ترجمة "مزدهر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مزدهر - ترجمة : مزدهر - ترجمة : مزدهر - ترجمة : مزدهر - ترجمة : مزدهر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهو مزدهر جدا . | And he's very prosperous, is Barsad. |
مزدهر , إيه (أكاتوني) | He's back in business! |
رمز شمسان مع ا، يعني مزدهر . | Two suns together, prosperous. |
الطريق طويل، ولكن الرصيف مزدهر بالأمل ) | The road is long, but the sidewalk blooms with hope ) |
عن أن الحاجات العملية لاقتصاد مزدهر | 'of how the practical needs of a booming economy |
إن هدفنا الرئيسي هو بناء مجتمع مزدهر واقتصاد مزدهر عن طريق ترسيخ اﻻستقﻻل الوطني والسيادة وحقوق اﻹنسان والديمقراطية. | Our prime objective is to build a prosperous society and economy by consolidating national independence, sovereignty, human rights and democracy. |
فقلت ميجيل , أليس تجمع مزدهر من الطيور .. | I said, Miguel, isn't a thriving bird population |
وأصبح لدى بلدي بولندا اقتصاد ثابت وإعلام مزدهر. | My homeland, Poland, has a steady economy and a thriving media. |
استطيع أن أقول لكم بكل تأكيد، أن الحلم الأمريكي مزدهر. | I can tell you definitively, the American Dream is thriving. |
هل نجد مجتمع مدني مزدهر سيادة القانون وأوضاع أمنية جيدة | Do we find a flourishing civil society, a vigorous rule of law and good security? |
فعل ما انت معني به هو الخطوة الاولي لعالم مزدهر | Doing what you are meant for is the first step to a thriving world. |
عدد قليل من شركات التكنولوجيا رفيعة المستوى تساهم في اقتصاد مزدهر. | A few high profile technology companies contribute to a prosperous economy. |
والواقع، أن افريقيا تبشر، على المدى البعيد، بمستقبل مزدهر حافل باﻹيجابيات. | Indeed, Africa, in the long run, holds the promise of a positive and prosperous future. |
وكان حلم العراقيين بعد سقوط صد ام يتلخص في بناء عراق جديد مزدهر وديمقراطي. | The dream of Iraqis after Saddam s fall was to build a new, prosperous, and democratic Iraq. |
وفي الأشهر والأعوام المقبلة، سوف يشاركنا هؤلاء الرواد أفكارهم ورؤاهم لمجتمع عالمي مزدهر ومستدام. | In the months and years ahead, these leaders will share their visions of a prosperous and sustainable global society. |
ت رى ما الذي يحدث حقا في البرازيل، وماذا يمكن القيام به لضمان مستقبل مزدهر | So what is really happening in Brazil, and what can be done to secure a prosperous future? |
وتؤكد الأرجنتين أنه لن يتحقق مستقبل مزدهر سلمي لكوسوفو من دون احترام تنوع سكانها. | Argentina affirms that there can be no prosperous and peaceful future for Kosovo without full respect for the diversity of its people. |
أختتم بياني بالتأكيد مجددا على الالتزام القوي لدى كندا وشعبها بمستقبل مزدهر ومستقر لأفغانستان. | I close by reaffirming the strong commitment of Canada and its people to a prosperous and stable future for Afghanistan. |
وساهمت الإصلاحات التجارية والإدارية العلمانية التي طبقتها في إقامة اقتصاد مزدهر لأكثر من 80 عام ا. | Its trade and secular administrative reforms built a prosperous economy for more than 80 years. |
ويفخر بلده بمساهماته في أعمال اللجنة وبالتالي في إنشاء نظام عالمي متكافل مزدهر وينعم بالسلام. | His country was proud of its contributions to the work of the Commission, and thereby to the establishment of an interdependent, prosperous and peaceful world order. |
