ترجمة "منشار تتأرجح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
منشار التخريمName | Jigsaw |
منشار التخريمStencils | Jigsaw |
منشار التخريم | Jigsaw |
على منشار | A hacksaw. |
منشار التخريم شكل | Jigsaw shape puzzle |
منشار التخريم شكلName | Palapeli puzzles |
منشار التخريم شكلComment | Jigsaw puzzle game |
منشار التخريم إعدادات | Jigsaw Settings |
الـ منشار التخريم | The Jigsaw |
راندي منشار معدني. | Randy Metal saw. |
ألم يكن لديك منشار | Did you ever own a saw? |
والآن بدأت فرنسا تتأرجح. | Indeed, now the French are looking wobbly. |
لزهرة... تتأرجح مع الرياح | A flower... swaying in the wind. |
أعتقد أننا بحاجة إلى منشار كهربائي | I've already hit. Despicable. Attacking from behind. |
تتأرجح يمنة ويسرة وفوق وتحت. | They swing left and right and up and down. |
يجب أن تذهب و تتأرجح . | It has to go and swing. |
جاعلا إياها تتأرجح كرق اص ساعة مجنون . | The New Year just came in with the same omens of bleakness and death as the old one, increasing its destructive power tenfold. |
شيء منشار في الورقة حولها عمل الأشياء للصدقة. | Saw something in the paper about her doing things for charity. |
سأقل د منشار جيد لكن يجب أن تغلقوا أعينكم | I do a good saw. But you've got to close your eyes. |
رأيت شرفة أمامية تتأرجح سمعت خاتم ماسى | I seen a front porch swing heard a diamond ring |
سوف تتمايل و تتأرجح جراء ذلك .. أليس كذلك | It's going to wobble, right? |
أخيرا سوف تتأرجح وأنت و حيد و ميت | Finally, you're just swinging there, all alone and dead. |
فما زالت جورجيا الأوروبية الآسيوية تتأرجح على حافة عدم الاستقرار. | Georgia, which is both European and Asiatic, teeters on the edge of instability. |
تتأرجح على الحبل من هناك لكى تنقذ المرأة التى تحبها | Swing down from there on a rope to save the woman you love. |
لا بأس أيها العريف إن أختى لم تحضر لى منشورات أو منشار | My sister has brought me no files or saws. |
وكانت دول أخرى في المنطقة تتأرجح على حافة الفشل منذ البداية. | Other states in the region have been teetering on the brink of failure from the outset. |
وفي هذه الحالة, تتأرجح الكفة لصالح الديمقراطية فيما يتعلق بتحقيق النمو الإقتصادي. | By that comparison, democracy looks very, very good in terms of economic growth. |
وقد تدخلت مريم بالقرب من روبن ، وفجأة عاصفة من الرياح تتأرجح جانبا بعض | Mary had stepped close to the robin, and suddenly the gust of wind swung aside some |
هو عبارة عن كتاب عن الثقافة وكما ترون ان الثقافة تتأرجح بشدة هنا | It's a book on culture, and, as you can see, culture is rapidly drifting around. |
لندن ــ لقد تحولت سوريا إلى كابوس حي، ومصر تتأرجح الآن على حافة الهاوية. | LONDON Syria is a living nightmare. Egypt hovers on the brink. |
إذا أنا أتحدث عن منشار الشق الذي أنا أعلم أنني يمكن أن تجعل أجزاء 40 مع | If I'm talking about a slitting saw that I know I can make 40 parts with |
فعندما ترون هؤلاء الأشخاص متوجهين نحو الكابل حاملين آلة منشار المعادن، تتوقف عن رؤية الإنترنت كسحابة. | And when you see these guys going at this cable with a hacksaw, you stop thinking about the Internet as a cloud. |
و دائما ما أعتقدت أنه سلسلة من الإنفعالات التي تتأرجح ما بين أعلى وأضعف حالاتها. | In fact, I had always thought it was a series of emotions, from very high to very low. |
