ترجمة "ملاحظاتي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أكت ب ملاحظاتي بالأمازيغي ة. | I write my notes in Berber. |
عنوانه في دفتر ملاحظاتي | His address is in my notebook. |
وبالتالي فإن ملاحظاتي ستكون مختصرة. | My remarks will therefore be brief. |
وسأتوخى الإيجاز والإيجابية في ملاحظاتي. | I will keep my remarks brief and positive. |
لن أقدر على قراءة ملاحظاتي | I shan't be able to read my notes. |
ولذلك ستقتصر ملاحظاتي على بضع نقاط. | I shall therefore confine my remarks to a few points. |
وأثارت ملاحظاتي نقاشا مكثفا بين الدول الأعضاء. | My remarks caused intense debate among the membership. |
وسأقصر ملاحظاتي على البند 117 من جدول الأعمال. | I shall restrict my remarks to agenda item 117. |
وأود أن أختتم ملاحظاتي بالإشارة إلى مسألتين أخريين. | I wish to conclude by referring to two other issues. |
هذه ملاحظاتي للمحادثة وربما يوجد رابط ما هنا. | These are my notes for the talk there might be a correlation here. |
وبموجب ذلك، علي أن أبلغ عن كل ملاحظاتي. | As such, I intend to report any observations I make. |
مقاومة كبير الخدم الغريبة لتنفيذ الأوامر تؤكد ملاحظاتي. | The butler's strange resistance to carrying out his orders confirms my observations. |
وسأركز في ملاحظاتي على نقطتين هما الأمن والعملية الانتخابية. | I shall concentrate my comments on two points security and the electoral process. |
عندما كنت أكتب ملاحظاتي كان سعر النفط 140 دولار للبرميل الواحد. | When I was writing up my notes oil was 140 per barrel. |
أعرف ذلك لأن لدي تقرير من السيشيل، وهي تتطابق مع ملاحظاتي، هنا. | I know because we have reports from Seychelles, which fit in as well, down here. |
ت تاح الآن للمجلس فرصة لمشاهدة شريط فيديو كنت قد أشرت إليه في ملاحظاتي الاستهلالية. | The Council will now have an opportunity to see the video to which I referred in my opening remarks. |
وأود أن أقصر ملاحظاتي اليوم على بعض النقاط العامة التي تعتبرها حكومتي ذات أهمية خاصة. | Today I would like to limit my remarks to a few general points that my Government considers of particular importance. |
وسأرك ز ملاحظاتي على الآليات القضائية وغير القضائية التي أ وصي بها وأضعها في سياقها الوطني والدولي. | I will focus my remarks on the judicial and non judicial mechanisms that have been recommended and place them in their national and international contexts. |
إن التقرير مقس م إلى عدة أجزاء، ولكنني سأقتصر في ملاحظاتي على تناول مجرد أربعة منها. | The report is divided into several parts, but I will limit my comments to only four of them. |
ولا أملك أن أختتم ملاحظاتي دون التطرق بإيجاز إلى مسألة شغلت المجلس كثيرا في الآونة الأخيرة. | I cannot conclude my remarks without speaking briefly to an issue that has greatly exercised the Council of late. |
وحرصا على الالتزام بالفترة الزمنية المحددة، سأقتصد في ملاحظاتي الشفوية، ولكن النص الكامل سيعمم على الوفود. | In the interest of keeping within the time limit, I shall limit my oral remarks, but the full text will be circulated to delegations. |
آمل، وأنا أختم ملاحظاتي، أن يكون ندائي الملح طلبا للنجدة قد وصل إلى من يقوم بالنجدة. | I hope that, as I conclude my remarks, my urgent call will have gone through to 999. |
أن يكون لدي ملاحظاتي هو جزء من عمليتي الفكرية، كما أني أكتشف ما أشاهده خلال كتابتي. | So having the notes is a part of my thinking process, and I discover what I'm seeing as I'm writing. |
وفي احدي ملاحظاتي كانت افضل ملاحظه هي عندما سألت ماذا تعتقد بان كبد الأوز التقليدي هو | And in the corner of one of these one of my notes, is this note that says, when asked, what do you think of conventional foie gras? |
وقبل أن أختتم ملاحظاتي الموضوعية، اسمحوا لي بأن أقول كلمات قليلة عن مسألة ترشيد أساليب عمل اللجنة الأولى. | Before concluding my substantive remarks, allow me to say few words on the issue of the rationalization of the working methods of the First Committee. |
وأنا شخصيا أشارك في العمل مع الدول المجاورة من جهة الشرق، لذا سأعمل على تأكيد ملاحظاتي بشأن ذلك الإقليم. | I am personally involved in the neighboring countries to the East, so I shall confine my remarks to that region. |
ونظرا لقرب تجديد قرار مجلس الأمن 1526 (2004)، ستتركز ملاحظاتي بعد ظهر اليوم على نظام الجزاءات ضد القاعدة والطالبان. | In the light of the upcoming renewal of Security Council resolution 1526 (2004), my comments this afternoon will be focussed on the strengthening of the sanctions regime against Al Qaida and the Taliban. |
وسأركز ملاحظاتي الآن على ما يمكن، بل وما ينبغي أن نفعله لجعل مجلس الأمن أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية. | I shall concentrate my remarks now on what more can and should be done to make the Security Council more broadly representative, efficient and transparent. |
أختتم ملاحظاتي بإعادة التأكيد على اقتراحنا بأنه ينبغي أن نعمل من أجل التوصل إلى توليفة جديدة، وتوافق جديد في الآراء. | I close my remarks by reiterating our proposal that we ought to be working for a new synthesis, a new consensus. |
وفي ملاحظاتي للمؤتمر، كررت تأكيد تصميم الأمم المتحدة على الاستجابة لتطلعات الشعب العراقي ومصاحبته في رحلته التاريخية على طريق الانتقال. | In my remarks to the conference, I reiterated the determination of the United Nations to respond to the expectations of the Iraqi people and to accompany them all the way on their historic journey of transition. |
