ترجمة "محورا فعالا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محورا فعالا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فمعاهدة عدم اﻻنتشار كانت محورا لمشروعي قرارين. | The Non Proliferation Treaty was the focus of two draft resolutions. |
لن يكون فعالا . | It won't play. |
وتبقى الأمم المتحدة بالنسبة لنا محورا لصياغة وتنفيذ تلك السياسة. | The United Nations is central to us with regard to shaping and implementing that policy. |
ولكن هذا لن يكون فعالا. | But this is not going to work. |
ويجب أن يكون احترام حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية محورا لهذه الجهود. | Respect for human rights and human dignity must be central to our efforts. |
تدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا | Situation of human rights in Myanmar |
بل ان المستهلك قد أصبح فعالا | The consumer is empowered. |
ولا بد أن يكون مجلس الأمن فعالا. | And the Security Council must be effective. |
19 تتطلب الدولة الفعالة حكما وطنيا فعالا. | An effective State needs effective national governance. |
ستانلي كان فعالا في حصولي على هذا العمل. | Stanley was instrumental in my getting this job. |
ويعد التماس التعقيب المنتظم لجمهور الإدارة المتنوع الفئات محورا هاما آخر من محاور التركيز. | A central component of the project has been the Department's effort to establish the systematic measurement of exposure to public information messages. |
وتستلزم احتياجات الأطفال أن نجعل إيصال الخدمات الأساسية، ولا سيما التعليم، محورا لجهود إعادة الإدماج. | The needs of children demand that we place the delivery of basic services, especially education, at the heart of reintegration efforts. |
والهدف منها أن تكون محورا ﻹحداث تغييرات أعمق من المحتم أن يستغرق إنجازها سنوات عديدة. | It was intended to act as a focus for deeper changes which would inevitably take many years to complete. |
كذلك كانت السنة الدولية لﻷسرة محورا لبرنامج إعﻻمي تم تنفيذه لزيادة الوعي بالقضايا المتصلة باﻷسرة. | The International Year of the Family has been the focus of a public information programme undertaken to raise awareness of family related issues. |
لكننا نعتقد أن من الأهم أن يكون المجلس فعالا. | But we believe it is even more important that the Council be effective. |
وتعلمت بأن أكون فعالا من هذا الكتاب أرخص بالدرزن | And I learned to be efficient from this book. Cheaper by the Dozen |
(هـ) المدرسة محورا للتنمية ما زال النهج الإنمائي للتخطيط المتعلق بالمدارس يؤتي ثماره في جميع الميادين. | (e) The School as a Focus for Development. The Agency's developmental approach to school planning continues to reap benefits in all fields. |
وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يمثل بجدارة محورا لجهود مراقبة المخدرات على المستوى المتعدد اﻷطراف. | And the United Nations International Drug Control Programme ably serves as the focal point for drug control efforts at the multilateral level. |
وستكون كل مسألة محورا ﻷعمال حلقات العمل اﻻقليمية المصممة لمساعدة اللجان الوطنية في إعداد استعراضاتها وتحليﻻتها. | Each of the issues will be the focus of regional workshops designed to assist National Committees in preparing their reviews and analyses. |
إننا نعتبر اﻷمم المتحدة محورا رئيسيا ﻻ بديل له وﻻ غنى عنه للنهوض بالتعاون اﻹنمائي الدولي. | We regard the United Nations as an irreplaceable and indispensable focal point for the promotion of international development cooperation. |
وتماشيا مع نهجنا الوطني يجب أن يكون الناس محورا لﻷنشطة الحكومية بما في ذلك أهداف التنمية. | In line with our own national approach, people must be at the centre of governmental activities including the goals of development. |
ان المدة الزمنية للانشطة تعد محورا في قياس حالتك ان كنت سعيدا متحمسا او مصابا بالملل | So time duration is totally a function of whether you're bored, whether you're excited or not. |
وينبغي أن تقدم إسرائيل والمجتمع الدولي دعما فعالا للرئيس عباس. | Israel and the international community should provide effective support for President Abbas. |
كما يجب أن توفر الحكومات نظاما فعالا لتخزين العقاقير وتوزيعها. | Governments must also ensure an effective drug storage and distribution system. |