كان هناك الكثير من المراهنات ... و الفرص ظلت تتأرجح طوال الليل و قاموا بتغيير الحكام .. ... | There was much betting, and the odds changed back and forth all night... ... and they changed the referees every four hours... ... so that the referee could get some sleep. |
يستخدم فيها منشار كهربائي و حفار , مقرفة بالمرة. إلا إذا كنت ديفيد بولينسكي ، سيكون الأمر كله الحقيقة والجمال . | Electric saw, power drill, totally disgusting unless you're David Bolinsky, in which case it's all truth and beauty. |
في البداية يجلبونه مع منشار للمعادن، فيبدؤون بتقليمه من الداخل البلاستيكي بطريقة أشبه بعمل الطباخين الرئيسيين، وفي النهاية يعملون عليها | And first they got it with a hacksaw, and then they start sort of shaving away at this plastic interior with a sort of working like chefs, and then finally they're working |
وعندما يكون الشخص يحصل في السيارة التي في حالة سكر وسيارة تتأرجح في صفقة كبيرة هناك القليل البندول | And when a person gets in car that drunk and a car oscillates at great deal there's a little pendulum that swings up and back and that will pull the car over the side... |
الصورة ، مع يد واحدة حتى في نوع من الطريقة الدفاعية ، كما لو انه يعتقد انها قد تتأرجح عليه. | We found Corky near the door, looking at the picture, with one hand up in a defensive sort of way, as if he thought it might swing on him. |
حرارة ذلك الفتى كانت تتأرجح بين 100 و 102 درجة لمدة 3 ايام لكنها لن تصبح كذلك الان | That boy's temperature has been ahoverin'... between 100 and 100 and twotenths for three days... so none of that now. |
وبالتالي يتمث ل الوعي في الواقع فقط ولكنه يظهر في صورة أشياء كالعصا الم شتعلة التي تتأرجح والتي تبدو وكأنها تواصل تأرجحها. | The consciousness therefore, is only reality but appears as objects like a burning stick swung about appears to be continuous. |
والواقع أن إدارة أوباما كانت تتأرجح في محاولة التوفيق بين هذين الهدفين المتعارضين، ولكنها لم تسقط حتى الآن من على الحبل. | The Obama administration has wobbled in this balancing act, but thus far it has not fallen off. |
كانت السفينة تتأرجح ، وهذا هو استدارة حول نقطة ثابتة في حين أن البند هو لاحظ المواءمة مع نقاط ثابتة على الشاطئ. | The ship is swung , that is rotated about a fixed point while its heading is noted by alignment with fixed points on the shore. |
وأكثر من ذلك نتيجة لمتحمس للدولة التي وضعت هذه الفكرة من حيث جريجور نتيجة لقرار الفعلية ، تتأرجح نفسه بكل قوته للخروج من السرير. | And more as a consequence of the excited state in which this idea put Gregor than as a result of an actual decision, he swung himself with all his might out of the bed. |
تل أبيب ـ منذ تأسست تركيا كجمهورية ظلت البلاد تتأرجح بين الإرث الغربي النـزعة الذي خلفه لها مؤسسها كمال أتاتورك وبين تراثها العثماني الشرقي. | TEL AVIV Ever since Turkey s establishment as a republic, the country has oscillated between the Western oriented heritage of its founder, Kemal Ataturk, and its eastern, Ottoman legacy. |
ولا تزال كوت ديفوار تتأرجح على حافة الهاوية، وهذا هو الواقع غير السار الذي تواجهه جميع الجهات الفاعلة المشتركة في محاولة إدارة هذه الأزمة. | Côte d'Ivoire is still balancing on the brink that is the unpleasant reality that all actors involved in trying to manage the crisis are faced with. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحركة تتأرجح - تردد تتأرجح - تتأرجح السيارات - لوحة تتأرجح - تتأرجح بين - زاوية تتأرجح - تتأرجح بين - تتأرجح غربال - تتأرجح الناقل