ترجمة "معلومات التكوين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معلومات - ترجمة : معلومات التكوين - ترجمة : معلومات التكوين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إﻻ أنه لوحظ أن التقريرين ﻻ يحتويان على معلومات ديموغرافية بشأن التكوين اﻹثني للمجتمع اﻹكوادوري. | However, it was pointed out that the reports did not contain demographic information on the ethnic composition of Ecuadorian society. |
٢٥٣ وتأسف اللجنة لكون أن التقرير ﻻ يتضمن معلومات كافية عن التكوين الديمغرافي للسكان النرويجيين. | 253. It is regretted that the report does not contain sufficient information on the demographic composition of the Norwegian population. |
التكوين. | Composition. |
أولا التكوين | Composition |
باء التكوين | Composition |
أعد التكوين | Recreate |
أعد التكوين | Refresh every |
أعد التكوين | Refresh |
أعد التكوين | Rerelease |
أعد التكوين | Rerelease Terms |
أوﻻ التكوين | I. COMPOSITION |
سفر التكوين. | GENESlS. |
٢٦٠ تطلب اللجنة الى حكومة النرويج أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن التكوين اﻹثني للسكان النرويجيين. | 260. The Committee requests the Government of Norway to provide information in its next report on the ethnic composition of the Norwegian population. |
باء التكوين اﻹثني | B. Ethnic composition |
التكوين وأعضاء المكتب | Composition and officers |
اﻻختصاصات، التكوين، اﻷنشطة. | Terms of reference, composition, activities. |
الجمعية المادة ٨٧ )التكوين(. | Assembly rule 87 (Composition). |
المجلس المادة ٨٣ )التكوين(. | Council rule 83 (Composition). |
كما أبدوا أسفهم لعدم وجود معلومات تفصيلية عن التكوين اﻹثني للمجتمع النيجيري وهو أمر حاسم بالنسبة لقيام اللجنة برصد تنفيذ اﻻتفاقية. | They also regretted the absence of detailed information on the ethnic composition of Nigerian society, which was crucial for the Committee apos s monitoring of the implementation of the Convention. |
وبهذا يكون لدينا طاقة التكوين لكافة النواتج ثم نطرحها من طاقة التكوين لكافة المواد المتفاعلة | And so you have the heats of formation of all the products, and then you subtract out the heats of formation of all the reactants. |
المصدر URL غير صالح التكوين | Source URL is malformed |
و ز عت القارئات الإلكترونية عند انتهاء التكوين. | eReaders showcased at the workshop. |
ويشمل هذا التكوين ، وصيانة وإصلاح الوحدات. | This includes configuration, maintaining and repairing the units. |
وسيضمن هذا التكوين شرعية عمل المجلس. | Such a composition would ensure the legitimacy of the Council apos s action. |
التكوين اﻻثني ثالثا مسائل حقوق اﻻنسان | VI. Guidelines on the Application of Language Requirements |
(هذا هو سفر التكوين ( 4 16 | This is Genesis, 4 to 16. |
٢٢٨ تود اللجنة أن تقدم حكومة المغرب في تقريرها التالي معلومات عن التكوين اﻻثني لسكان المغرب، وذلك في ضوء الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية. | 228. The Committee wishes the Government of Morocco to provide, in its next report, information on the ethnic composition of the Moroccan population, in the light of paragraph 8 of the guidelines. |
التكوين الميكانيكية الأساسية هي نفس سلسلة 50. | The basic mechanical configuration is the same as the 50 series. |
لا أعلم ماهية التكوين البيولوجي لفراشة البومة | I don't know the actual biology of the owl butterfly. |
وهو إدواردو كاتالانو جعل هذا التكوين مشهورا. | One of the most famous architects is Eduardo Catalano, who popularized this structure. |
الشبكات اللاسلكية ذاتيىة التكوين مخصصة الند للند . | Ad hoc peer to peer self configuring wireless networks. |
هذا يبقينا مع التكوين الدولى لهذه التجهيزات | And that's in keeping with the international composition of this outfit. |
وينبغي أن يتضمن أيضا معلومات عن التكوين الديمغرافي للسكان والحالة اﻻجتماعية واﻻقتصادية لمختلف الفئات السكانية، فضﻻ عن تفاصيل عن التنفيذ الفعلي للمادة ٥ من اﻻتفاقية. | It should also contain information on the demographic composition of the population and the social and economic situation of different groups within the population, as well as details of the actual implementation of article 5 of the Convention. |
عضوية المجلس التنفيذي التكوين وأعضاء المكتب لعام 2005 | Executive Board membership composition and officers for 2005 |
الجدول 3 التكوين الإثني للسكان حسب الجنس، 2000 | Ethnic composition of population by sex, 2000 |
٦ فيما يلي التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية | 6. The present composition of the International Court of Justice is as follows |
٨ ويمكن أن يكون التكوين وفقا لما يلي | 8. The composition could be as follows |
٣ فيما يلي التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية | 3. The present composition of the International Court of Justice is as follows |
فيمكننا ايجاد طاقة التكوين لكل من هذه النواتج. | You could just look up the heats of formation of each of these products. |
وللاطلاع على التكوين الحالي للجنة، انظر المقرر 59 413. | For the current composition of the Committee, see decision 59 413. |
كما أن بعضها قدم أرقاما تبين التكوين القومي لسكانها. | Some of them also produced figures indicating the national composition of the population. |
يمكنكم أن تروا هذا التكوين الهندسى ينمو ويملأ الفراغ. | You can see there's architecture growing, filling the void. |
٢٢٥ مما يدعو إلى أسف اللجنة أن التقرير ﻻ يتضمن معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان المغرب وهي توجه النظر في هذا الصدد إلى الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية. | 225. It is regretted that the report does not contain information on the demographic composition of the Moroccan population and attention is called in this regard to paragraph 8 of the guidelines. |
الحراك الاجتماعي هو تغيير في الموقف داخل منظومة التكوين الطبقي. | Social mobility is change of position within the stratification system. |
ويمكن مطالبة الحكومة ببيان التكوين الديموغرافي للسكان قبل النزاع وبعده. | The Government could be requested to give the demographic composition of the population before and after the conflict. |
عمليات البحث ذات الصلة : بيانات التكوين - معالج التكوين - التكوين الافتراضي - السيطرة التكوين - التكوين الأساسي - مدير التكوين - التكوين دبوس - التكوين الحمل - التكوين تصميم - لوحة التكوين - التكوين النهائي - ملف التكوين - طور التكوين