لقد اهتمت كرواتيا اهتماما فعالا بالمفاوضات المتعلقة بلجنة بناء السلام. | Croatia took an active interest in the negotiations on the Peacebuilding Commission. |
وأنه لا يبدو أنهما يشكلان استخداما فعالا لموارد الأمم المتحدة. | Nor did they seem to be an efficient use of United Nations resources. |
والحقيقة أن ذلك كان فعالا! الناس الذين لديهم حس الحشمة | To the point... At that brutal age... |
وقتها، سيمتلكون أخيرا عقارا فعالا و خاليا من أعراض جانبية | And then, they would finally have a blockbuster drug completely free of any difficult side effects |
وغير أنه من الضروري تفادي اتباع نهج في نظر مسائل ادارة الموارد المائية يتخذ اﻹنسان محورا له. | It is necessary, however, to avoid an exclusively anthropocentric approach in the consideration of water management issues. |
٧ ويشكل برنامج تمويل ملكية اﻷراضي محورا رئيسيا في اتفاق السلم وشرطا ﻻزما للتنفيذ الناجح لمبادرات أخرى. | 7. The land transfer programme (PTT) is one of the central points of the Peace Agreement. The successful implementation of other initiatives depends on this programme. |
وتؤيد كينيا تماما الرأي القائل بأن quot خطة التنمية quot الجديدة ينبغي أن تجعل الناس محورا لها. | Kenya subscribes fully to the view that the new Agenda for Development should be people centred. |
واذا أريـــــد للبشر أن يكونوا محورا لكل سياسات التنمية، فإن تشجيـــــع البرامــــج الفعالة سيصبح أفضل تجارة ممكنة. | If human beings are to be the focus of all development policy, the fostering of effective programmes becomes the best possible business. |
فإنه قد يكون فعالا في الحد من الألم والتشنج والتصلب المتعدد. | It may be effective in reducing pain and spasticity in multiple sclerosis. |
كان فعالا بشكل خاص عندما كان المشاة للقتال ضد الفرسان قوية. | It was especially effective when the infantry had to fight against strong cavalry. |
وذلك سيعزز تعزيزا فعالا مصداقية، وبالتالي كفاءة، أي تدابير جديدة ستعتمد. | That will effectively strengthen the credibility and thus the efficiency of any new measures to be adopted. |
ولا تزال منظمة حظر الأسلحة الكيميائية شريكا فعالا في ذلك الكفاح. | The OPCW continues to be an active partner in that struggle. |
تقرير الأمين العام عن الاجراءات المتخذة لتعزيز منع الجريمة منعا فعالا | Report of the Secretary General on action to promote effective crime prevention |
وتوجد أمثلة عديدة على ذلك، كسيراليون، وليبريا، وهايتي بشكل خاص، التي كانت محورا لنظر مجلس الأمن يوم أمس. | There are many examples Sierra Leone, Liberia or Haiti, in particular, which the Council was discussing just yesterday. |
4 كانت الأمم المتحدة على مدى الـ 12 شهرا الماضية محورا لعاصفة إعلامية في كثير من مناطق العالم. | Over the past 12 months, the United Nations has been in the eye of a media storm in many parts of the world. |
وﻻبد أن تمس عمليـة التفكير والمداوﻻت هذه بالضـــرورة عمل مجلس اﻷمن، وقــد يتخــذ التقرير محورا لمناقشة هذا الموضوع. | This process of reflection and debate must necessarily affect the work of the Security Council, and the report could serve as a benchmark for the discussion on that subject. |
يعتبر كاربامازيبين (Tegretol) فعالا لكنه ليس بالضرورة آمنا لعلاج الاعتلال العصبي السكري. | Carbamazepine (Tegretol) is effective but not necessarily safe for diabetic neuropathy. |
وسنعمل على جعل المجلس فعالا بشكل كامل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. | We will work to make it fully effective in the promotion and protection of human rights. |
والتوصية الثانية تستلزم ضمان استخدام الموارد المتاحة استخداما فعالا وفي الوقت المناسب. | The second recommendation entails ensuring the effective and timely use of available resources. |
وهذا الوضع المتردي للأطفال يتطلب تعاونا دوليا فعالا وتوفير موارد مالية كافية. | Alleviating the situation of children required more international cooperation and resources. |
بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون تدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا | Financial statement on the draft resolution entitled Action to promote effective crime prevention |
عمليات البحث ذات الصلة : كان فعالا - كن فعالا - يصبح فعالا - بديلا فعالا من حيث التكلفة - حلا فعالا من حيث التكلفة