ترجمة "مراحل مختلفة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مراحل مختلفة - ترجمة : مراحل مختلفة - ترجمة : مراحل مختلفة - ترجمة : مراحل - ترجمة : مختلفة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهم يدرسون في مراحل مختلفة
And they're doing it at the district level.
وتوجد كلها في مراحل مختلفة من مراحل تصميم نظم المعلومات.
All of them are at different stages of information systems development.
وهذه المحاكمات تجري على مراحل مختلفة.
These trials are at different stages.
وتوجد هذه المحاكمات في مراحل مختلفة.
These trials are at different stages.
22 بلغت المحاكمات الجارية مراحل مختلفة من نهايتها.
The on going trials are at different stages of completion.
22 بلغت المحاكمات الجارية مراحل مختلفة من الإنجاز.
The on going trials are at different stages of completion.
وقمنا بتوزيع هذا الإستبيان على شرائح مختلفة في المجتمع وعلى مراحل عمرية مختلفة
We distributed questionnaires to different segments of the community with different age groups.
من المهم أن نميز بين أربعة مراحل مختلفة من مراحل المساعدة الخارجية الرامية إلى القضاء على الصراعات.
It s important to distinguish four distinct phases of outside help to end a conflict.
ويوجد 500 مبنى جديد آخر وصل مراحل مختلفة من البناء.
An additional 500 new spaces are in various stages of development.
وما زال المتهمون الستة المتبقون في مراحل مختلفة من الدعوى.
The six remaining motions are at various stages of the procedure.
وحسب الظروف الوطنية، يمكن أن يبدأ التنفيذ على مراحل مختلفة.
Depending on national circumstances, implementation could begin in different phases.
وبلغت مشاريع مشابهة في جمهورية كوريا وسنغافورة مراحل تنفيذ مختلفة.
Similar projects in the Republic of Korea and Singapore are at various stages of implementation.
ماذا عن جورج أمازلتما معا نوعا ما ، على مراحل مختلفة
Or the thing that's bigger than you will get you. lt i gt You want adventure, Holly?
مارفل لديها العديد من المشاريع السينمائية والتلفزيونية في مراحل تطوير مختلفة.
Marvel has multiple films and television projects in various stages of development.
بل واننا نستطيع حساب الاحتمالات بأن الكون خلق في مراحل احوال مختلفة
Moveover, we can calculate the probabilities that the universe is created in different states.
ويتم النظر بها في مراحل مختلفة و لكن ربما ليس في مجملها.
They are looked at in various stages, but perhaps not in their entirety.
يعرفون أن هذه الآلة تم العبث بها، عبر ثلاث مراحل مختلفة للسلوك.
They know that this machine's been messing with them, through three different stages of behavior.
وهذه النصوص تحظى بقبول واسع إذ تقد م حلولا ملائمة لتقاليد قانونية مختلفة ولبلدان في مراحل مختلفة من التطور الاقتصادي.
These texts are widely acceptable as offering solutions appropriate to different legal traditions and to countries at different stages of economic development.
الأدوية الأخرى المضادة للفيروسات تستهدف في استخدامها مراحل مختلفة من دورة الحياة الفيروسية.
Other antiviral drugs in use target different stages of the viral life cycle.
وقد أعدت هذا المشروع وزارة اﻹعﻻم واستعرضه مركز حقوق اﻹنسان في مراحل مختلفة.
The draft was prepared by the Ministry of Information and was reviewed by the Centre for Human Rights at various stages.
٥ وأدى تقييم التجربة في بلدان في مراحل مختلفة من التنمية وفي قارات مختلفة الى التوصل الى ثﻻث نتائج هامة.
5. Evaluation of experience in countries at different stages of development and on different continents has led to three important conclusions.
وطوال هذه العملية، ستقوم اللجنة، في مراحل مختلفة، بدراسة آثار هذه التغييرات على المرأة.
Throughout this process, in different phases, the committee will examine the effects of these changes on women.
وينبغي وضع مقاييس لتحديد درجة تحسن المراعي والموائل وتعقب هذا النظام في مراحل مختلفة.
Metrics for determining the degree of rangeland and habitat improvement should be developed and tracked at different stages.
وادراك تطور الجماعة يسمح لنماذج أخرى للتطور أن ت ستغل من أجل تفعيل مراحل أخرى مختلفة.
Awareness of group development also allows for models to be implemented in order to manipulate different stages.
6 وشدد بعض الخبراء على أهمية التمييز بين مراحل مختلفة من تدويل أنشطة البحث والتطوير.
Some experts stressed the importance of distinguishing between different phases in the internationalization of R D.
وأ نشئت الهيئات الوطنية المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل وهي حاليا في مراحل مختلفة من العمل.
National bodies provided for in the CPA have been established and in different stages of operation.
بالإضافة إلي ذلك فإنه يمكننا أن نحسب أحتمالية أن الكون قد نشأ وتكون في مراحل مختلفة.
Moreover, we can calculate a probability that the universe was created in different states.
فمن بين جميع المزارع الخاصة المتفاوض بشأنها، لم تسجل منها سوى ٢٥ مزرعة، بينما قطعت ١٨٦ مزرعة متبقية مراحل مختلفة من مراحل التصديق عليها حتى يتسنى تسجيلها.
