ترجمة "مستحقة وواجبة الدفع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الدفع - ترجمة : الدفع - ترجمة : مستحقة وواجبة الدفع - ترجمة : الدفع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي ذلك الحين، كانت على يوغوسلافيا السابقة اشتراكات مقررة غير مسددة أصبحت مستحقة وواجبة الدفع قبل تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية وبعده.
At that time, the former Yugoslavia had outstanding assessed contributions that had become due and payable both before and after the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
اﻻبﻻغ الناقص عن حسابات مستحقة الدفع
Understatement of accounts payable
(و) تشمل مبلغ 415 77 دولارا يمثل حسابات مستحقة الدفع بانتظار التسوية، تم تحويلها من الالتزامات غير المصفاة إلى حسابات مستحقة الدفع.
The Board recommends that the Department include sufficient justification and analysis in mission budget proposals, where appropriate, for converting contracts for individual contractors to established posts, in cases where they perform core functions.
ويظل الرصيد المتبقي مسؤولية يوغوسلافيا السابقة وبذلك يقسم بينها وبين الدولة الخلف التالية التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، وذلك إلى جانب الأنصبة المقررة والمبالغ الدائنة اللاحقة التي أصبحت مستحقة وواجبة الدفع في تاريخ خلافتها.
The balance would remain the responsibility of the former Yugoslavia and would then fall to be apportioned between it and the next successor State to have succeeded to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, together with subsequent assessments and credits that became due and payable by the date of its succession.
٥٣ واﻷصول اﻹجمالية الحالية تتضمن حسابات مستحقة الدفع تبلغ ٤٤٩,٩ مليون دوﻻر.
35. Included in the total current assets are accounts receivable amounting to 449.9 million.
apos ٣ apos أرصدة مستحقة الدفع مشتركة بين الصناديق ٣٤٢ ٧٩٣ دوﻻرا
(iii) Interfund balances payable 397,243
٥٣ واﻷصول اﻹجمالية الحالية تتضمن حسابات مستحقة الدفع تبلغ ٩,٩٤٤ مليون دوﻻر.
Included in the total current assets are accounts receivable amounting to 449.9 million.
البند 3 4 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من صدور رسالة الأمين العام المشار إليها في البند 3 3 أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
Regulation 3.4 Contributions and advances shall be considered as due and payable in full within thirty five days of the issuance of the communication of the Secretary General referred to in regulation 3.3 above, or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is later.
وعلى هذا الأساس، قد تلتمس الأمم المتحدة من صربيا والجبل الأسود دفع الأنصبة المقررة التي أصبحت مستحقة على يوغوسلافيا السابقة وواجبة الدفع بعد التفكك النهائي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية والتي لم تسدد حتى 1 تشرين الثاني نوفمبر 2000.
On that basis, the United Nations might seek payment from Serbia and Montenegro of assessments that became due from and payable by the former Yugoslavia after the final dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and that remained unpaid as of 1 November 2000.
كما أن أقساط السداد لن تكون مستحقة الدفع إلا إذا تم بالفعل صرف القرض للمنظمة.
Repayments would be due only if funds were actually disbursed to the Organization.
(و) تشمل مبلغا قدره 369 43 دولارا يمثل الحسابات المستحقة الدفع رهن التسوية التي تم تحويلها من التزامات غير مصفاة إلى حسابات مستحقة الدفع.
The audit would include examining monitoring mechanisms on delegation of authority, interviewing human resources officials and reviewing documents to assess the economy and efficiency of human resources management and training activities.
٢٩ وأردف قائلا إنه قد كتب في نفس الوقت الى جميع الدول اﻷعضاء التي عليها اشتراكات مستحقة الدفع حثها فيها على الوفاء بالتزاماتها المالية بكفالة سرعة الدفع.
At the same time, he had written to all Member States with outstanding contributions. He had urged them to fulfil their financial obligations by ensuring prompt payment.
وشهدت هذه المناسبة إشادة مستحقة وواجبة بالدور الرائد والهام الذي يضطلع به الصندوق منذ إنشائه في دعم السياسات والبرامج السكانية للدول النامية في إطار اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة من أجل التنمية.
That event occasioned a well deserved tribute to the important pioneering role played by the Fund since its establishment in supporting population programmes and policies of developing countries in the framework of United Nations operational activities for development.
واستنادا الى العقود الحالية المبرمة مع هذه الشركة ومع أمناء اﻻستثمار الجدد، من المتوقع أن تصل تلك المصروفات في عام ١٩٩٤ الى ٩٤٠ ٣١٥ ٣ دوﻻر مستحقة الدفع الى الشركة و ٨٠٠ ٥٦١ ١ دوﻻر مجموع أتعاب مستحقة الدفع لﻷمين المركزي للسجﻻت وأمناء اﻻستثمار الجدد.
Based on the existing contracts with FTCI and the new custodians, in 1994 those expenses are anticipated to be 3,315,940 payable to FTCI and 1,561,800 combined fees payable to the Master Record Keeper and the new custodians.
وإذ يلاحظ أيضا أنه في أعقاب الوجبة الأخيرة من الدفع في 27 تشرين الأول أكتوبر 2005 بقيت 85 مطالبة مستحقة،
Noting also that following the last round of payment made on 27 October 2005, there remain 85 claims with payments outstanding,
٢٩ تمثل اﻻيرادات من اﻷنصبة المقررة التزاما قانونيا على المشتركين اعتبارا من التاريخ الذي تصبح فيه هذه المبالغ مستحقة الدفع.
