ترجمة "مطالبات من التعدي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كل من يفعل الخطية يفعل التعدي ايضا. والخطية هي التعدي. | Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. |
كل من يفعل الخطية يفعل التعدي ايضا. والخطية هي التعدي. | Whosoever committeth sin transgresseth also the law for sin is the transgression of the law. |
ROMEO سين من شفتي يا التعدي urg'd بعذوبة! | ROMEO Sin from my lips? O trespass sweetly urg'd! |
ف بتهمة التعدي والاعتداء بالضرب. | On 3 October 2001 the Pest Central District Court convicted L. |
)١٧( التعدي على القانون الدولي | (17) Abuses of international law |
وتشمل الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة واو 4 عددا من المطالبات أو من أجزاء مطالبات كانت مؤجلة من دفعات سابقة من مطالبات الفئة واو 4 أو محو لة من فئات مطالبات أخرى(). | The fifth F4 instalment includes a number of claims or parts of claims that were deferred from previous F4 instalments or transferred from other claims categories. |
لكن في حالة التعدي على ذلك | But just in case they jump us, we're ready to mix |
(ج) التعدي على العلامات التجارية، ووسائل الإنصاف | (c) Infringement of trademarks and reliefs |
التعدي يحدث في المنزل و يحدث للأسر. | Abuse happens in the home and it happens to families. |
مطالبات البدون | Bedoun claims |
م ذنبين في التعدي على حقوق النشر و التأليف | are guilty of copyright infringement. |
خامسا معايير التحقق من وجود مطالبات متداخلة | CRITERIA for determining the existence of overlapping claims |
وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي. | Adam wasn't deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience |
وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي. | And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression. |
والتعدي في الكنيسة عندما يكون هذا التعدي حوالي 1 ! | When that's about 1 of all abuse! |
تقرير الدفعة الثانية من مطالبات الفئة واو 4 ، الفقرة 25، وتقرير الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة واو 4 ، الفقرة 38 وتقرير الدفعة الرابعة من مطالبات الجزء الأول من الفئة واو 4 ، الفقرة 39. | Second F4 report, paragraph 25 Third F4 report, paragraph 38 Fourth F4 report, part one, paragraph 39. |
3 وتتألف مجموعة مطالبات الفئة هاء 4 من مطالبات مقدمة من شركات وكيانات تابعة للقطاع الخاص الكويتي أو بالنيابة عنها، بخلاف مطالبات قطاع النفط والمطالبات البيئية، يحق لها تقديم مطالبات إلى اللجنة في إطار استمارة المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى . | The E4 population consists of claims submitted by, or on behalf of, Kuwaiti private sector corporations and entities, other than oil sector and environmental claimants, eligible to file claims under the Commission's Claim Forms for Corporations and Other Entities . |
مطالبات الفئة جيم )مطالبات فردية عن اﻷضرار حتى مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر( | Claims in category C (individual claims for damages up to 100,000) |
169 مراجعة مطالبات السفر | Audit of travel claims |
دال مطالبات علقتها اللجنة | Claims suspended by the Commission |
تزوير مطالبات التأمين الصحي | Falsified medical insurance claims |
وكانت هناك مطالبات كثيرة من انتهاكات حقوق الإنسان. | There have been many claims of human rights abuses. |
مطالبات الفئة ألف )الرحيل من العراق أو الكويت( | Claims in category A (departure from Iraq or Kuwait) |
48 وفي 23 أيلول سبتمبر 2002، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرين يتضمنان ملاحظات وتوصيات مؤقتة تتعلق بثلاث مطالبات من أصل أربع مطالبات مدرجة في الجزء الثاني من الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة واو 3 . | On 23 September 2002, the OIOS issued two reports containing interim audit observations and recommendations concerning three of the four claims in part two of the third instalment of F3 claims. |
الجدول 3 تصويبات ناشئة عن تحويل مطالبات أس رية في الفئة ألف إلى مطالبات فردية | Table 3 identifies the country concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. |
وبدﻻ من فضح وإدانة هذا التعدي المشين، تأتي صياغة التقرير وكأنما الحكومة جزء من هذه العملية. | Instead of exposing and condemning such incidents of gross criminality, the report was drawn in a manner that insinuates Government involvement in such acts. |
