ترجمة "مروعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مروعة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Horrible Appalling Horrific Dreadful Ghastly

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حقيقة مروعة , مروعة
Dreadful thing, dreadful.
أنت مروعة
You're awful
فظيعة . مروعة
It's terrible, it's shocking.
أفريقيا، أفريقيا مروعة...
Africa, terrible Africa.
تلقيت مكالمة مروعة
I received a shocking phone call.
ولكن كيف مروعة!
Well, it's a break for me, anyway.
أحسست بوحدة مروعة
I felt a dreadful loneliness.
جميلة مروعة لأحتضنك
Awful sweet to have and hold
العاصفة تبدو مروعة
The storm looks threatening.
بل إن الأرقام مروعة.
The figures are indeed startling.
كانت تعيش حياة مروعة
To put it another way, she was horrible.
مسكين ، إنها صدمة مروعة
It was a terrible shock. Poor darling.
مروعة عند النظر إليك
Awful good to look at
لطيفة مروعة لتكوني معي
Awful nice to be with
جميلة مروعة لتكوني فتاتي
Awful nice to be my girl
ياللـهول .... لقد كانت تجربة مروعة .....
My, it certainly was a thrilling experience... as I'm sure you'll all agree... or do you, Mr. Bone?
إننا نجتمع فى ساعة مروعة
We meet in a ghastly hour, gentlemen.
حسنا ، أرى أن حياتك مروعة
Well, I find your life shocking.
لقد كانت حالة مروعة لكليكما
No .. actually, I was looking or you because .. Well, because I hoped you might be able to help my husband.
أشياء فاحشة و مروعة مثل
What? Terrible, obscene things.
هذه حاله مروعة. لن ترد رؤيتها
This is a horrific condition. You don't want to see it.
حيث ترى ارقام مروعة في افريقيا
You can see these horrifying figures from Africa.
أخطاء نحوية مروعة فى الصفحة الأولى
The grammar is appalling.
هل كانت الحكاية مروعة على اذنيك
Is the tale too horrible for your ears?
لقد ارتكبت اليابان جرائم مروعة ضد الإنسانية.
Japan has committed tremendous crimes against humanity.
انت يابريطاني, نسبة أمراض القلب لديكم مروعة
You pommies, your rates of heart disease are shocking.
هذه الصورة مروعة، لذا سأرفع يدي الآن.
This is a horrific image, so I'm putting my hand up now.
هل هذه صورة جميلة أم صورة مروعة
Is this a beautiful picture or is it a terrible picture?
أعرف أنها مروعة، و لكني من رسمها.
I know it's dreadful, but I do it.
الرياح تتموج على الطريق وتحدث أصواتا مروعة
The wind blows ruts into the road, and they shake the hell out of the chassis.
إن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي مروعة حقا.
The human rights situation in Haiti is nothing short of appalling.
وهناك انتهاكات جديدة لحقوق اﻹنسان ذات أبعاد مروعة.
There are new human rights violations of appalling proportions.
لذا فقد كانت حادثة من مروعة بمعنى الكلمة.
So it was this incredibly terrifying event.
يا لها من فكرة مروعة لنراك وأنت تفعليها
Let's see you do it.
إن تصرفات هذا النظام تشكل جريمة مروعة بحق الإنسانية.
Their actions represent an appalling crime against humanity.
وتلك حالة مروعة وتلطيخ لمجال رئيسي لأنشطة الأمم المتحدة.
That is an appalling situation and a blight on a key area of United Nations activity.
فزمننا يتصف أيضا بنماذج مروعة من الفوضى والقهر والطغيان.
Terrible examples of chaos, repression and tyranny also mark our times.
انها سمعة قصة مروعة جدا من بيلي الصغير اليوم.
Very shocking story from little Billy today.
يالها من حقيقة مروعة لكنني أود أن أكون صريحه
It's a horrible discovery, but I wish to be frank.
إنها صدمة مروعة بالنسبة إليك كما كانت بالنسبة إلينا
Must be a dreadful shock foryou. It was for us, too.
إنها لمهمة مروعة تلك التي يتصدى لها صندوق البنك الدولي.
The task facing the IMF is formidable.
لقد أتت الحرب العالمية الثانية بتجارب مروعة للعديد من الأمم.
The Second World War brought terrible experiences to many nations.
وفيما يتعلق بالعراق، يواجه الشعب العراقي تحديات مروعة من الإرهاب.
With respect to Iraq, the people of Iraq face appalling challenges from terrorism.
وخبرتنا في مجملها، وأعلم أن كثيرين غيرنا يشاركوننا فيها، مروعة.
Altogether, our experience one that I know is shared by many others has been daunting.
فهناك جريمة مروعة ضد البشرية تقترف في حق شعب أنغوﻻ.
A terrible crime against humanity is being perpetrated against the Angolan people.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بصورة مروعة - ظروف مروعة - جريمة مروعة - صور مروعة - معاناة مروعة - تجربة مروعة - انها مروعة - في ظل ظروف مروعة