Of all the properties negotiated which belonged to private owners, only 25 have been finalized there is a backlog of 186 properties which are at different stages of legalization before their final transfer is completed.
9 وقد وضعت الترتيبات لإجراء عملنا في مجال القيمة المضافة بدوره، في مراحل مختلفة من مراجعة الحسابات.
Our value added work, in turn, has been scheduled to take place at various stages of the audit.
ولا يزال هناك مع ذلك 9 من أقل البلدان نموا(37) في مراحل مختلفة من عملية الانضمام.
Yet nine least developed countries37 remain in different stages of the accession process.
9 وأنشئت معظم اللجان التي ينص عليها اتفاق السلام الشامل وهي حاليا في مراحل مختلفة من العمل.
Most of the commissions provided for in the CPA have been established and are currently at different stages of operations.
ولذلك قررنا أن نختبر مجموعة قليلة من الناس الذين سيقومون بأدوار مختلفة لبنجامين في مراحل حياته المختلفة
So we decided to cast a series of little people that would play the different bodies of Benjamin at the different increments of his life and that we would in fact create a computer generated version of Brad's head, aged to appear as Benjamin, and attach that to the body of the real actor.
فالسؤال يتجلى في مراحل مختلفة من حياة الإنسان بعضالأشخاص يصطدمون بالواقع في وقت مبكر وغيرهم في أردل العمر
It comes to people at different stages in their life some people it happens really early and other people it happens really late.
معروض علينا، على أقل تقدير، أربعة اقتراحات ذات مراحل إنجاز مختلفة تهدف إلى البدء بعملية إمكانية إصلاح مجلس الأمن.
We have before us at least four proposals in various stages of completion aimed at beginning possible reform of the Security Council.
٨ أما العمل على المشاورات القطاعية اﻷربع المتبقية فهو مراحل مختلفة من التحضير مما يسمح بوضع الجدول المؤقت التالي
8. Work on the remaining four sectoral consultations is at different stages of preparation, permitting the following tentative schedule
فإن كنت في مراحل مختلفة في الانقباضي والانبساطي، ماذا تفعل القاعدة تقول أنك يجب أن تركز على المرحلة الأعلى.
So when you're in different stages for the diastolic and the systolic, what you do, the rule is that you go with the higher stage.
في نهاية قصة وجها لوجه ، يتبنى بروس رسميا تيم (الذي فقد كلا والديه في مراحل مختلفة في تاريخ الشخصية) وابنه.
At the end of the Face the Face story arc, Bruce officially adopts Tim (who had lost both of his parents at various points in the character's history) as his son.
يعتقد المؤرخين أن القلعة بنيت في 3 مراحل مختلفة على مر الزمن من القرن الرابع عشر إلى القرن السادس عشر.
The historians think that the castle was built in 3 different stages over time from the 14th to the 16th century.
ويرد أدناه وصف للتحديات التي خصتها معظم التقارير بالذكر )دون تمييز بين البلدان والمناطق التي تجتاز مراحل مختلفة من التحول(.
The most commonly cited challenges are described below (without differentiation between countries and regions at different stages of demographic transition).
وشدد على أن يعترف بأن البلدان النامية تجتاز مراحل مختلفة من التنمية وينبغي أن تمتنع عن تقديم وصفة واحدة للجميع.
He stressed that it should recognize that developing countries were at different stages of development and should refrain from prescribing one formula for all.
وعند كتابة هذا التقرير، كانت ثلاثة برامج قد صيغت بصورة تامة وأصبح عدد من البرامج الإضافية في مراحل مختلفة من الإنجاز.
At the time of writing, three programme documents have been fully formulated and a number of further programmes are at various stages of completion.
51 ولأن كلا من الاتفاقيتين تتناولان مراحل مختلفة من حياة دورة المواد الكيميائية، فلا يوجد بينهما تداخل كبير في الإحتياجات التقنية.
Because the two conventions each deal with different stages in the chemicals life cycle, they do not have a large overlap of technical needs.
بيد أن تلك الأنشطة تعتمد على ولايات مختلفة وغالبا ما ترك ز على مراحل محددة من الكوارث أو أنواع بعينها من الأزمات.
However, such activities are driven by different mandates, often with a focus on specific disaster phases or types of crisis.
وبلغ العدد الإجمالي للأحزاب السياسية المسجلة الآن 24 حزبا ، إضافة إلى 12 جماعة سياسية أخرى تجتاز مراحل مختلفة من عملية التسجيل.
The total number of registered political parties is now 24, and another 12 political groups are in various stages of registration.
٣٢ وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأنه قد تكون للبلدان النامية في المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي احتياجات مختلفة حسب مراحل نموها.
Some delegations expressed the view that, in outer space matters, developing countries might have different needs according to their stage of development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في مراحل مختلفة - في مراحل مختلفة - في مراحل مختلفة - في مراحل مختلفة - في مراحل مختلفة - في مراحل مختلفة - مراحل متميزة - مراحل المشروع - مراحل متميزة - عدة مراحل