ترجمة "معلقة من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انتشرت العديد من التغريدات معلقة على الصورة | In Twitter there were many tweets related to the picture |
الصورة معلقة على الحائط. | The picture is hanging on the wall. |
صورتها معلقة عبر المترو | Her picture's up all over the subway. |
تغطيها أوراق معلقة فوقها. كان من مقبض الباب. | It was the knob of a door. |
هناك صورة معلقة على الحائط. | There is a picture on the wall. |
والقضية معلقة ي بت فيها بعد. | The case is now pending. |
من ظلال المعرفة و من صورة معلقة فى متحف تخرج روايتنا | Out of the shadows of knowledge and out of a painting hung on a museum wall comes our story. |
إلا أن بعض القضايا ظلت معلقة. | Yet some issues remained unresolved. |
وثمة قضايا معلقة أخرى كما يلي | Other outstanding issues are |
...جدتك .تبقيك معلقة بدبوس في تنورتها | Your grandmother... keeps you pinned to her skirt. |
أسود وسقفة منخفض بمصابيح زيتية معلقة | Dark, low ceilings with hanging oil lamps? |
لا يوجد تقارير بلاغات معلقة. جرب help لمزيد من المعلومات. | No pending crash reports. Try help for more information. |
سوف نحصل على نقود معلقة أكثر من القيمة الحقيقية للذهب . | We would have notes outstanding more than the actual amount of gold. |
أجسادنا معلقة للركوب, لكن دماغي يخاطب دماغك. | Our bodies are hanging along for the ride, but my brain is talking to your brain. |
و كتبت الصفحة معلقة على الصورة تقول | Commenting on the picture, the page wrote |
وهو يحدد القضايا التي ما زالت معلقة. | It identifies the issues which remain pending. |
وقد تركت جثث الضحايا معلقة عدة ساعات. | The bodies of the four victims were left hanging for several hours. |
غير أن هذه المسألة ما زالت معلقة. | However, this matter is still pending. |
فآمال البشرية بأسرها معلقة اليوم على منظمتنا. | The hopes of all humankind are today placed in our Organization. |
أخبروا الاصدقاء ان لدى أشياء عظيمة معلقة | Tell all our friends, tell'em I have great hungs! |
ستتركوا جثة رجل معلقة هكذا انها تحذير | Will you leave man's body hanging there...? |
لقد إعتدنا على جسور معلقة ذات أسلكة كبيرة تسقط من الأعلى. | You're used to suspension bridges with big droopy cables on the top. |
وتظل المسألة القبرصية معلقة منذ سنوات دون حل. | For years, the Cyprus problem has continued to defy solution. |
صباحا مشاورات غير رسمية عن أية مسائل معلقة | a.m. Informal consultations on any outstanding matters |
الإجابة معلقة رهن الإجابة على ثلاثة أسئلة بسيطة. | So the answer hinges on the answer to three simple questions. |
وهي معلقة الان في كاليفورنيا.والان قريبا في نيويورك | It's pending here in California, and just recently in New York. |
ثم بعدها رأى عجلة كبيرة معلقة في الهواء. | And then he saw a big wheel in midair. |
لقد أحضرت معي أوراق الشاي معلقة بنهاية إزاري | See how I've brought tealeaves, tied to the end of my wrapper |
هل كنت تفضلينها معلقة على رجل مثل بوجاردوس | Would you rather see it pinned on Bogardus? |
من ما لديك وقال لي أعتقد أنه من الممكن أن أخطر القضايا معلقة منه | From what you have told me I think that it is possible that graver issues hang from it than might at first sight appear. |
وهو كان ببساطة عبارة عن ملف من السلك مع إبرة معلقة في المركز | And it was just simply a coil of wire, with a compass suspended in the center. |
وأيــة مسائــل معلقة يجب أن تحل عن طريق المفاوضات. | Any outstanding issues must be resolved through negotiations. |
إنها معلقة في الحاضر الآن , لكننا أمامنا فرصة عظيمة . | It's stuck in the present right now, but we have an amazing opportunity. |
عندما تنطلق هكذا ، هذا يدل على أنها معلقة بي | When a chick takes off like this, that means sheís hooked. |
توجد هذه اللوحة معلقة فى متحف متروبوليتان فى نيويورك | There is such a portrait hung in the Metropolitan Museum in New York. |
لديك نصف مسدسات ولاية كنساس معلقة على الجدار الآن | You've got half the guns in Kansas hanging on the wall right now. |
انا محظوظة لأننى لست معلقة بجانب واحدة منهم الآن | It's just lucky I'm not hanging next to one of those things right now. |
الآن ، أريد فقط ان اترك هذه الشريحة معلقة لأنه من المهم أن نفكر بها | Now, I just wanted to leave that slide up because it's important that we think about it. |
من المحتمل أن يكون لديه ملكة نحل معلقة في ذقنه وباقي النحل منجذب لها | He probably has a queen bee tied to his chin, and the other bees are attracted to it. |
ولكن حتى بعد حلول السلام هناك ظلت مشاكل كبرى معلقة. | Even with peace, major problems were left unresolved. |
إلا أن الديمقراطية في السنغال أصبحت الآن معلقة في الميزان. | But Senegal s democracy hangs in the balance. |
مع ذلك ما زالت أفضل أمانينا معلقة على هذه المنظمة. | Yet our best hopes still lie with this Organization. |
وهناك حاليا ثماني محاكمات جارية أو معلقة تشمل 11 متهما. | At present, the trials of eight cases involving 11 defendants are ongoing or pending. |
وترفق بهذا التقرير قائمة شاملة بهذه المسائل بوصفها مسائل معلقة. | An exhaustive list of these issues is annexed to the present report as pending issues. |
والمشاكل ﻻ تحل، واﻷفكار واﻻقتراحات المحددة تترك معلقة في الهواء. | Problems are not being resolved, and specific ideas and proposals are left hanging in the air. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعليق معلقة معلقة - معلقة اعتبارا من - الأرض معلقة - كانت معلقة - سلة معلقة - تبقى معلقة - الفائدة معلقة - تغييرات معلقة - معلقة شوربة - عصابة معلقة - معلقة حتى - تبقى معلقة - تبقي معلقة