أوصلت ملاحظاتي إلى المدرب الذي ظن أنني أريد أن أتوسط لإبني توقفت عن ذلك. لأننا لم نكن على نفس الخط. | I've told the coach who he tought I was trying to intercede so my son could get in, so I stopped, because we weren't wired the same way. |
وأود في ملاحظاتي اليوم أن أطلع الجمعية على آخر أوضاع المحكمة وثانيا، أن أتكلم عن علاقة التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة. | In my remarks today, I would like first to update the Assembly on where the Court stands, and secondly, to speak about the cooperative relationship between the Court and the United Nations. |
السيد كويزومي (اليابان) (تكلم بالانكليزية) قبل أن أبدأ ملاحظاتي، أود أن أعرب عن أعمق تعازي للذين فقدوا أحباءهم في إعصار كاترينا. | Mr. Koizumi (Japan) Before beginning my remarks, I would like to express my deepest condolences to those who have lost loved ones in Hurricane Katrina. |
وعليه، سأ قص ر ملاحظاتي على جوانب ثلاثة لهذا القرار صلته بالتوسيع، أساسه المنبثق عن الوثيقة الختامية (القرار 60 1) وطابعه غير الصدامي. | I will thus limit my comments to three aspects of the draft resolution its relationship to enlargement, its foundation in the outcome document (resolution 60 1) and its non confrontational nature. |
من ملاحظاتي من جولة سريعة في ليلة النصف من شعبان ، أن نسبة كبيرة من الأطفال بصحبة الخادمات بدلا عن الأمهات أو الأخوات . | One thing I noticed on my quick tour around on the night of the Nasfa was that a large proportion of children were accompanied by housemaids instead of their mothers, sisters and so on, as used to be the case. Previously it was a night of joy for children and an opportunity for the adults to catch up. |
السيد رشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية) كما أشرت في ملاحظاتي السابقة باسم حركة عدم الانحياز اقتراحنا معروض عليكم فيما يتعلق ببندي جدول الأعمال. | Mr. Rachmianto (Indonesia) As I indicated in my previous remarks on behalf of the Non Aligned Movement, our proposal is on the table regarding the two agenda items. |
وحيث إن هذه هي الجلسة العامة الأخيرة التي تعقد تحت رئاسة نيجيريا، وحسب ما جرت العادة، أود أن أعرض عليكم ملاحظاتي الختامية الشخصية. | Since this is the last plenary meeting under the presidency of Nigeria, and as is the tradition, I would like to offer you my personal closing remarks. |
وكما أوضحت في ملاحظاتي في مدريد، يمكن للإدارات والوكالات في كامل الأمم المتحدة، بل ويجب عليها، أن تسهم في تنفيذ استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب. | As I indicated in my remarks in Madrid, departments and agencies across the United Nations can and must contribute to implementing a comprehensive strategy against terrorism. |
والتقرير غني عن البيان إلى حد كبير، ولذلك سأركز ملاحظاتي على العملية السياسية الجارية منذ الانتخابات وآثارها على أعمال الأمم المتحدة في الأشهر المقبلة. | The report is largely self explanatory, and I will therefore focus my remarks on the political process that has developed since the elections and its implications for the work of the United Nations in the coming months. |
وقبل أن أختتم ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أشدد على حقيقة أن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل تحديا صعبا للدول المتقدمة النمو والنامية على حد سواء. | Before concluding my remarks, let me underscore the fact that the Millennium Development Goals present a serious challenge to both developing and developed countries. |
وإذا سمح لي الرجل خلف الكواليس, أريده أن يحضر لي دفتر ملاحظاتي لأن هنالك عدد من الإحصائيات أحتاج لأن أشير إليها وأنا نسيتهم حاليا | And if the slide guy backstage can get my speaker notes up here, because there are a couple of numbers that I need to refer to later and I've already forgotten them. |
ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك القرار، ويستند إلى ملاحظاتي الأولية بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كما ترد في تقريري إلى اللجنة. | The present report is submitted in accordance with that resolution, and is based upon my initial observations on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea as set out in my report to the Commission. |
ونظرا لضيق الوقت، سأقصر ملاحظاتي على البند 66 من جدول الأعمال عن توطيد السلام، وأرجو من أعضاء الجمعية الرجوع إلى بياني المدون فيما يتعلق بالمجالين الآخرين. | In the interests of time, I will limit my remarks on agenda item 66 to the consolidation of peace, and will ask the Assembly to refer to my written statement in connection with the two other areas. |
لا , في الواقع أنا أنظر إلى نسخة خاصة من برنامج هنا , و التي تعرض الشرائح القادمة و الشرائح التي مضت, ملاحظاتي من هنا لأتمكن من معرفة ما يجري. | No, I'm looking actually at a special version of PowerPoint over here, which shows me the slides ahead, the slides behind, my notes from here, so I can see what's going on. |
قبل أن أختتم ملاحظاتي، أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن تتواصل الزيادة في عدد المناسبات التي تتيح لأعضاء الوفود الشباب فرصة المشاركة في أعمال الأمم المتحدة. | Before concluding my remarks, I would like to express my sincere hope that the number of occasions providing youth delegates with the opportunity to participate in the work of the United Nations will continuously increase. |
عمليات البحث ذات الصلة : من ملاحظاتي - من ملاحظاتي - في ملاحظاتي - دفتر ملاحظاتي