ترجمة "مناقشتنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مناقشتنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأتحول الآن إلى موضوع مناقشتنا المواضيعية. | I turn now to the subject of our thematic debate. |
،مناقشتنا للنهاية بدون حتى أن نبدء | Talking about our ending when there wasn't even a beginning... |
نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن مسألة الأسلحة النووية. | We shall now begin our thematic discussion on the issue of nuclear weapons. |
وهي بذلـــك قد أثرت مناقشتنا حول التنمية المستدامة. | It has thus enriched our discussion on sustainable development. |
وسط الضجيج وجميع العواطف والضغائن أثناء مناقشتنا العامة ، | Amid all the noise and passions and rancor of our public debate, |
هذه هي الخلفية التي تجري في إطارها مناقشتنا اليوم. | This is the background for today's debate. |
لو وعدت فقط بجعل مناقشتنا مقتصرة على اجتماع كورينث | Only if you promise to limit our discussions... to the Corinth assembly. |
وبفضل طاقته ومهارته، تأخذ مناقشتنا شكلا جيدا وتعد بنتائج ملموسة. | Thanks to his energy and skill, the debate is shaping up well and promises to yield tangible results. |
ولنبدأ مناقشتنا المواضيعية لموضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى والفضاء الخارجي. | Let us now begin our thematic discussion on the subject of other weapons of mass destruction and outer space. |
إن مناقشتنا هنا اليوم ﻻ يمكن أن تعبر عن ألمنا. | Our debate here today cannot merely express our anguish. |
وبناء على ذلك، فإننا نأمل أن تفضي مناقشتنا إلى توصيات محددة. | Accordingly, we hope that our debate will lead to concrete recommendations. |
ويبشر ثراء خبرتكم في شؤون الأمن وحقوق الإنسان والتنمية بنجاح مناقشتنا. | Your wealth of experience in matters of security, human rights and development augur well for the success of our discussions. |
وتتميز مناقشتنا لقضية فلسطين هذا العام بشعور يمزج بين الآمال والتحديات. | Our discussion on the question of Palestine this year leaves us with mixed feelings of hope and an awareness of the challenges that lie ahead. |
وتمثل مسألة التمويل من الأنصبة المقررة أو المساهمات الطوعية محور مناقشتنا. | The question of financing from assessed or voluntary contributions is at the centre of our discussion. |
وثمة خطر أن تصاب مناقشتنا بالركود اذا بقيت على مستوى مجرد. | There is a danger that this discussion will stagnate if it remains on an abstract level. |
لهذا أشكر السيد كوربن على مشاركته في عملنا واﻹسهام في مناقشتنا. | I therefore thank Mr. Corbin for having participated in our work and contributed to our discussion. |
ونود أن نعرب عن مدى اغتباطنا لرؤيته حاضرا في بداية مناقشتنا. | We would like to say how pleased we were to see him present at the beginning of our debate. |
إن خبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة ستسهمان إسهاما كبيرا في نجاح مناقشتنا. | Your vast experience and able leadership will greatly contribute to the success of our discussion. |
جزء هام جدا من مناقشتنا ما يستبعد. أنه لا يقول أي شيء عن | It doesn't say anything about what the size of your company is. |
وتشير عبارة إمكانية الحصول عليه ، في مناقشتنا، إلى مطالب أخرى بالإضافة إلى مجانية التعليم. | In our discussion, accessible refers to demands in addition to education being free. |
ويحدونا الأمل أن يجري أثناء مناقشتنا استعراض أوسع لمسألة زيادة الشفافية والخضوع للمحاسبة والفعالية. | We hope that during our debate, the issue of greater transparency, accountability and effectiveness will be further explored. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) سنشرع غدا في مناقشتنا المواضيعية عن الأسلحة التقليدية الساعة 00 15. | The Chairman Tomorrow at 3 p.m. we will proceed with our thematic discussion on the subject of conventional weapons. |
ونذكر أن مناقشتنا في السنة الماضية ركزت على العنف القائم على أساس نوع الجنس. | We recall that our debate last year focused on gender based violence. |
وفي مناقشتنا للبند ٣٣ من جدول اﻷعمال بين وفدي آراءه حول إصﻻح ذلك الجهاز. | In our discussion of agenda item 33 my delegation stated its views on reforming that body. |
وأقول طبعا إنه كلما أسرعنا بإتاحة هذه الورقة أمام كل عضو ازدادت مناقشتنا موضوعية. | I would, of course, suggest that the quicker this paper is placed on everybody apos s desk, the more objective oriented our discussion will be. |
بعد رفع هذه الجلسة، سيعقد مجلس الأمن جلسة سرية حتى نواصل مناقشتنا بشأن هذا البند. | Following the adjournment of this meeting, a private meeting of the Security Council will be held to continue our discussion of the item. |
وقد اتفقنا على أن نواصل مناقشتنا حول طرق الوصول إلى الاتفاق مع الدول المتقدمة النمو. | We have agreed to continue our discussions on ways to reach accord with the developed nations. |
