ترجمة "مزيد فصاعدا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فصاعدا - ترجمة : فصاعدا - ترجمة : مزيد فصاعدا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Henceforth Forth From Forward Shall Secrets Lies More Further Games

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

من اليوم فصاعدا
From this day on,
كانون الثاني يناير فصاعدا
January onwards
سأحصل عليه من الآن فصاعدا
I'm going to approach it head on.
ستقوم بمواجهتي من الآن فصاعدا
You're going to face me head on?
أنت ستحملني من الآن فصاعدا.
You're going to carry me from now on.
اني احذركم من الآن فصاعدا
I'm warning you.
... لذا من هذا اليوم فصاعدا
So from this day forward...
من هنا فصاعدا لن ابحث عنك
So, from now on, I won't look for you anymore.
إذا مالذي سنفعله من الآن فصاعدا
So where do we go from here?
من الآن فصاعدا نحسب بالنسبة للفرد.
From now on we count per capita.
أنا الآن ، وتخرس من الآن فصاعدا.
I'll shut up now and henceforth.
إذا ، من الآن فصاعدا نحن نتواعد
Then, from now on we're dating.
...من الآن فصاعدا لا تبكي لوحدك
From now on, don't cry alone.
من الآن فصاعدا ، لا رسائل بنفسك.
Henceforward, do your messages yourself.
! لان الجميع سيلاحظونني من الان فصاعدا
Because everyone will start to notice me from now on!
من الآن فصاعدا، كل عود 100 .
From now on, each stick is 100.
ومن الآن فصاعدا ، سيسيران ويتكلمان علىمرأىوسمعيشخصيا .
And from now on, they'll do the walkin' and the talkin' under me own eyes.
من الان فصاعدا، انا ادير الامور
From now on, as far as I'm concerned, I'm running things.
من الآن فصاعدا، لا حواجز مانعة
From now on, it's no holds barred.
من الان فصاعدا انا ساحمي مصالحكم
From now on, I'll protect your interests!
ومن الآن فصاعدا قائد الحصن الأول
And henceforward, commander of the First Fortress.
نبحر بالمجذاف والريح من الآن فصاعدا
Make with paddle and wind from now on in.
لا مزيد , لا مزيد
No more, no more!
لذا لن افعل ذلك من الآن فصاعدا
I'm not going to get angry anymore.
من الآن فصاعدا، يمكننا الوثوق بأنفسنا فقط
Or maybe you should.
من الآن فصاعدا لن اكون ابدا روميو.
Henceforth I never will be Romeo.
سيونغ جو عش بخفه من الان فصاعدا
Seung Jo, you live lightly too from now on.
من الآن فصاعدا تعتبر نفسك أدمغة المؤسسة.
From now on consider yourself the brains of the establishment.
حسنا , الحراسة ستكون مشددة من الآن فصاعدا.
Ok, security will be tighter from now on.
يجب انت تنفقى بحساب من الآن فصاعدا
You're on a budget from now on.
من هذه الليلة فصاعدا ليس لدي ابن
From this night on, i have no son.
أنا اصدر مرسوما من هذه اللحظة فصاعدا،
I decree that from this moment onwards,
دعينا نهتم بشئوننا فحسب من الآن فصاعدا
Let's mind our own business from now on.
فكان شاول يعاين داود من ذلك اليوم فصاعدا.
Saul eyed David from that day and forward.
فكان شاول يعاين داود من ذلك اليوم فصاعدا.
And Saul eyed David from that day and forward.
من الان فصاعدا, اعتقد ان حظنا سيكون جيدا
From now on, I think our luck will be good.
و لكن من الآن فصاعدا,نحسب بالنسبة للفرد.
But from now on, we count per capita.
منذ ذلك اليوم فصاعدا لم نغلق ليوم واحد.
From that day on, we never closed a single day.
من هذا اليوم فصاعدا، هي إمرأة سوه دونغكو
From this day on, she's Suh Dongku's woman!
و سوف يظل يتدحرج فصاعدا من تلقاء نفسه .
It will just keep rolling onwards, all on its own.
لن اجلس واتحمل العناء اكثر من الآن فصاعدا
I'm not going to just sit back and suffer anymore.
أريدك أن تهتمي بمحل كانوكين من الان فصاعدا .
I want you to take care of Manokee's clothing store for now. I really can't make time for it right now.
Onward our ships will ride فصاعدا سفننا سنركبها
And on August 3rd, 1492, they set sail across the unknown Atlantic. High on the foaming tide Over the ocean Onward our ships will ride Onward my sailors
ستعيش مع السيد ثاتشر من الان فصاعدا... تشارلز
You're gonna live with Mr. Thatcher from now on, Charlie.
هذا الشيء الذي سنهتم به من الان فصاعدا
That's the kind of thing we are going to be interested in from now on.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بيع فصاعدا - رحلة فصاعدا - تذكرة فصاعدا - توزيع فصاعدا - حركة فصاعدا - تسليم فصاعدا - فصاعدا حتى - تشكيل فصاعدا - إحالة فصاعدا - أغسطس فصاعدا - مسيرة فصاعدا - فصاعدا نحو