ترجمة "مشاهد ومبدع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مشاهد - ترجمة : مشاهد ومبدع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ياله من عمل صلب ومبدع
It's such a solid, welldesigned job.
مشاهد
Toolviews
مشاهد
Spectator
ويعتبره الكثيرون مؤسس نظرية الاحتمالات ومبدع أول نموذج للكمبيوتر
He is viewed by many as the founder of the probability theory, and a creator of the first model of a computer.
انضم مشاهد
Join as Spectator
مشاهد بنية الرسالة
Message Structure Viewer
مشاهد بنية الرسالة
Show Message Structure
تشارلز دارون وقام بنشر كتاب رائع ومبدع جدا والذي أحدث ثورة
Charles Darwin, publishes a wonderful, astonishing book that starts a revolution.
وقد مزج الفيلم لقطات مشاهد أوروبية مع مشاهد تم تصويرها على أرض هوليوود.
The film mixed footage of European scenes with scenes filmed on a Hollywood back lot.
مشاهد بنية تركيب الرسالة
Message Structure Viewer Placement
مشاهد هوكوساي لجبل فوجي،
Fuji,
هناك مشاهد عظيمة ربما ليست المشاهد الأكثر إبهارا دراميا في التاريخ ، ولكنها مشاهد عظيمة جدا.
There are great scenes maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes.
الصورة من موقع مشاهد زامبيا
Picture courtesy of Zambian Watchdog
لم يتبقى الا ثلاثة مشاهد
There are only 3 scenes left to film.
هناك ثلاث مشاهد فى الليل
CF filming. Then, there's night filming 3 scenes.
ملعب هينكيل نصف مليون مشاهد
The Hynkel stadium.
مشاهد رائعة من ميدان التحرير Jan25.
Stay tuned for more coverage from Egypt. This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.
(تحذير تحتوي المقاطع على مشاهد عنيفة)
(Warning this video contains graphic images.)
نحن في مشاهد وفي الاتجاه الصحيح، نعم
We are in the sights and in the right direction, yes
حقا هي مشاهد غير طبيعية ومثيرة للرعب.
Just an extraordinary, terrifying scene.
أكثر من 50 مليون مشاهد على يوتيوب
50 million plus views on YouTube.
والآن تحولت الصين إلى منتج مستقل ومبدع تكنولوجي لأنظمة صاروخية مختارة وما يرتبط بها من تكنولوجيا الفضاء.
China is now an independent producer and technological innovator of selected missile systems and related aerospace technologies.
التالي مشاهد من الكواليس توضح كيف بدأ المشروع وأضواء على الفيلم الوثائقي مثل مشاهد من كوريا الشمالية وحفل زفاف في كوسوفو.
Following is a behind the scenes explanation of how the project started and highlights of the documentary such as footage from North Korea and a wedding in Kosovo.
تحذير يحتوي مشاهد عنيفة (الفيديو من قبل mediacentersanaa).
WARNING Graphic content (Video posted by mediacentersanaa).
وسوف تستوعب ما يصل إلى 15 ألف مشاهد.
It will accommodate up to 15 thousand viewers.
فكر في بين هر, مشاهد سباق العربات الاشهر.
Think Ben Hur, the very famous chariot race scenes.
وانا منسق مشاهد خطرة .. كما اؤدي بعضا منها
I'm a stunt coordinator. And as well as perform stunts
حيث يقفز شخصان .. ويمكننا اعتبارهم مؤدي مشاهد خطرة
Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt.
وقريبا جدا ونحن نرى مشاهد من هذا القبيل.
And pretty soon we were seeing sights like this.
49ألف فدان من لاشيء فقط تماثيل و مشاهد
49,000 acres of nothing but scenery and statues.
عن عمل تيوكسبري وكان حقيقة عن دان وكيف أنه شخص معبر وهو ذكي ومبدع. هذا يبدو من وجهه
So, Tod and I entered into a discussion following the Tewksbury work and it was really about how Dan is an expressive person, and he's an intelligent and creative person.
إن التغييرات في ميزان القوى ودينامية العﻻقات الدولية تتحول دائما على نحو ﻻ يمكن التنبؤ به إلى مشاهد فوضوية، مشاهد التناقض والصراع المكثفين.
Changes in the balance of power and the dynamism of international relations often mutate unforeseeably into chaotic scenes of tense contradiction and conflict.
وبعدها مباشرة تظهر مشاهد ضرب المتظاهرين بالرصاص على يوتيوب
Soon, footage of protesters being gunned down, appears on YouTube.
تلقى الفيديو ردود فعل مختلطة بسبب مشاهد العنف المنزلي.
The clip had a mixed reception due to scenes of domestic violence.
كنت اعرض مشاهد افتتاح فيلم العلامة السابعة لانجمار بيرجمان
I was screening the opening segment of Ingmar Bergman's The Seventh Seal.
يمكنكم أن تروا مشاهد مشابهة في جميع أنحاء الجزيرة.
You'll see scenes like this all over the island.
مشاهد كهذه لا تندهش بها وتقريبا كل مواطن مصري
Scenes like these didn't surprise us much... and almost every single Egyptian knew either directly or indirectly, someone who was tortured, humiliated or even disappeared from the face of Earth... ...vanished, if we put it in old wise words.
هناك 800 مشاهد معنا في طهران يشاهدون أحاديث TED .
We've got 800 people in Tehran who watch TEDTalks.
كل شخص الأن يرى نفسه مبدع , وليس فقط مشاهد
Everybody now considers themselves a creator, and not just a viewer.
ـ لا,أنا لم أرى الكثير من مشاهد الحرب
No, I didn't see much of the war.
يبدو الميدان اليوم كمشهد من مشاهد الحياة الصاخبة في القاهرة.
The square now looks like a typical bustling Cairo scene.
حدثت مشاهد مشابهة لهذا الحدث خلال السنوات القليلة التابعة له.
Similar scenes occurred over the following few years.
المعرض عرضت مشاهد من وراء الكواليس النظر في إنتاج الفيلم.
The show offered viewers a behind the scenes look into the production of the movie.
تتكون المسرحية من خمسة فصول وكل فصل مقسم لعدة مشاهد.
The play consists of five acts, each divided into several scenes.
وفي كل يوم تنقل الينا وسائط اﻻتصال مشاهد لفظائع الحرب .
Each and every day the mass media bring us scenes of the atrocities of war.

 

عمليات البحث ذات الصلة : منتج ومبدع - الأزياء ومبدع - مشاهد الطبيعية - حذف مشاهد - مشاهد لندن - مشاهد محايد - مشاهد والروائح - رؤية مشاهد - مشاهد الإعداد - مشاهد الحضرية - أفضل مشاهد - مشاهد زيارة - رؤية مشاهد