فلدى برمودا بنية أساسية متينة ونشاط مزدهر في مجال التأمين فضﻻ عن نشاط سياحي ناجح. | It has a strong infrastructure and a flourishing insurance business, as well as a prosperous tourist industry. |
و التخطيط العقلاني الذكي. رؤية تقودنا الى عالم جديد مزدهر من الإمكانات البشرية غير المحدودة. | A vision to lead us into a marvelous new world of unlimited human potential. |
وبعد اثنين وعشرين عاما، تفتخر الهند باقتصاد مزدهر ومغامر ومتفاعل مع العولمة، ويتمتع بثقافة تجارية ديناميكية. | Twenty years later, India boasts a thriving, entrepreneurial, and globalized economy, with a dynamic business culture. |
فالآن أصبح الصالح العام لأوروبا بالكامل ــ بل ومسارها الواعد نحو مستقبل مزدهر ــ على المحك. | Europe s common good indeed, its most promising path to a prosperous future is at stake. |
فالديمقراطية تستهدف بناء مجتمع مزدهر عن طريق إيجاد سبل للتنمية غير المقيدة للمهارة البشرية واﻹبداع البشري. | Democracy aims at building a prosperous society by creating avenues for the unstinted development of human creativity and skill. |
ومنذ ذلك الوقت لم يعد في وسع حتى المتنافسين في الحملات الانتخابية أن يبذلوا الوعود بمستقبل مزدهر. | Since then, not even campaigning politicians have dared to promise a prosperous future. |
إن القوة العسكرية التي يزعم البعض أنها النموذج المطلق للقوة في عالم السياسة، تحتاج إلى اقتصاد مزدهر. | Military power, which some call the ultimate form of power in world politics, requires a thriving economy. |
واليوم تختلف المهمة المطروحة تمام الاختلاف تحويل الإطار التكنوقراطي لنموذج المنتج إلى رؤية طموحة لمجتمع استهلاكي مزدهر. | Today, the task at hand is very different to transform the technocratic framework of the producer model into the aspirational vision of a flourishing consumer society. |
ولكي نسدد الدين بدون ذيول فنحن بحاجة إلى اقتصاد مزدهر. والحديث الآن عن خفض الإنفاق الحكومي سابق لأوانه. | To pay back the debt without strain, we need a booming economy. Talk of government spending cuts is premature. |
ولكن علينا أن ننتقل من النموذج الصناعي للنموذج الزراعي، حيث بإمكان كل مدرسة أن يصبح لديها غد مزدهر. | But we have to change from the industrial model to an agricultural model, where each school can be flourishing tomorrow. |
وإذ تسلم بأهمية وجود قطاع خاص مزدهر، وإيجاد فرص العمل، وحسن الإدارة، وسيادة القانون في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام، | Recognizing the importance of a thriving private sector, employment generation, good governance and the rule of law to sustainable economic growth, |
وإنني واثق بأنه لو استطعنا تحقيق ذلك سيكون ذلك أحد اكبر الإسهامات في بناء عالم مزدهر لجيلنا والأجيال المقبلة. | I am sure that if we can achieve that, it will be one of the greatest contributions towards building a prosperous world for our generation and for unborn generations. |
وأضاف أن تجارة المخدرات لها كل سمات مشروع أعمال مزدهر، مع وجود طلب ناشط، وعرض ثابت، واستثمار غير منقوص. | The drug trade had all the characteristics of a thriving enterprise, with buoyant demand, steady supplies and no shortage of investment. |
فهذا من شأن حكومتها التي تتولى بحكمة مقاليد الحكم في إقليم مزدهر يتمتع بالحكم الذاتي وحبي ببنية أساسية حديثة. | This was done by its own Government, which was sensibly governing a prosperous Territory that was self governing and endowed with a modern infrastructure. |
