ترجمة "منشأ البضاعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
منشأ | Created |
أعاين البضاعة | I'm looking over the stock. |
البضاعة وبسرعة | The ice, and fast! |
ستفسد البضاعة. | The stock would go bad. |
المفتاح غير منشأ | Key not established |
لا تلمس البضاعة. | Don't touch the goods. |
إبق البضاعة هنا | Keep the goods here. |
استبيان بشأن تسليم البضاعة | Questionnaire on Delivery' |
الطفل بخير ألديك البضاعة | The kid's OK. Got the ice? |
واليوم، يعرف قليلون منشأ مصطلح العولمة . | Today, few know where the term globalization originated. |
ماذا يمكن أن يكون منشأ ذلك | What could be the origin of it? |
إستدري أيتها الأخت وأريها البضاعة | Turn around, sister, and show the customer the merchandise. |
هناك المخزن حيث توجد البضاعة | There... is the storeroom. That's where the tub is. |
و كان أيضا منشأ رؤيتنا للنفط كمؤامرة | And it also the kind of root of how we see oil as a conspiracy. |
انهم يدفعون ضعف ما تستحقه البضاعة | They are paying twice what the goods are worth. |
أخرجها قبل أن أنسى وأدمر البضاعة | Take her out before I forget myself and damage the merchandise. |
البضاعة الإيطالية في الخارج لم ن هي | That Italian import out there. Who does she belong to? |
وهنا منشأ أضخم التحديات التي سيواجهها اليسار الجديد. | And it is here where its biggest challenges will emerge. |
هناك فرضيات عدة متضاربة بشأن منشأ هذا المصطلح. | Etymology There are several hypotheses concerning the origin of the term. |
وتظهر آسيا أيضا كمنطقة منشأ ومقصد لهذا الاتجار. | Asia figures equally as a region of origin and of destination of such trafficking. |
ما هي الحياة ما هو أصل منشأ الحياة | What is life? What is the origin of life? |
وينطبق هذا حتى إذا أخذ المرسل إليه عينات من البضاعة ثم قرر فيما بعد رفض البضاعة بموجب عقد البيع. | This applies even if a consignee takes samples of the goods and subsequently decides to reject them under the contract of sale. |
لا يوجد إقبال كاف على هذه البضاعة. | There is not enough demand for this product. |
تسليم البضاعة معلومات مقدمة من وفد هولندا | Delivery Information presented by the delegation of the Netherlands |
16 المادة 46 الالتزام بقبول تسليم البضاعة | Article 46. Obligation to accept delivery |
21 المادة 47 الالتزام بتأكيد تسل م البضاعة | Article 47. Obligation to acknowledge receipt |
ويعتبر العقد الذي يتضم ن خيارا بنقل البضاعة عن طريق البحر عقد نقل شريطة أن تنقل البضاعة بالفعل عن طريق البحر. | A contract that contains an option to carry the goods by sea shall be deemed to be a contract of carriage provided that the goods are actually carried by sea. |
وهو يوفر ضمانة للناقل أيضا بأنه، إذا قام بتسليم البضاعة لحائز مستند الشحن، ي عفى من التزامه فيما يتعلق بتسليم البضاعة. | And it provides security to the carrier that, if it delivers the goods to the bill of lading holder, the carrier is discharged from its obligation to deliver. |
3 إذا بيعت البضاعة بمقتضى الفقرة 2 (ج)، فإن الناقل يجب أن يحتفظ بعائدات البيع لصالح الشخص صاحب الحق في البضاعة، رهنا باقتطاع أي تكاليف متكبدة بشأن البضاعة وأي مبالغ أخرى مستحقة للناقل. | If the goods are sold under paragraph 2(c), the carrier must hold the proceeds of the sale for the benefit of the person entitled to the goods, subject to the deduction of any costs incurred in respect of the goods and any other amounts that are due to the carrier. |
ثانيا منشأ مفهوم التوزيع الجغرافي للموظفين والغرض الأولي منه | Origin and initial purpose of the concept of geographical distribution of the staff |
