz, 22 March 1994) |
عمليات البحث ذات الصلة : منعوا من - منعوا من - منعوا من مغادرة