ترجمة "مراحل مختلفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مراحل مختلفة - ترجمة : مراحل مختلفة - ترجمة : مراحل مختلفة - ترجمة : مراحل - ترجمة : مختلفة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهم يدرسون في مراحل مختلفة | And they're doing it at the district level. |
وتوجد كلها في مراحل مختلفة من مراحل تصميم نظم المعلومات. | All of them are at different stages of information systems development. |
وهذه المحاكمات تجري على مراحل مختلفة. | These trials are at different stages. |
وتوجد هذه المحاكمات في مراحل مختلفة. | These trials are at different stages. |
22 بلغت المحاكمات الجارية مراحل مختلفة من نهايتها. | The on going trials are at different stages of completion. |
22 بلغت المحاكمات الجارية مراحل مختلفة من الإنجاز. | The on going trials are at different stages of completion. |
وقمنا بتوزيع هذا الإستبيان على شرائح مختلفة في المجتمع وعلى مراحل عمرية مختلفة | We distributed questionnaires to different segments of the community with different age groups. |
من المهم أن نميز بين أربعة مراحل مختلفة من مراحل المساعدة الخارجية الرامية إلى القضاء على الصراعات. | It s important to distinguish four distinct phases of outside help to end a conflict. |
ويوجد 500 مبنى جديد آخر وصل مراحل مختلفة من البناء. | An additional 500 new spaces are in various stages of development. |
وما زال المتهمون الستة المتبقون في مراحل مختلفة من الدعوى. | The six remaining motions are at various stages of the procedure. |
وحسب الظروف الوطنية، يمكن أن يبدأ التنفيذ على مراحل مختلفة. | Depending on national circumstances, implementation could begin in different phases. |
وبلغت مشاريع مشابهة في جمهورية كوريا وسنغافورة مراحل تنفيذ مختلفة. | Similar projects in the Republic of Korea and Singapore are at various stages of implementation. |
ماذا عن جورج أمازلتما معا نوعا ما ، على مراحل مختلفة | Or the thing that's bigger than you will get you. lt i gt You want adventure, Holly? |
مارفل لديها العديد من المشاريع السينمائية والتلفزيونية في مراحل تطوير مختلفة. | Marvel has multiple films and television projects in various stages of development. |
بل واننا نستطيع حساب الاحتمالات بأن الكون خلق في مراحل احوال مختلفة | Moveover, we can calculate the probabilities that the universe is created in different states. |
ويتم النظر بها في مراحل مختلفة و لكن ربما ليس في مجملها. | They are looked at in various stages, but perhaps not in their entirety. |
يعرفون أن هذه الآلة تم العبث بها، عبر ثلاث مراحل مختلفة للسلوك. | They know that this machine's been messing with them, through three different stages of behavior. |
وهذه النصوص تحظى بقبول واسع إذ تقد م حلولا ملائمة لتقاليد قانونية مختلفة ولبلدان في مراحل مختلفة من التطور الاقتصادي. | These texts are widely acceptable as offering solutions appropriate to different legal traditions and to countries at different stages of economic development. |
الأدوية الأخرى المضادة للفيروسات تستهدف في استخدامها مراحل مختلفة من دورة الحياة الفيروسية. | Other antiviral drugs in use target different stages of the viral life cycle. |
وقد أعدت هذا المشروع وزارة اﻹعﻻم واستعرضه مركز حقوق اﻹنسان في مراحل مختلفة. | The draft was prepared by the Ministry of Information and was reviewed by the Centre for Human Rights at various stages. |
٥ وأدى تقييم التجربة في بلدان في مراحل مختلفة من التنمية وفي قارات مختلفة الى التوصل الى ثﻻث نتائج هامة. | 5. Evaluation of experience in countries at different stages of development and on different continents has led to three important conclusions. |
وطوال هذه العملية، ستقوم اللجنة، في مراحل مختلفة، بدراسة آثار هذه التغييرات على المرأة. | Throughout this process, in different phases, the committee will examine the effects of these changes on women. |
وينبغي وضع مقاييس لتحديد درجة تحسن المراعي والموائل وتعقب هذا النظام في مراحل مختلفة. | Metrics for determining the degree of rangeland and habitat improvement should be developed and tracked at different stages. |
وادراك تطور الجماعة يسمح لنماذج أخرى للتطور أن ت ستغل من أجل تفعيل مراحل أخرى مختلفة. | Awareness of group development also allows for models to be implemented in order to manipulate different stages. |
6 وشدد بعض الخبراء على أهمية التمييز بين مراحل مختلفة من تدويل أنشطة البحث والتطوير. | Some experts stressed the importance of distinguishing between different phases in the internationalization of R D. |
وأ نشئت الهيئات الوطنية المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل وهي حاليا في مراحل مختلفة من العمل. | National bodies provided for in the CPA have been established and in different stages of operation. |
بالإضافة إلي ذلك فإنه يمكننا أن نحسب أحتمالية أن الكون قد نشأ وتكون في مراحل مختلفة. | Moreover, we can calculate a probability that the universe was created in different states. |