ويسري الحظر سواء أكان منشأ الماس ليبريا أم لا. | The prohibition applies regardless of whether or not such diamonds originated in Liberia. |
فنحن نعرف صفات الجزيئات، لكن نا لا نعرف منشأ أنماطها. | We know how to describe the particles, but we don't know where the patterns come from. |
'1 البضاعة التي يحظر استيرادها أو تصديرها أو البضاعة التي يحصر كليا استيرادها أو تصديرها بجهة معينة وفقا لأحكام هذا القانون. | (i) Goods whose import or export is prohibited or strictly limited to a particular body, pursuant to the provisions of the present Act |
هل ينتهي عند وصول البضاعة إلى مقصدها وقيام المرسل إليه بطلب تسليمها إليه، أم عند تسليم البضاعة فعليا في مكان مقصدها | Should it be when the goods have arrived at their destination and the consignee has requested delivery thereof, or should it be when the goods are actually delivered at their destination? |
(ج) العمل على بيع البضاعة وفقا للممارسات المتبعة، أو مقتضيات القوانين واللوائح، في المكان الذي توجد فيه البضاعة في ذلك الوقت. | (c) To cause the goods to be sold in accordance with the practices, or the requirements under the law or regulations, of the place where the goods are located at the time. |
تسليم البضاعة يتم بعد شهر من تسجيل الطلب. | Delivery of goods is done after a month of placing the order. |
هل بإمكانكم إجراء بعض التعديلات على هذه البضاعة | Can you make some alterations on this product? |
وفي هذه الحالة، يكون الناقل ملزما بتسليم البضاعة. | And, in such case, the carrier is obliged to deliver. |
ولكن أولا علينا التأكد من إمكانية تصريف البضاعة | But first we make sure we can fence the goods. |
5 إذا كان يشترط على الناقل أن يسل م البضاعة في مكان التسليم إلى سلطة ما أو طرف ثالث آخر يقضي القانون أو اللائحة المعمول بهما بأنه يجب تسليم البضاعة إليه ويجوز للمرسل إليه أن يستلم البضاعة منه، يعتبر ذلك قيام الناقل بتسليم البضاعة إلى المرسل إليه بمقتضى الفقرة 4. | If the carrier is required to hand over the goods at the place of delivery to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the consignee may collect them, such handing over is a delivery of the goods by the carrier under paragraph 4. |
1 رهنا بالمادة 12، تشمل مسؤولية الناقل عن البضاعة بمقتضى هذه الاتفاقية الفترة الممتدة من الوقت الذي يتسلم فيه الناقل، أو أي طرف منف ذ، البضاعة بغرض نقلها إلى الوقت الذي تسل م فيه البضاعة إلى المرسل إليه. | Subject to article 12, the responsibility of the carrier for the goods under this Convention covers the period from the time when the carrier or a performing party has received the goods for carriage until the time when the goods are delivered to the consignee. |
وسيظهر المعرض منشأ الصحارى ووجهها المتغير على مدى آلاف السنين. | The exhibition will portray the origin and changing face of deserts over thousands of years. |
وﻻ بد أن تكون قلوب البشر هي منشأ حقوق اﻹنسان. | It is in the hearts of men that human rights must have their genesis. |
سوف يسافر الى كمبرلاند للتحقيق فى بيت منشأ بارادين الريفى | He's going to Cumberland to investigate Paradine's country house. |
والناقل الذي يقوم بتسليم البضاعة بناء على تعليمات الطرف المسيطر أو الشاحن بموجب هذه الفقرة ي عفى من التزاماته بتسليم البضاعة بموجب عقد النقل. | The carrier that delivers the goods upon instruction of the controlling party or the shipper under this paragraph is discharged from its obligations to deliver the goods under the contract of carriage. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحديد منشأ - هي منشأ - منشأ البضائع - مكان منشأ - منشأ المواد - شهادة منشأ - تحديد منشأ - تسليم البضاعة - وضع البضاعة - تجميع البضاعة - نوع البضاعة - قبول البضاعة