وأعتقد أن مناقشتنا هذه سترسي الأساس لإصلاحات ضرورية لمنظومة الأمم المتحدة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | I believe that our discussion will lay the foundation for necessary reforms of the United Nations system and for the achievement of the Millennium Development Goals. |
وإلا، فإن حالة الأمور عند إكمال مناقشتنا ستكون ما نأمل أن تناقشه الوفود مع عواصمها. | If not, then the state of affairs when we complete discussion is what we hope delegations will discuss with their respective capitals. |
ومع ذلك، فإن مناقشتنا العامة اليوم يمكـــن أن تكــون مدخــﻻ مفيـدا لمداوﻻت الفريق غير الرسمــي. | However, our general debate today could be a useful input for the informal group apos s deliberations. |
السيد بريثويت )استراليا( )ترجمــة شفويــة عن اﻻنكليزية( ترحب استراليا بفرصة استئناف مناقشتنا للحالة المالية للمنظمة. | Mr. Braithwaite (Australia) Australia welcomes the opportunity to resume our discussion of the Organization apos s financial situation. |
إن دور المنظمات اﻹقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين بعد من اﻷبعاد الهامة في مناقشتنا. | The role of regional organizations in the maintenance of international peace and security is an important dimension of our debate. |
إن موضوع مناقشتنا المواضيعية اليوم، أي آلية نزع السلاح، يحظى باهتمام بالغ من جانب وفد بلدي. | The topic of today's thematic debate, disarmament machinery, is of very great interest to my delegation. |
السيد المنصور (البحرين) تتزامن مناقشتنا للبند المتعلق بقضية فلسطين مع اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. | Mr. Almansoor (Bahrain) (spoke in Arabic) The debate on the question of Palestine coincides with the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. |
وأود أن أذكر أنه يوجد أيضا تأييد كبير أثناء مناقشتنا لإدراج إشارة مرجعية للأسر ولمقدمي الرعاية هنا. | I would note that there was also considerable support during our discussion to including a reference to families and caregivers here. |
عند مناقشتنا لهذا القيد في العام المقبل، ستكون إتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار قد دخلت حيز النفاذ. | Mr. KEATING (New Zealand) When we debate this item next year, the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea will have entered into force. |
لذلك أقترح أن نواصل مناقشتنا بشأن هذا الموضوع في العام المقبل لدى استئناف الدورة الحالية للجمعية العامة. | I therefore suggest that we continue our discussion on it next year at a the resumption of the present session of the General Assembly. |
وهذه محور جزء كبير من مناقشتنا اليوم، كما جرى تحليلها المستفيـض في تقارير الأمين العام، التي نرحب بها. | These are at the centre of a large part of our debate today, as was thoroughly analysed in the reports of the Secretary General, which we appreciate. |
السيد العربي )مصر( تجئ مناقشتنا لبند quot الشرق اﻷوسط quot في توقيت له أهميته في تاريخ تلك المنطقة. | Mr. ELARABY (Egypt) (interpretation from Arabic) Our debate on the situation in the Middle East takes place at an important juncture in the region apos s history. |
وسأقوم باستعراض مناقشتنا عن كيفية زيادة اﻻشتراك في السجل الحالي وعلى وجه الخصوص كيفية تحسين اﻻتصال بالدول اﻷعضاء. | I will be reviewing our discussion on how to increase participation in the current Register and, in particular, how to improve communication with Member States. |
إن إحدى المسائل الرئيسية في مناقشتنا quot خطة للتنمية quot هي التفاعل بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. | One of the major issues in our debate on the Agenda for Development is the interaction between the United Nations and the Bretton Woods institutions. |
وآمل أن تؤدي مناقشتنا هذه إلى تعزيز القضية الموضوعية لإنشاء لجنة بناء السلام خلال اجتماع القمة في أيلول سبتمبر. | I hope that our debate may serve to further strengthen the substantive case for establishing a Peacebuilding Commission at the September summit. |
واعتماد مشروع القرار A 48 L.35 بتوافق اﻵراء في نهاية مناقشتنا، سيكون بمثابة خطوة هامة في هذا اﻻتجاه. | The adoption by consensus of draft resolution A 48 L.35 at the end of our debate will be an important step in that direction. |
إن مناقشتنا لمثل هذه التساؤلات بهذا القدر من الشغف تشير إلى أننا جميعا لدينا مفاهيم متباينة للوسيلة الأنسب لتحقيق مصالحنا. | The fact that we debate such questions passionately suggests that we all have varying conceptions of where self interest lies. |
١ كانت مناقشتنا ثرية وشملت مسائل عديدة، حيث تناولت عمليا جميع جوانب العﻻقة القائمة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. | 1. We have had a rich and broad ranging discussion covering practically every aspect of the relationship between the United Nations and non governmental organizations. |
عمليات البحث ذات الصلة : مواصلة مناقشتنا - بعد مناقشتنا - من مناقشتنا - في مناقشتنا - بعد مناقشتنا - تعميق مناقشتنا