29. Income from assessed contributions represents a legal obligation of contributors as from the date when it becomes due and payable.
لقد أصبح لحقوق الإنسان قواعد وأحكام قانونية ملزمة وواجبة التطبيق.
Human rights are governed by rules and laws that should be applied.
ديون مستحقة
Debt to official creditors
1 كل ثلاثة أشهر، يتلقى أصحاب المطالبات الذين لهم مبالغ مستحقة الدفع تزيد عن 500 مليون دولار مبلغا ثابتا قدره مليونا دولار
(i) Each quarter, claimants with outstanding amounts greater than 500 million, will receive a fixed amount of 2 million and
ونسبة المساهمات المستحقة الدفع لمخططات التأمين على المرض والأمومة والطب الوقائي هي 4 في المائة مستحقة الدفع من المؤسسة على المعاش الذي يتلقاه المتقاعد و4 في المائة من نفس المعاش يدفعها الكيان أو الهيئة المعنية.
The contributions payable to the sickness, maternity and preventive medicine scheme are 4 payable by ISSSTE on the pension received by the pensioner and 4 of the same pension payable by the entity or body concerned.
وكانت هذه المطالبات تتعلق عموما بفقدان الأموال المودعة في حسابات مصرفية في الكويت أو العراق أو بشيكات غير مدفوعة أو بسندات إذنية مستحقة الدفع.
These claims were typically for the loss of funds in bank accounts in Kuwait or Iraq or for uncashed cheques or payable promissory notes.
(ب) تكون منحة التعليم المنصوص عليها في البند 6 10 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مستحقة الدفع عن كل ولد على النحو المبين أدناه.
(b) The education grant provided for under staff regulation 6.10 (a) shall be payable in respect of each child as set out below.
فالمدفوعات المشروعة اﻹلزامية إنما هي مدفوعات غير مشروطة وواجبة على جميع الدول اﻷعضاء.
Obligatory and legitimate payments are unconditional and incumbent on all Member States.
أرصدة دائنة مستحقة للدول اﻷعضاء
3. Credits to Member States
ديون مستحقة لدائنين خاصين مجمـوع
Island developing countries debt structure, 1990
هذه مستحقة من ساشين تيندولكار.
This is worthy of Sachin Tendulkar.
ولكن، وفقا لمتطلبات برنامج الأمم المتحدة الانمائي (اليونديب) الخاصة بالإبلاغ، يجوز للوكالات المنفذة استبقاء الالتزامات غير المصفاة إلى ما يتجاوز 12 شهرا عندما تظل هناك مسؤولية ثابتة عن الدفع وتدون مثل هذه الالتزامات في البيانات المالية بصفتها حسابات مستحقة الدفع.
However, in accordance with UNDP reporting requirements, executing agencies may retain unliquidated obligations beyond 12 months when a firm liability to pay still exists such liabilities are reported as accounts payable in the financial statements.
حسابات الدفع اﻷخرى مجموع حسابات الدفع
Total accounts payable 1 803 690
الملاحظة 12 مبالغ أخرى مستحقة القبض
Note 12 Other Receivables
مبالغ مستحقة من الصندوق العام للوكالة
Due from UNRWA General Fund
ونتيجة لذلك فإن ثمة مبلغا اجماليا قدره ١٩٣,٣ مليون دوﻻر من اﻻلتزامات التي ستكون مستحقة الدفع عن الفترة السابقة على ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣ لم يبين كخصوم لتلك الفترة.
As a consequence, a total of 193.3 million in obligations which will be payable for the period prior to 16 June 1993 have not been shown as liabilities for that period.
الدفع !
Pay! Pay!
أما الفوائد المقيدة لحساب مرفق البيئة العالمية، باستثناء الفوائد العائدة من الأموال المحو لة بوصفها أتعاب اليونيدو، فتوضع جانبا بوصفها حسابات مستحقة الدفع ريثما تصدر تعليمات بشأن إعادتها إلى جهة الاستئمان
Interest income credited to the Global Environmental Facility, excluding interest income earned on funds transferred as UNIDO fees, is set aside as accounts payable pending instructions to its return to the trustee
وقد تكون هناك رسوم مستحقة لهذه الخدمة.
A fee may be payable for this service.
واكدت انه لا يوجد ديون مستحقة عليها.
She insisted that no credit was due her.
الصرف الدفع
Disbursements payments
معلومات الدفع
Billing information
معلومات الدفع
Billing Information
ويؤجلون الدفع
They defer the payments.
يوم الدفع
Payday.
الدفع مقدما
Pay first.
وحدة الدفع
the propulsion unit.
نصف الدفع
Half flux.
أريد الدفع
I want to pay.
الدفع مقد ما .
In advance.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مستحقة الدفع - مبالغ مستحقة الدفع - خسارة مستحقة الدفع - تكون مستحقة الدفع - عمولة مستحقة الدفع - فواتير مستحقة الدفع - تبقى مستحقة الدفع - الفواتير مستحقة الدفع - فاتورة مستحقة الدفع - مبالغ مستحقة الدفع - أيام مستحقة الدفع - أرباح مستحقة الدفع - ارباح مستحقة الدفع - فاتورة مستحقة الدفع