وقد يساعد الإقلال من تدابير التقشف في ظل استراتيجية نمو مستدامة في تخفيف آلام التعدي. | Less austerity, while not a sustainable growth strategy, may ease the pain of adjustment. |
ويتشاطر وفدي القلق المتزايد إزاء التعدي التدريجي من مجلس الأمن على سلطات وولاية الجمعية العامة. | My delegation shares the growing concern at the Security Council's gradual encroachment on the powers and the mandate of the General Assembly. |
وقد رفعت علي 3 قضايا من الشرطة بإدعاء التعدي على ممتلكات الغير , وانتحال الشخصية , والترهيب | I have had three police cases filed against me alleging trespass, impersonation and intimidation. |
وظائفها الرئيسية هي لتنظيم ومراقبة الانتخابات ، ومعاقبة التعدي على القواعد الانتخابية . | Its main functions are to organize, control elections, and punish the infringement of electoral rules. |
ـ ألا تعلمون أن التعدي على ممتلكات الآخرين مثل السرقة تماما | Don't you know trespassing is the same as stealing? |
13 تيسير إمكانية الاستفادة من إجراءات تقديم مطالبات الاسترداد | Accessibility of restitution claims procedures |
ثالثا استعراض الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة واو 4 | REVIEW OF THE FIFTH INSTALMENT OF F4 CLAIMS Article 36 of the Rules Article 36 of the Rules provides that a panel of Commissioners may (a) in unusually large or complex cases, request further written submissions and invite individuals, corporations or other entities, Governments or international organizations to present their views in oral proceedings and (b) request additional information from any other source, including expert advice, as necessary . |
ولم ترد مطالبات بتعويضات حتى اﻵن من بقية الضحايا. | The rest of the victims had not yet presented claims for damages. |
تسديد مطالبات متنازع عليها ومقيدة | Disputed and reserved claims refunded |
مجموع مطالبات أجور السفر المجهزة | Total travel claims processed 9 036 9 100 9 500 |
وإن ضم مطالبات أصحاب البلاغ إلى مطالبات مجموعة أخرى من الأفراد أمام المحاكم المحلية لا يتفادى أو يغير تفسير البروتوكول الاختياري. | That the authors' claims were joined with the claims of another set of individuals before the domestic courts does not obviate or change the interpretation of the Optional Protocol. |
وإن ضم مطالبات أصحاب البلاغ إلى مطالبات مجموعة أخرى من الأفراد أمام المحاكم المحلية لا يتفادى أو يغير تفسير البروتوكول الاختياري. | That the authors' claims were joined with the claims of another set of individuals before the domestic courts did not obviate or change the interpretation of the Optional Protocol. |
تقرير الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة واو 4 ، الفقرتان 42 و43 وتقرير الجزء الأول من الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة واو 4 ، الفقرتان 43 و44. | Third F4 report, paragraphs 42 43 Fourth F4 report, part one, paragraphs 43 44. |
وكما قال اللورد بلاكستون عنها .. أنها ملكية محمية بموجب قانون عدم التعدي وكان على مدى التاريخ ينص قانون عدم التعدي على أنه يحمي الأرض ومايقع أسفلها مهما عمق | As Lord Blackstone described it, land is protected by trespass law, for most of the history of trespass law, by presuming it protects the land all the way down below and to an indefinite extent upward. |
وتأسيس إطار يتمتع بالمصداقية لحل الأزمات من دون التعدي على الصلاحيات الخاصة بالميزانية لدى البلدان الأعضاء. | establish a credible crisis resolution framework without encroaching on the budgetary prerogatives of member states. |
سنعتقلك انت ورجالك لإعتدائكم على الأرض و ابتزازهـا التعدي على ممتلكات الغير و غيرهـا من التهم | We'II take you and your men for assault, blackmailing... trespassing and other charges to the police. |
تسمى هذه الجريمة بـ المساعدة في التعدي على حقوق النشر و التأليف | The offense is called assisting copyright infringement . |
أن التعدي على الناس، ولا يوجد شيء يمكن أن نفعله حيال ذلك. | People would transgress, there's nothing we can do about it. |
لقد وضعتنا فى السجن والآن نحن سنطلب القبض عليك بتهمة التعدي والضرب | You put us in jail. Now we'll have you arrested for assault and battery. |
عمليات البحث ذات الصلة : مطالبات التعدي - مطالبات من - مطالبات من - خالية من التعدي - العمل من التعدي - التعدي من خلال - مطالبات من العيوب - مطالبات المستمدة من - ضد التعدي - دعوى التعدي - قضية التعدي - التقاضي التعدي - التعدي ادعى