إلا أن وجود يابان أكثر نشاطا وقدرة، في ظل نظام ديمقراطي قوي واقتصاد مزدهر، يصب في مصلحة جيرانها في الأساس. | Nevertheless, a more active and more capable Japan, with a robust democracy and a thriving economy, is in its neighbors best interests. |
لذا فإن تحول هايتي إلى دولة فع الة وقادرة على البقاء يشكل أيضا أهمية حيوية فيما يتصل بإقامة نظام حدودي مزدهر. | Haiti s transition to effective and sustainable statehood is therefore also vital for establishing a prosperous border regime. |
وبالنسبة للعديد من البلدان، قد يكون البدو الر ح ل ــ بعد إعادة صياغتهم كرجال أعمال شجعان ــ المفتاح لتأمين مستقبل مزدهر. | Indeed, for many countries, nomads recast as intrepid entrepreneurs could be the key to securing a prosperous future. |
الإجابة الواضحة هي أجل، ولكن كيفية استجابة المجتمع تعني الفارق بين عالم مزدهر وعالم آخر ممزق بفعل النمو البطيء والسخط. | The obvious answer is yes. But how society responds will mean the difference between a prosperous world and a world torn apart by slow growth and resentment. |
وهو يسحب الثقة من جميع طالبي اللجوء لأنه يعني أن هدفهم ليس الهروب من الملاحقة وإنما الهجرة إلى بلد مزدهر. | It would discredit all asylum seekers because it would imply that their objective was not to escape persecution but to migrate to a prosperous country. |
ومن المجحف واللامنطقي واللاعقلاني أن نستثني من الأمم المتحدة بلدا يقطنه 23 مليون نسمة ويتوفر له اقتصاد مزدهر ومقاصد نبيلة. | It is unfair, unreasonable and irrational to exclude a country of 23 million persons, with a thriving economy and a nobility of purpose, from the United Nations. |
في سنة 1415، غزت البرتغال أولى مستعمراتها وراء البحار مدينة سبتة والتي كانت بدورها أكبر مركز تجاري إسلامي مزدهر في شمال أفريقيا. | In 1415, Portugal acquired the first of its overseas colonies by conquering Ceuta, the first prosperous Islamic trade centre in North Africa. |
في هذه اللحظة الحاسمة يستحق شعب جنوب افريقيا الدعم المستمر من جانب اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء في حملته ﻻقامة مجتمع عادل مزدهر. | At this critical time, the Government and the people of South Africa are deserving of the continuing support of the United Nations and its Member States in their campaign to establish a just and prosperous society. |
يبدو أن المشهد الموسيقي مزدهر بالكثير من الفرق المحلية التي تؤدي الراب، الروك ، الفيوجن و حتى الهيفي ميتال والتي تتنافس من أجل الجمهور. | The music scene seems to be flourishing with a plethora of local Rap, Rock, Fusion and even Heavy Metal music bands already jostling around for an audience. |
هذه الأفكار الراديكالية غذت انتشار نظام لينوكس حول العالم و المفارقة حصلت لأنه تطور من تجربة هاوية إلى أساس لنظام تجاري كبير مزدهر | These radical ideas fueled its spread around the world and somewhat paradoxically its rise from a hobbyist experiment to the foundation of a large and thriving commercial ecosystem. |
لقد عانى الكثيرون معاناة يعجز عنها الوصف وتعرضوا للحرمان والذل، وهناك شبان كثيرون جدا لم ينعموا بطفولتهم وحرموا من اﻷدوات الحيوية لبناء مستقبل آمن مزدهر. | Many have endured indescribable suffering, privation and humiliation, and too many young people have been robbed of their childhood and deprived of the vital tools with which to build a secure and prosperous future. |
عمليات البحث ذات الصلة : عام مزدهر - مجتمع مزدهر - اقتصاد مزدهر - قطاع مزدهر - مستقبل مزدهر - مجتمع مزدهر - سوق مزدهر - عالم مزدهر - بداية مزدهر - العمل مزدهر