فمن بين جميع المزارع الخاصة المتفاوض بشأنها، لم تسجل منها سوى ٢٥ مزرعة، بينما قطعت ١٨٦ مزرعة متبقية مراحل مختلفة من مراحل التصديق عليها حتى يتسنى تسجيلها. | Of all the properties negotiated which belonged to private owners, only 25 have been finalized there is a backlog of 186 properties which are at different stages of legalization before their final transfer is completed. |
9 وقد وضعت الترتيبات لإجراء عملنا في مجال القيمة المضافة بدوره، في مراحل مختلفة من مراجعة الحسابات. | Our value added work, in turn, has been scheduled to take place at various stages of the audit. |
ولا يزال هناك مع ذلك 9 من أقل البلدان نموا(37) في مراحل مختلفة من عملية الانضمام. | Yet nine least developed countries37 remain in different stages of the accession process. |
9 وأنشئت معظم اللجان التي ينص عليها اتفاق السلام الشامل وهي حاليا في مراحل مختلفة من العمل. | Most of the commissions provided for in the CPA have been established and are currently at different stages of operations. |
ولذلك قررنا أن نختبر مجموعة قليلة من الناس الذين سيقومون بأدوار مختلفة لبنجامين في مراحل حياته المختلفة | So we decided to cast a series of little people that would play the different bodies of Benjamin at the different increments of his life and that we would in fact create a computer generated version of Brad's head, aged to appear as Benjamin, and attach that to the body of the real actor. |
فالسؤال يتجلى في مراحل مختلفة من حياة الإنسان بعضالأشخاص يصطدمون بالواقع في وقت مبكر وغيرهم في أردل العمر | It comes to people at different stages in their life some people it happens really early and other people it happens really late. |
معروض علينا، على أقل تقدير، أربعة اقتراحات ذات مراحل إنجاز مختلفة تهدف إلى البدء بعملية إمكانية إصلاح مجلس الأمن. | We have before us at least four proposals in various stages of completion aimed at beginning possible reform of the Security Council. |
٨ أما العمل على المشاورات القطاعية اﻷربع المتبقية فهو مراحل مختلفة من التحضير مما يسمح بوضع الجدول المؤقت التالي | 8. Work on the remaining four sectoral consultations is at different stages of preparation, permitting the following tentative schedule |
فإن كنت في مراحل مختلفة في الانقباضي والانبساطي، ماذا تفعل القاعدة تقول أنك يجب أن تركز على المرحلة الأعلى. | So when you're in different stages for the diastolic and the systolic, what you do, the rule is that you go with the higher stage. |
في نهاية قصة وجها لوجه ، يتبنى بروس رسميا تيم (الذي فقد كلا والديه في مراحل مختلفة في تاريخ الشخصية) وابنه. | At the end of the Face the Face story arc, Bruce officially adopts Tim (who had lost both of his parents at various points in the character's history) as his son. |
يعتقد المؤرخين أن القلعة بنيت في 3 مراحل مختلفة على مر الزمن من القرن الرابع عشر إلى القرن السادس عشر. | The historians think that the castle was built in 3 different stages over time from the 14th to the 16th century. |
ويرد أدناه وصف للتحديات التي خصتها معظم التقارير بالذكر )دون تمييز بين البلدان والمناطق التي تجتاز مراحل مختلفة من التحول(. | The most commonly cited challenges are described below (without differentiation between countries and regions at different stages of demographic transition). |
وشدد على أن يعترف بأن البلدان النامية تجتاز مراحل مختلفة من التنمية وينبغي أن تمتنع عن تقديم وصفة واحدة للجميع. | He stressed that it should recognize that developing countries were at different stages of development and should refrain from prescribing one formula for all. |
وعند كتابة هذا التقرير، كانت ثلاثة برامج قد صيغت بصورة تامة وأصبح عدد من البرامج الإضافية في مراحل مختلفة من الإنجاز. | At the time of writing, three programme documents have been fully formulated and a number of further programmes are at various stages of completion. |
51 ولأن كلا من الاتفاقيتين تتناولان مراحل مختلفة من حياة دورة المواد الكيميائية، فلا يوجد بينهما تداخل كبير في الإحتياجات التقنية. | Because the two conventions each deal with different stages in the chemicals life cycle, they do not have a large overlap of technical needs. |
بيد أن تلك الأنشطة تعتمد على ولايات مختلفة وغالبا ما ترك ز على مراحل محددة من الكوارث أو أنواع بعينها من الأزمات. | However, such activities are driven by different mandates, often with a focus on specific disaster phases or types of crisis. |
وبلغ العدد الإجمالي للأحزاب السياسية المسجلة الآن 24 حزبا ، إضافة إلى 12 جماعة سياسية أخرى تجتاز مراحل مختلفة من عملية التسجيل. | The total number of registered political parties is now 24, and another 12 political groups are in various stages of registration. |
٣٢ وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأنه قد تكون للبلدان النامية في المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي احتياجات مختلفة حسب مراحل نموها. | Some delegations expressed the view that, in outer space matters, developing countries might have different needs according to their stage of development. |
عمليات البحث ذات الصلة : في مراحل مختلفة - في مراحل مختلفة - في مراحل مختلفة - في مراحل مختلفة - في مراحل مختلفة - في مراحل مختلفة - مراحل متميزة - مراحل المشروع - مراحل متميزة - عدة مراحل